Retro vs. Modern
|
|
| |||||
|
|
|
Retro vs. Modern
Teams | Retro Modern |
Region | North America and Oceania Europe |
Start | |
End | |
Length | 24 hours |
Winner | Modern |
Retro vs. Modern was a special Splatfest event in Splatoon 2. It was held for North America, Oceania, and Europe. It was announced on 15 September 2018. The results were given on 23 September 2018.
Details
The full name of each choice was "I'm all about the RETRO style!" and "I'm all about the MODERN style!". The team name portion of Splatfest titles was "Retro" and "Modern".
This was the first Splatfest with the major Splatfest changes introduced in version 4.0.0.
Like in the Japanese Tsubuan vs. Koshian Splatfest held in the same weekend, a moon appeared in the sky above Inkopolis Square during this Splatfest as a reference to the Tsukimi moon viewing festival. A small squid-shaped formation was visible on the upper-right of the moon's surface. This moon returned in Trick vs. Treat.
Retro vs. Modern featured the 14th Shifty Station layout, The Bouncey Twins.
Results
Category | Retro | Modern |
---|---|---|
Popularity | 31.17% | 68.83% |
Normal clout | 48.77% | 51.23% |
Pro clout | 48.21% | 51.79% |
Score | 0 | 3 |
Dialogue
English
Announcement
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “What's your style? Do you live for 80s rock and pixel art?” |
Marina “Or are you all about the latest tech and fashion trends?” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “...To be honest, I'm not even sure what the point of this question is.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “I mean, why would anyone willingly choose the old over the new?” |
NOE, NOA |
Pearl “ARE YOU SERIOUSLY ABOUT TO DISRESPECT THE CLASSICS RIGHT NOW?!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Look, I'm sure old stuff was all fine and good in its time, but times change.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Old fashions grow stale, and old tech is straight up obsolete.” |
NOE, NOA |
Pearl “Please. Everything comes back in style eventually. It's all cyclical, b.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “And rackin' up high scores in Squid Jump was basically my whole childhood.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “I still sneak over to Inkopolis Plaza some days to play the old arcade machines.” |
Marina “Inkopolis Plaza? That place is a ghost town!” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Haven't you ever heard the saying "stay fresh"?” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “How you gonna stay fresh while wearing your grandma's bellbottoms?” |
NOE, NOA |
Pearl “YOU LEAVE GAMGAM OUT OF THIS.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “What about you at home? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Introduction
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “What's your style? Retro or Modern?” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “YEEEEEEEEEEAH!” |
NOE, NOA |
Pearl “NOOOOOOOOO!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “Whatever, I'ma go play away my sorrows with some Squid Beatz.” |
Marina “If you want arcade games, we've got Squid Beatz 2 right here in the Square.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Note the "2". That means it's an upgrade. Which makes it better.” |
NOE, NOA |
Pearl “I AM ERROR.” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Notes: Reference to the NPC named Error in Zelda II: The Adventure of Link, who greets the player with the same line. | ||
Pearl “-” |
Marina “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!” |
NOE, NOA
|
Results if Retro were to win
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “CONGLATURATION !!!” |
Marina “Conglatu...what?” |
NOE, NOA |
Notes: 'CONGLATURATION !!!' is a reference to the infamous Ghostbusters NES game, which features the phrase in the game's ending, down to the number of exclamation points and space before it. | ||
Pearl “It's a line from one of my favorite retro games.” |
Marina “I just don't get the whole retro-game thing. They don't hold up well.” |
NOE, NOA |
Pearl “If it's a classic, it's a classic! Anyway, you're coming with me after work.” |
Marina “Uh, where are we— Don't tell me...Inkopolis Plaza?!” |
NOE, NOA |
Pearl “YUP. And we're not leaving till you beat my Squid Jump high score!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square.” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Retro (Retro) vs. Modern (Modern)
Announcement
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Wat is jouw stijl? Vind je rockmuziek uit de jaren 80 en pixelkunst gaaf?” (What's your style? Do you think rock music from the 80s and pixel art is awesome?) |
Mariana “Of leef je in het heden en hou je van de laatste trends en de nieuwste snufjes?” (Or do you live in the present and do you love the latest trends and the newest gadgets?) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Een beetje raar dat we aan zo'n vraag tijd besteden...” (A bit weird that we spend time on such a question...) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Waarom zou iemand zich met oude zooi vervelen als er zoveel nieuws is?” (Why would someone bore themselves with old mess when there's so much new stuff?) |
NOE |
