中文標準譯本 (CSB Traditional) 預備差傳 1 在安提阿當地的教會中有一些做先知傳道的 a和教師,包括巴拿巴、稱為尼格爾的西蒙、古利奈人盧吉斯、與分封王希律一起長大的馬納恩,還有掃羅。 2 他們在服事主、禁食的時候,聖靈說:「來,你們把巴拿巴和掃羅為我分別出來,去做我所召喚他們做的工作!」 3 於是他們禁食、禱告,按手在巴拿巴和掃羅身上,就送他們走了。 在塞浦路斯島傳道 4 這樣,他們兩個人受聖靈的差遣,就下到塞琉西亞,又從那裡坐船前往塞浦路斯島, 5 到了薩拉米斯,就在猶太人的各會堂裡傳講神的話語 b。他們也有約翰馬可 c做助理。 6 他們走遍全島 d,直到帕福斯,遇見了一個名叫巴耶蘇的猶太人,是個行法術的假先知。 7 他和省長瑟吉烏斯保羅常在一起。省長是一個明智的人,他請了巴拿巴和掃羅來,要求聽神的話語 e。 8 但那行法術的以路摩——他的名字翻譯出來就是「行法術的」——卻抵擋他們,企圖使省長轉離這信仰。 9 可是掃羅,也就是保羅,被聖靈充滿,注視著以路摩, 10 說:「哦,你這個充滿一切詭詐、一切奸惡的人哪!魔鬼的兒子,一切公義的仇敵!你歪曲主的正道,還不停止嗎? 11 看哪,現在主的手臨到你,你要瞎眼,暫時看不見日光。」立刻,迷霧和黑暗籠罩了他,他四處摸索,求人牽手領路。 12 省長當時看見所發生的事,對主的教導驚嘆不已,就信了。 在彼西底的安提阿傳道 13 保羅一行從帕福斯起航,來到潘菲利亞省的佩爾格。約翰馬可 f卻離開他們,回耶路撒冷去了。 14 他們從佩爾格往前行,來到皮西迪亞地區的安提阿,在安息日那天,就進了會堂坐下。 15 誦讀了律法和先知書以後,會堂主管們派人來對他們說:「各位兄弟,如果有什麼鼓勵民眾的話,就請說吧。」 16 保羅就站起來,揮一下手,說:「各位以色列人和敬畏神的人,請聽! 17 這以色列民族的神揀選了我們的祖先,當他們寄居在埃及地的時候,高舉他們,並用大能的膀臂帶領他們從那裡出來。 18 在曠野,神容忍了他們約有四十年之久。 19 神消滅了迦南地的七個民族後,把他們的土地賜給我們的先祖 g為繼業, 20 約有四百五十年。這些事以後,神又賜給他們士師,直到先知撒母耳為止。 21 此後,他們要求立一個王,神就把便雅憫支派的一個人,基士的兒子掃羅給他們為王 h,共四十年。 22 後來神廢除了掃羅,興起大衛做他們的王,並且為他見證說:『我找到了耶西的兒子大衛,一個合乎我心意的人,他將遵行我的一切旨意。』 i 23 「神照著應許,從這人的後裔中給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。 24 在耶穌公開出來之前,約翰預先向所有以色列子民宣講了悔改的洗禮。 25 當約翰快要跑盡該跑的路程 j時,說:『你們認為我是誰?我不是那一位。看哪,他要在我以後來,我就是為他解腳上的鞋帶也不配。』 26 「各位兄弟,亞伯拉罕家的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救恩的福音 k是賜給我們 l的。 27 實際上,住在耶路撒冷的人和他們的首領們都不認識這一位,也不明白每逢安息日所誦讀的先知們的話,就把他定罪,從而應驗了這些話。 28 他們雖然找不到處死他的任何理由,還是求彼拉多殺了他。 29 當他們做完了經上所記載的一切有關耶穌的事,有些人就把他從木頭上取下來,安放在墓穴裡。 30 但是神使他從死人中復活了! 31 一連好幾天,他向那些與他一起從加利利上到耶路撒冷的人顯現;這些人如今在民間做了他的見證人, 32 而我們也把應許給祖先的這福音傳給你們, 33 因為神使耶穌復活,已經為我們這些做他們兒女 m的成全了這應許,正如詩篇第二篇也記著: 『你是我的兒子, 我今天生了你。』 