[go: up one dir, main page]

使徒行傳 13:44
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
到了下一個安息日,全城的人幾乎都聚集,聽主的福音。

中文标准译本 (CSB Simplified)
到了下一个安息日,全城的人几乎都聚集,听主的福音。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽神的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到下安息日,合城的人几乎都来聚集,要听神的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
下一個安息日,幾乎全城的人都聚了來,要聽主的道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
下一个安息日,几乎全城的人都聚了来,要听主的道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 下 安 息 日 , 合 城 的 人 幾 乎 都 來 聚 集 , 要 聽 神 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 下 安 息 日 , 合 城 的 人 几 乎 都 来 聚 集 , 要 听 神 的 道 。

Acts 13:44 King James Bible
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.

Acts 13:44 English Revised Version
And the next sabbath almost the whole city was gathered together to hear the word of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

came.

創世記 49:10
圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。

詩篇 110:3
當你掌權的日子,你的民要以聖潔的裝飾為衣,甘心犧牲自己,你的民多如清晨的甘露。

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 60:8
那些飛來如雲,又如鴿子向窗戶飛回的,是誰呢?

鏈接 (Links)
使徒行傳 13:44 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 13:44 多種語言 (Multilingual)Hechos 13:44 西班牙人 (Spanish)Actes 13:44 法國人 (French)Apostelgeschichte 13:44 德語 (German)使徒行傳 13:44 中國語文 (Chinese)Acts 13:44 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
證明耶穌為救主
43散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在神的恩中。 44到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽神的道。 45但猶太人看見人這樣多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,並且毀謗。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 8:34
合城的人都出來迎見耶穌,既見了,就央求他離開他們的境界。

使徒行傳 13:14
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

使徒行傳 13:43
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)