Lorelei “Oude zooi?! Hoe durf je de klassiekers af te kraken, Mariana?!” (Old mess?! How dare you to criticize the classics, Marina?!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “O, Lore... Ik weet zeker dat die primitieve dingen heel bijzonder waren... destijds.” (Oh, Pearl... I know for sure that those primitive things were very extraordinary... in those times.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Maar dingen raken uit de mode. Oude apparaten wil niemand meer.” (But things get out of fashion. No one wants old devices anymore.) |
NOE |
Lorelei “Ho, stop! Je weet best dat oude trends constant terugkeren!” (Whoa, stop! You know well that old trends constantly return!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Ik kan toch niet zomaar Squid Jump vergeten? Die game was mijn jeugd!” (I can't just forget Squid Jump, right? That game was my childhood!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Daarvoor ga ik nog regelmatig naar de speelhal op het Inkopolisplein...” (I go to the gaming hall at the Inkopolis Square regularly because of that...) |
Mariana “Die stoffige plek?! Serieus? Daar gaat tegenwoordig niemand meer heen!” (That dusty place?! Seriously? No one goes there nowadays!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “En jij noemt jezelf een Inkling? Ooit gehoord van het woordje 'vers'?” (And you call yourself an Inkling? Ever heard about the word 'fresh'?) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Of 'hou je cool'? Zegt je dat iets?” (Or 'keep yourself cool'? Does that ring a bell?) |
NOE |
Notes: Marina is referencing the Dutch version of Off the Hook's catchphrase: "Hou je cool, hou je TENTACOOL!" | ||
Lorelei “Ja! Ik hou me bij wat cool is. Beter dan dat ik constant dingen achter me laat!” (Yes! I keep up with what's cool. Rather that than that I constantly put things behind me!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Pff. Wat denken jullie, kijkers? Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Pff. What do you think, viewers? Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Introduction
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Ben jij fan van alles wat modern is of hou je meer van retroklassiekers?” (Are you fan of all things modern or do you love retro classics more?) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “Er is gekozen voor vooruitgang! Wat een opluchting.” (We have opted for progress! What a relief.) |
NOE |
Lorelei “Neeeee! Mijn geliefde klassiekers!” (Nooooo! My beloved classics!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Dat betekent toch niet dat ik Squid Jump op moet geven? Toch?” (That doesn't mean I have to abandon Squid Jump, right? Right?) |
Mariana “Als je per se arcadegames wilt, kun je het vervolg op Ika Radio spelen.” (If you necessarily want arcade games, you can play the sequel on Ika Radio.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Het is een vervolg, wat natuurlijk betekent dat het nieuwer en beter is.” (It's a sequel, which naturally means that it's newer and better.) |
NOE |
Lorelei “Maar... de pixels...” (But... the pixels...) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Een winnaar is jij! Een terechte overwinning voor vierkante ogen!” (A winner is you! A justified victory for square eyes!) |
Mariana “Wat?! "Is jij"?! Zo kun je niet met taal omgaan, Lorelei!” (What?! "Is you"?! You can't use language like that, Pearl!) |
NOE |
Notes: Reference to the congratulatory message 'A WINNER IS YOU' from the 1986 NES game Pro Wrestling, which plays after beating a match opponent. | ||
Lorelei “Pfff, boeiend! Dat is een tekst uit een van mijn favoriete retrogames!” (Pfff, Who cares! That is a line from one of my favorite retro games!) |
Mariana “Eh, dus dit is een overwinning voor taalfouten?” (Eh, so this is a victory of grammatical mistakes?) |
NOE |
Lorelei “Klassieke taalfouten! O, en weet je waar we na de show heen gaan?” (Classic grammatical mistakes! Oh, and do you know where we go after the show?) |
Mariana “N-Nee... Toch niet naar die zaak aan het Inkopolisplein?” (N-No... Not to that store at the Inkopolis Square, right?) |
NOE |
Lorelei “Jawel! En daar blijven we tot je mijn Squid Jump-record hebt verbroken.” (Oh yes! And we stay there until you have beaten my Squid Jump record.) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!” (Participants in the Splatfest can pick up their prizes at the Square!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (France)
Retro (Rétro) vs. Modern (Moderne)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Dites-nous tout : vous êtes plutôt rock des années 80 et jeux vidéo pixelisés... » (Everyone, let us know: Are you rather 80s rock and pixelized videogames...) |
Coralie « ... ou à la pointe de la mode et amoureux de la haute définition ? » (... or latest fashion and in love with high definition?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Je dois dire que je ne vois pas vraiment l'intérêt de poser ce genre de question. » (I have to say I don't see the interest in asking this sort of question.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Pourquoi s'intéresser à des vieux trucs moisis quand on peut avoir du neuf ? » (Why would you be interested in moldy old things when you can have new things?) |
NOE |