n 34 至於神使耶穌從死人中復活、不再歸於腐朽的事,神曾這樣說過:『我要把給大衛的那聖潔、信實的祝福 o賜給你們。』 p 35 所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』 q 36 就是說,大衛雖然在自己的世代,遵行了神的計劃之後就睡了,歸到他祖先那裡,並且經歷了腐朽, 37 但是神使之復活的那一位,沒有經歷腐朽。 38 所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上, 39 藉著這一位,所有相信的人都被稱為義了。 40 所以你們要當心,免得先知們所說的話臨到你們 r: 41 『看吧,你們這些好譏誚的人哪! 驚奇吧,滅亡吧! 因為在你們的時代裡,我要做一件事, 就算有人向你們詳細說明, 你們也絕不會相信。』 s」 掃羅與巴拿巴在安提阿 42 保羅和巴拿巴離開會堂 t的時候,大家 u請求他們在下一個安息日再向他們講這些話。 43 散會以後,許多猶太人和入猶太教的敬神之人,跟從了保羅和巴拿巴。他們兩個人與這些人談論,勸導他們繼續留在神的恩典中。 44 到了下一個安息日,全城的人幾乎都聚集,聽主 v的福音 w。 45 但猶太人看見這一群人,就滿腔嫉妒,說褻瀆的話來反對保羅所講的。 46 保羅和巴拿巴就放膽直言,說:「神的話語 x先傳給你們是必須的。既然你們棄絕這道,斷定自己不配得永恆的生命,看哪,我們就轉向外邦人, 47 因為主是這樣吩咐我們的: 『我已經指派你為外邦人的光, 使你把救恩帶到地極。』 y」 48 外邦人聽了這話就感到歡喜,不住地榮耀主的福音 z,凡是被預定進入永恆生命的人都信了。 49 於是主的福音 aa傳遍了那整個地區。 50 但猶太人煽動一些敬神的尊貴婦女和城裡的顯要人物,慫恿他們逼迫保羅和巴拿巴,並且把他們驅逐出境。 51 兩個人對著他們跺掉腳上的塵土,往以哥念去了。 52 門徒們都滿心喜樂,又被聖靈充滿。 Footnotes: a. 13:1 做先知傳道的——原文直譯「先知」。 b. 13:5 神的話語——或譯作「神的道」。 c. 13:5 馬可——輔助說明。 d. 13:6 全島——有古抄本作「該島」。 e. 13:7 神的話語——或譯作「神的道」。 f. 13:13 馬可——輔助說明。 g. 13:19 我們的先祖——輔助詞語。 h. 13:21 給他們為王——原文直譯「賜給他們」。 i. 13:22 《撒母耳記上》13:14;《詩篇》89:20。 j. 13:25 跑盡該跑的路程——原文直譯「完成賽程」。 k. 13:26 福音——原文直譯「話語」或「道」。 l. 13:26 我們——有古抄本作「你們」。 m. 13:33 我們這些做他們兒女——有古抄本作「我們這些兒女」。 n. 13:33 《詩篇》2:7。 o. 13:34 祝福——輔助詞語。 p. 13:34 《以賽亞書》55:3。 q. 13:35 《詩篇》16:10。 r. 13:40 有古抄本沒有「你們」。 s. 13:41 《哈巴谷書》1:5。 t. 13:42 有古抄本沒有「會堂」。 u. 13:42 大家——有古抄本作「那些外邦人」。 v. 13:44 主——有古抄本作「神」。 w. 13:44 福音——原文直譯「話語」或「道」。 x. 13:46 神的話語——或譯作「神的道」。 y. 13:47 《以賽亞書》49:6。 z. 13:48 福音——原文直譯「話語」或「道」。 aa. 13:49 福音——原文直譯「話語」或「道」。 |