Perle « Coralie ! Je rêve ou t'es partie pour manquer de respect aux classiques ? » (Marina! Am I dreaming, or are you taking part in disrespecting the classics?) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Mais non, mais non. Ils ont eu leur heure de gloire, je vais pas dire le contraire. » (No, no. They had their time of glory, I'm not going to say otherwise.) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Mais aujourd'hui, ils sont dépassés, pour ne pas dire carrément obsolètes ! » (But today, they've been surpassed, even completely obsoleted!) |
NOE |
Perle « Jusqu'à leur grand retour sous les feux de la rampe ! C'est cyclique, Coralie. » (Only until their grand return under the spotlights! It's cyclical, Marina.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Après, faut dire que mon enfance n'a été qu'une longue partie de Saute-qui-peut. » (After all, I have to say that my childhood was just one long game of Squid Jump.) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Je vais encore jouer à la borne d'arcade de la place de Chromapolis, des fois... » (I still go to the arcade machine in Inkopolis Plaza, sometimes...) |
Coralie « La place de Chromapolis ? Mais quelle idée ! C'est mort de chez mort, là-bas ! » (Inkopolis Plaza? What's gotten into you! It's deader than dead, there!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « T'es une Inkling, Perle ! Où est passée ta soif de modernité ? » (You're an Inkling, Pearl! Where did your thirst for modernity go?) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Lève donc le nez de ta borne d'arcade et ouvre un peu les bras au progrès ! » (Pull your nose out of that arcade machine and open your arms to progress!) |
NOE |
Perle « Les bornes d'arcade, c'était un sacré progrès, à l'époque ! » (Arcade machines, those were an amazing bit of progress, at the time!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Et vous, les amis, que préférez-vous ? Faites votre choix à la borne festive ! » (And you, friends, what do you prefer? Make your choice at the Splatfest Terminal!) |
NOE
|
Introduction
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Vous êtes plutôt modernes ou rétro ? » (Are you more modern or retro?) |
Coralie « Rendez-vous vite à la borne festive pour choisir votre camp ! » (Go quickly to the festive terminal to choose your side!) |
NOE
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Dehors le vieux, bonjour le neuf ! » (Out with the old, hello to the new!) |
NOE |
Perle « Noooooon !!! » (Noooooo!!!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Mais je pourrai quand même continuer à jouer à Saute-qui-peut, pas vrai ? » (But I could still play Squid Jump, right?) |
Coralie « Mieux encore ! Tu vas pouvoir découvrir la dernière version de Swing-qui-peut ! » (Better yet! You will be able to discover the latest version of Squid Beatz!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Tu vas voir, les graphismes sont à tomber par terre. » (You'll see, the graphics will blow you away.) |
NOE |
Perle « Snif... mes pixels... » (Sniff... My pixels...) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Dommage pour toi, Coralie ! La victoire est dans un autre château ! » (Too bad for you, Marina! Your victory is in another castle!) |
Coralie « Laisse-moi deviner... Encore une citation d'un de tes jeux préhistoriques ? » (Let me guess... Another quote from one of your prehistoric games?) |
NOE |
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8. | ||
Perle « Les jeux vidéo ne vieillissent pas, ils se bonifient avec l'âge ! » (Video games don't get old, they get better with age!) |
Coralie « Si tu le dis... » (If you say so...) |
NOE |
Perle « C'est l'apanage des grands classiques ! Je vais te montrer ça après le boulot. » (It's a wealth of great classics! I'm going to show you after work.) |
Coralie « Comment ça ? Tu vas pas m'emmener sur la place de Chromapolis, hein ? » (How? You're not going to take me to Inkopolis Plaza, are you?) |
NOE |
Perle « Si ! On partira pas avant que t'exploses mon record de Saute-qui-peut ! » (Just that! And we're not leaving until you beat my record in Squid Jump!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Les prix attendent les participants au festival sur le square ! » (The prizes await the Splatfest participants in the Square!) |
Coralie « - » |
NOE
|
French (Canada)
Retro (Rétro) vs. Modern (Moderne)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Quel est ton style? Aimes-tu les pixels et les synthétiseurs? » (What is your style? Do you like pixels and synthesizers?) |
Coralie « Ou est-ce que tu préfères ce qui est à la fine pointe de la technologie? » (Or do you prefer things at the cutting edge of technology?) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Honnêtement, je suis pas sûre de voir l'attrait de la question. » (Honestly, I'm not sure I see the point of this question.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « J'veux dire, pourquoi on choisirait des vieilleries à la place du neuf? » (That is to say, why would you choose oldies over the new?) |
NOA |
Perle « EST-CE QUE T'ES VRAIMENT EN TRAIN DE DIRE DU MAL DES CLASSIQUES? » (ARE YOU REALLY GOING TO DISS THE CLASSICS?) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Bon, je suis sûre que ces trucs anciens étaient OK, mais les temps changent. » (Well, I'm sure those ancient things were okay, but times change.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « La mode passe date rapidement, et la vieille technologie devient obsolète. » (Things fall out of fashion quickly, and old technology becomes obsolete.) |
NOA |
Perle « Pfff. Tout revient à la mode un jour. C'est cyclique et tout, ma chère. » (Pfffff. Everything goes back into style eventually. It's a cycle, my dear.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Et vouloir obtenir le meilleur pointage à Saute-qui-peut est toute mon enfance. » (And trying to get the high score in Squid Jump was my entire childhood.) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Je sors encore parfois sur la place Chromapolis pour jouer aux arcades. » (Sometimes I still go out to Inkopolis Plaza to play at the arcade.) |
Coralie « La place Chromapolis? C'est désert là-bas! » (Inkopolis Plaza? That place is a desert!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Je savais pas que tu aimais le rétro. Tu vas porter quoi pour le festival? » (I didn't know that you liked retro. What are you going to wear to the Splatfest?) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « La robe de ta grand-mère? » (Your grandmother's dress?) |
NOA |
Perle « T'AS PAS LE DROIT DE PARLER DE MA GRAND-MAMAN! » (YOU HAVE NO RIGHT TO TALK ABOUT MY GRAMMA!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Et toi, quel style préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (And you, which style do you prefer? Go to the Splatfest terminal and choose a team!) |
NOA
|
Introduction
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Quel style préfères-tu? Rétro ou moderne? » (What style do you prefer? Retro or modern?) |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the festive terminal to choose a team!) |
NOA
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « OUAIIIIIIS! » (YEEEEEEEEAH!) |
NOA |
Perle « NOOOOON! » (NOOOOOO!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Peu importe, je vais aller me changer les idées en jouant à Swing-qui-peut. » (Never mind, I'm going to cheer up by playing Squid Beatz.) |
Coralie « Si tu veux des jeux d'arcade, on a Swing-qui-peut 2 sur le carré. » (If you want an arcade game, we have Squid Beatz 2 in the Square.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « Faut noter le « 2 ». Ça veut dire que c'est nouveau. Et que c'est meilleur. » (Note the "2". It means that it's new. And that it's better.) |
NOA |
Perle « JE SUIS ERREUR. » (I AM ERROR.) |
Coralie « - » |
NOA |
Notes: Reference to the NPC named Error in Zelda II: The Adventure of Link, who greets the player with the same line. | ||
Perle « - » |
Coralie « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!) |
NOA
|
Results if Retro were to win
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Désolée, Coralie, ta victoire est dans un autre festival! » (Sorry, Marina, your victory is in another Splatfest!) |
Coralie « Mais qu'est-ce que tu radotes? Tu sonnes comme un vinyle rayé. » (What are you babbling about? You sound like a scratched record.) |
NOA |
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8. | ||
Perle « J'ai adapté une phrase d'un de mes jeux rétro préférés. » (I adapted a quote from one of my favorite retro games.) |
Coralie « Je comprends pas l'attrait des jeux rétro. Ils ne sont pas très beaux. » (I don't understand the attraction of retro games. They're not very pretty.) |
NOA |
Perle « Les classiques sont les classiques. Et plus tard, on sort toutes les deux. » (The Classics are classics. And later, both of us are going out.) |
Coralie « Euh, et où est-ce qu'on... Non, pas la place Chromapolis?! » (Eh, where are we... No, not to Inkopolis Plaza?!) |
NOA |
Perle « OUAIP! Et on partira pas sans que tu battes mon record à Saute-qui-peut! » (YEP! And we're not leaving before you beat my record in Squid Jump!) |
Coralie « - » |
NOA |
Perle « Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! » (If you took part in the Splatfest, don't forget to get your prize in the Square!) |
Coralie « - » |
NOA
|
German
Retro (Retro) vs. Modern (Modern)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Was mögt ihr lieber? Rock der Achtziger und Pixel-Art?“ (What do you prefer? Eighties' rock and pixel art?) |
Marina „Oder seid ihr bei Technik und Mode immer auf dem neusten Stand?“ (Or are you always up to date with technology and fashion?) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „...Also ganz ehrlich, ich verstehe den Sinn dieser Frage nicht ganz.“ (...Honestly, I don't quite understand the point of this question.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer um alles in der Welt mag denn den alten Kram lieber?“ (Who in the world likes old stuff better?) |
NOE |
Perla „HAST DU DENN GAR KEINEN RESPEKT VOR DEN KLASSIKERN?!“ (DON'T YOU HAVE ANY RESPECT FOR THE CLASSICS?!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Ach, das war damals sicher alles total toll, aber die Zeiten ändern sich.“ (Oh, all that must have been great back then, but times change.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Alte Mode wird öde, und Technik veraltet einfach.“ (Old fashion becomes boring, and technology just becomes obsolete.) |
NOE |
Perla „Also bitte. Alte Trends erleben ständig Comebacks! Nichts ist jemals total out.“ (Oh please. Old trends constantly experience comebacks! Nothing is ever totally out.) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Meine ganze Kindheit habe ich bei Squid Jump Highscores geknackt!“ (All my childhood I cracked highscores in Squid Jump!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Manchmal gehe ich noch rüber ins Zentrum zu den alten Automaten...“ (Sometimes I still go over to the Plaza to the old arcade machines...) |
Marina „Ins Zentrum? Da hängt doch echt niemand mehr rum!“ (To the Plaza? Nobody hangs around there anymore!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Hast du noch nie etwas von „spritzig bleiben" gehört?“ (Have you never heard about "staying fresh"?) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Das versuch mal, wenn du Omas alten Unterrock trägst!“ (Try that once, when you wear grandma's old petticoat!) |
NOE |
Perla „LASS OMA DA RAUS!“ (LEAVE GRANDMA OUT OF THIS!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Und was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (And what do you think? Make your choice at the Splatfest voting booth!) |
NOE
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Was ist euer Ding? Retro oder Modern?“ (What's your thing? Retro or modern?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Ein Glück! Der Fortschritt ist unaufhaltsam!“ (How lucky! Progress is unstoppable!) |
NOE |
Perla „Neeeeeiiiiiiin! Meine Retro-Klassiker!“ (Nooooo! My retro classics!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Egal, ich spiel einfach so lange Squid Beatz, bis ich mich besser fühle.“ (Whatever, I'll just play Squid Beatz until I feel better.) |
Marina „Wenn du Arcade-Spiele willst, spiel doch die Fortsetzung von Squid Beatz.“ (If you want arcade games, why don't you play the sequel To Squid Beatz.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Die ist in jeder Hinsicht schöner und besser als dein alter Kram.“ (That one's in every way nicer and better than your old stuff.) |
NOE |
Perla „Aber... aber... die Pixel...“ (But...but... the pixels...) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Haha, Retro holt sich den Highscore!“ (Haha, Retro gets the highscore!) |
Marina „Aber bei der ollen Technik könnt ihr euch nur mit drei Buchstaben verewigen...“ (But with that old technology you only have three letters to immortalize yourselves with.) |
NOE |
Perla „Das ist doch nicht wichtig! Es geht um das Gefühl an sich!“ (That's not important! It's about the feeling itself!) |
Marina „Na, wenn du das sagst...“ (Well, if you say so...) |
NOE |
Perla „So was gehört einfach mit dazu! Und nach der Arbeit kommst du mit!“ (That's just part of it! And after work you'll come along!) |
Marina „W-wo gehen wir denn hin? Doch nicht etwa... ins Zentrum?“ (W-where are we going? Don't tell me... to the Plaza?) |
NOE |
Perla „Na klar! Und wir gehen erst heim, wenn du mich in Squid Jump besiegt hast!“ (Of course! And we won't go home until you beat me in Squid Jump!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“ (Those who participated in the Splatfest get their prize in the Inkopolis Square!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Italian
Retro (Rétro) vs. Modern (Moderno)
Announcement
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Oggi parliamo di estetica: vi piace lo stile pixellato dei bei vecchi tempi?» (Today we talk about aesthetics: do you like the pixelated style of the good old days?) |
Nori «O preferite l'alta definizione e la tecnologia più moderna?» (Or do you prefer high definition and the latest technology?) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se devo essere sincera, per me non c'è neanche da chiedere...» (If I have to be honest, for me there is not even to ask...) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Voglio dire, davvero qualcuno preferisce le cose vecchie se le può avere nuove?» (I mean, does anyone really prefer old things if they can have new ones?) |
NOE |
Alga «Cooome? Ho sentito male o qualcuno sta mancando di rispetto ai classici?!» (Wwwwhat? Did I hear wrong or is someone disrespecting the classics?!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Dai, Alga, di sicuro è uno stile che sarà stato interessante a suo tempo...» (Come on, Pearl, it's certainly a style that will have been interesting at the time...) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «... ma ora è obsoleto. Non sarai mica come quelli che sono nostalgici di tutto?» (...but now it's obsolete. Aren't you like those who are nostalgic for everything?) |
NOE |
Alga «Freeena! Intanto non è roba obsoleta. E poi le mode tornano sempre ciclicamente.» (Braaake! Meanwhile, it is not obsolete stuff. And then fashions always come back cyclically.) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Da piccola ho passato una vita a cercare di battere il record di Saltaseppia!» (As a child I spent a lifetime trying to break the Squid Jump record!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Ogni tanto sguscio ancora nella sala giochi di Piazza Coloropoli per giocarci...» (Every now and then I slip into the arcade in Inkopolis Plaza to play...) |
Nori «Cooosa? Ma oggigiorno nessuno va più in postacci del genere...» (Whaaat? But nowadays no one goes to places like that anymore...) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Lì ci sono dei fossili di età imprecisata che ancora dicono "sempre in gambero".» (There are fossils there of an unspecified age that still say "stay fresh".) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Non fa per me, grazie. Io sono per il progresso!» (Not for me, thanks. I am for progress!) |
NOE |
Alga «Senza i classici, la tua tecnologia fiammante non esisterebbe!» (Without the classics, your flaming tech wouldn't exist!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!» (And what do you think? Go to the voting terminal and choose a team!) |
NOE
|
Introduction
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Preferite lo stile rétro dei classici o quello moderno ad alta definizione?» (Do you prefer the retro style of the classics or the modern high definition one?) |
Nori «Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» (Run to the voting terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «Il progresso trionfa sulla cieca nostalgiaaa! Sìììììì!» (Progress triumphs over blind nostalgiaaa! Yessssss!) |
NOE |
Alga «I miei poveri classici... Niente più record da polverizzare...» (My poor classics... No more records to pulverize...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Vabbè, vado a farmi una partitina a Saltaseppia per tirarmi su...» (Alright, I'm gonna play a bit of Squid Jump to cheer up...) |
Nori «Come vuoi... Ma prima vieni con me ad aggiornarti sulle ultime uscite!» (As you wish... But first, come with me to catch up on the latest releases!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «La grafica pazzesca ti lascerà a bocca aperta, poco ma sicuro!» (The crazy graphics will definitely blow your mind!) |
NOE |
Alga «Voglio i miei pixeeel...» (I want my pixeeels...) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you attended the festival, your prizes await you in the square!) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «SPIACENTE, NORI! LA VITTORIA È IN UN ALTRO CASTELLO!» (SORRY, MARINA! VICTORY IS IN ANOTHER CASTLE!) |
Nori «Eh? Cos'è, una sorta di citazione di qualche tuo gioco preistorico?» (Huh? What is it, a sort of reference to some of your prehistoric games?) |
NOE |
Notes: Reference to the victory text 'THANK YOU MARIO! BUT OUR PRINCESS IS IN ANOTHER CASTLE!' from the NES game Super Mario Bros., which plays after beating the final stage of any world excluding World 8. | ||
Alga «I retrogiochi non invecchiano mai! E sono ancora adesso il meglio!» (Retro games never get old! And they are still the best!) |
Nori «Ehm, certo... Se lo dici tu... Per me sono invecchiati male, ma tant'è.» (Um, sure... If you say so... They've aged badly for me, but so be it.) |
NOE |
Alga «Si chiamano CLASSICI! E ora tu vieni con me, ti porto in un bel posto.» (They are called CLASSICS! And now you come with me, I'll take you to a nice place.) |
Nori «Ehm, non dirmi che mi vuoi portare... alla sala giochi di Piazza Coloropoli?!» (Um, don't tell me you want to take me... to the arcade in Inkopolis Plaza?!) |
NOE |
Alga «Proprio così! E non ce ne andremo fino a quando non batterai il mio punteggio!» (That's right! And we're not leaving until you beat my score!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!» (If you attended the festival, your prizes await you in the square!) |
Nori «-» |
NOE
|
Russian
Retro (Ретро) vs. Modern (Модерн)
Announcement
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Вопрос на повестке дня: какой стиль круче? Музон 80-х и пиксель-арт?» (Question on the agenda: which style is cooler? 80s music and pixel art?) |
Мариша «Или хай-тек и последний писк моды?» (Or hi-tech and the latest fashion trends?) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Слу-у-ушай, я не совсем понимаю... Что здесь решать-то?» (Li-i-isten, I don't quite understand... What exactly is to be decided here?) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «В смысле, кому интересно какое-то старье, правда ведь?» (I mean, who cares about some old junk, right?) |
NOE |
Жемчик «ОП! Вот это поворот! Мариша, это ты только что по классике проехалась?!» (OP! What a twist! Marina, did you just went over the classics?!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ой, ну Жемчик! Может, когда-то это все и было здорово...» (Oh come on, Pearl! Maybe once it was all great...) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Но времена меняются! Мода и технологии не стоят на месте!» (But times are changing! Fashion and technology don't stand still!) |
NOE |
Жемчик «Йо, погоди! Мода как раз постоянно возвращается! А еще ностальгия...» (Yo, wait! Fashion keeps comming back! And also nostalgia...) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Я в детстве в «Супер Кальмарио» сутками заигрывалась!» (As a child, I played «Super Squidmario» for days!) |
Мариша «-» |
NOE |
Notes: Comes from the video game title Super Mario Bros. | ||
Жемчик «Даже сейчас в старый Инкополь-Сквер хожу, чтобы на автомате поиграть...» (Even now I go to the old Inkopolis Plaza to play on the machine...) |
Мариша «Серьезно?! Но там больше никто не тусуется! В смысле, ВООБЩЕ никто!» (Seriously?! But no one hangs out there anymore! I mean, no one AT ALL!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ты вообще инклинг или где? Как же «свежачком», «не тухни» и прочее?» (Are you even inkling or what? What about «hyperfresh», «stay fresh» and all that?) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Ты еще бабушкины брюки клеш надень!» (Put on your grandma's flared trousers on top of that!) |
NOE |
Жемчик «Э, ласты прочь от моей бабушки, йо!» (Hey, flippers off my grandma, yo!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Пусть решают участники! Скорее к терминалу и выберите сторону!» (Let the participants decide! Go ahead to the terminal and choose your side!) |
NOE
|
Introduction
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Что круче — ретро или модерн?» (What's cooler – retro or modern?) |
Мариша «Скорее к терминалу и выберите сторону!» (Go ahead to the terminal and choose your side!) |
NOE
|
Results
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «УРА! Передовые технологии... э-э-э... ВПЕРЕДИ!» (HOORAY! Advanced technologies... uh-h-h... ADVANCED!) |
NOE |
Жемчик «НЕ-Е-ЕТ!!!» (NO-O-O!!!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Хотя и ладно. Пойду, поиграю в «Кальмар Дэнс»...» (Though, it's alright. I'll go play «Squid Dance»...) |
Мариша «Жемчик, у нас тут на площади полно игровых автоматов в «Стайке». Новых!» (Pearl, we have a lot of gaming machines in «The Shoal» here in the square. The new ones!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Сиквел «Кальмар Дэнс» например, на новеньком игровом автомате!» (For example, a «Squid Dance» sequel on a brand new gaming machine!) |
NOE |
Жемчик «Ага, знаю я эти ваши новинки... автомат новый, а УГОРЬ ТОНЕТ!» (Yeah, I know these new things... the machine is new but THE EEL'S DROWNING!) |
Мариша «-» |
NOE |
Notes: This is a pun on a Russian meme phrase "ИГОРЬ ТОНЕТ!" "IGOR' TONET" (directly translates as "IGOR'S DROWNING!" where Igor is a male given name) which sounds similar to the phrase "Игор-то нет" "Igor-to net" ("There's no games", a Russian equivalent of the meme phrase "PS3 has no gaems"). | ||
Жемчик «-» |
Мариша «Участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (Prizes await Splatfest participants on the square!) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «ВСЕ ВАША БАЗА ПРИНАДЛЕЖАТЬ НАМ!!!» (ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US!!!) |
Мариша «Жемчик, опять ты все слова перепутала...» (Pearl, you mixed up the word order again...) |
NOE |
Notes: "All your base are belong to us" is an Internet meme based on a badly translated phrase from the opening cutscene of the video game Zero Wing. | ||
Жемчик «Ничего я не перепутала! Кое-кто просто в классике не разбирается!» (I didn't mix up anything! Someone just don't understand the classics!) |
Мариша «Конечно не разбираюсь, это же старье сплошное...» (Of course I don't, it's a total old junk...) |
NOE |
Жемчик «Так, будем тебя просвещать. После эфира сходим кое-куда, я все покажу.» (Alright, it's time to enlighten you. After the broadcast, we'll go somewhere, I'll show you everything.) |
Мариша ««Кое-куда»... В Инкополь-Сквер?!» («Somewhere»... To Inkopolis Plaza?!) |
NOE |
Жемчик «Так точно, йо! И не отпущу, пока не побьешь рекорд в «Супер Кальмарио»!» (Exactly, yo! And I won't let you go until you beat the record in «Super Squidmario»!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Эх... участников Сплатфеста на площади ждут призы!» (Oh... prizes await Splatfest participants on the square!) |
Мариша «-» |
NOE
|
Spanish (Spain)
Retro (Retro) vs. Modern (Moderno)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Confesad: ¿os alucinan la música ochentera y los videojuegos pixelados?» (Fess up: do 80s music and pixelated video games blow you away?) |
Marina «¿O lo vuestro es ir siempre a la última en moda y tecnología?» (Or is going for the latest in fashion and technology your thing?) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Sinceramente, no concibo más que una respuesta para esa pregunta.» (Honestly, I can't come up with more than one answer to this question.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿De verdad a alguien puede interesarle más lo antiguo que lo nuevo?» (Can anyone really be interested more in the old than the new?) |
NOE |
Perla «¡Un poco de respeto! Las creaciones clásicas son muy dignas de admiración.» (Have a little respect! The classic creations are very deserving of admiration.) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «A ver, Perla, no digo que todas esas cosas no estuvieran bien en su tiempo...» (Alright, Pearl, I'm not saying that all of those things weren't good for their time...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Pero las tendencias cambian! Todo pasa de moda y se vuelve obsoleto.» (But trends change! Everything goes out of fashion and becomes obsolete.) |
NOE |
Perla «¡Y luego lo antiguo vuelve a estar en boga! ¡Es como un ciclo que se repite!» (Then later the old becomes popular again! It's like a cycle that repeats!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «La de monedas que me gasté de enana jugando a Brincalamar en la recreativa...» (The coins I spent as a little girl playing Squid Jump at the arcade...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Aún doy vueltas por los callejones de Cromópolis a ver si la vuelven a poner.» (I still go around by the alleys of Inkopolis to see if they put it back on.) |
Marina «¿De verdad te pasas por esos lugares que nadie ha pisado desde hace años?» (You really go by those places that no one has stepped in for years?) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Pensaba que los inkling siempre se pirraban por lo más moderno...» (I thought Inklings always yearned for what's most modern...) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Pero, viendo lo que llevas puesto, ¡lo tuyo es reciclar la ropa de tu abuela!» (But looking at what you're wearing, you're into reusing your grandma's clothes!) |
NOE |
Perla «¡Ni se te ocurra meterte con mi yaya!» (Don't you dare bring my nana into this!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¿Qué opinarán nuestros espectadores? ¡Al terminal de voto a elegir bando!» (What do our viewers think? Go to the vote terminal to choose a side!) |
NOE
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Solo os interesa lo moderno o sois más de gustos retro?» (Are you only interested in modern or are you more into retro tastes?) |
Marina «¡Elegid vuestra opción preferida pasándoos por el terminal de voto!» (Choose your preferred option by going to the voting terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡Lo nuevo se impone a la nostalgia por lo antiguo! ¡Síiiii!» (The new dominates over nostalgia for the old! Yeaaaaah!) |
NOE |
Perla «¡Nooo! ¡Mis queridos clásicos!» (Nooo! My beloved classics!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Pero dejarás que me consuele jugando a Brincalamar de vez en cuando, ¿no?» (At least you'll let me console myself by playing Squid Jump every now and then, right?) |
Marina «Como mucho, te permito que juegues a la secuela de Jibia FM.» (The most I'll allow you is playing the sequel to Squid Beatz.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «A ver si así aprendes a apreciar los gráficos de hoy en día.» (Let's see if you learn to appreciate today's graphics.) |
NOE |
Perla «Pero los de antes tenían esos píxeles tan cuadraditos...» (But before they had those tiny little square pixels...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.» (Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.) |
NOE
|
Results if Retro were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Hemos ganado! ¡«Retro» superado!» (We've won! Challenge complete!) |
Marina «¿Qué clase de expresión es esa?» (What kind of expression is that?) |
NOE |
Notes: Pun on "retro" and "reto" (challenge). | ||
Perla «Lo decían mucho en los concursos de la tele cuando yo era calamarcita.» (They would say it a lot on game shows when I was a little squid.) |
Marina «A mí todo eso solo me recuerda tiempos prehistóricos...» (All that only reminds me of prehistoric times...) |
NOE |
Perla «Sea como sea, has perdido. Cuando termine la emisión, te vienes conmigo.» (Anyway, you've lost. When the show ends, you're coming with me.) |
Marina «¿Contigo adónde? ¿Ya quieres llevarme a esos viejos callejones?» (With you where? You want to take me to those old alleys?) |
NOE |
Perla «No solo eso. ¡Además te pienso dar una paliza jugando a Brincalamar!» (Not just that! I'm also thinking of giving you a beating playing Squid Jump!) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Participantes del festival: en la plaza os esperan vuestros premios.» (Splatfest participants: your prizes are waiting for you at the plaza.) |
Marina «-» |
NOE
|
Spanish (Latin America)
Retro (Retrógrados) vs. Modern (Vanguardistas)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Cuál es su estilo? ¿Les gusta el rock ochentero y los gráficos pixelados?» (Which is your style? Do you like 80s rock and pixelated graphics?) |
Marina «¿O prefieren la tecnología de punta y las tendencias más nuevas?» (Or would you prefer high-end technology and the newest trends?) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Para ser honesta, no entiendo cuál es el chiste de la pregunta.» (To be honest, I don't get the point of the question.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Quién preferiría lo viejo antes que lo nuevo?» (Who would prefer the old before the new?) |
NOA |
Perla «ESPERO QUE NO PIENSES EN FALTARLES EL RESPETO A LOS CLÁSICOS.» (I HOPE YOU'RE NOT THINKING OF DISRESPECTING THE CLASSICS.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Mira, reconozco que lo viejo fue la onda en su época, pero los tiempos cambian.» (Look, I get that the old was what was all the rage in its time, but times change.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «Las tendencias pasan de moda y la tecnología se vuelve obsoleta.» (Trends go out of fashion and technology becomes obsolete.) |
NOA |
Perla «Estás loca. El estilo retro siempre vuelve a la vanguardia. Todo es cíclico.» (You're crazy. The retro style always comes back to the forefront. It's all a cycle.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Y además, de pequeña yo era campeona de Brincalamar. Nadie me ganaba.» (And anyways, when I was little, I was the champion of Squid Jump. Nobody beat me.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «A veces paso por la plaza de Cromópolis solo para jugar un rato.» (Sometimes I pass by Inkopolis Plaza just to play a while.) |
Marina «¿La plaza de Cromópolis? ¿En serio? Ahí ya no hay nadie.» (Inkopolis Plaza? Really? Nobody's there anymore.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «No sabía que te gustaba tanto lo retro. ¿Y qué te vas a poner para el festival?» (I didn't know that you liked what's retro so much. What are you gonna put on for the Splatfest?) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Los pantalones acampanados de tu abuelita?» (Your granny's bell-bottoms?) |
NOA |
Perla «¡NI SE TE OCURRA HABLAR MAL DE MI ABUELITA!» (DON'T YOU DARE TALK BAD ABOUT MY GRANNY!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Y ustedes qué prefieren? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (And what do you prefer? Go the the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Introduction
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Cuál es su estilo? ¿Retro o moderno?» (What is your style? Retro or modern?) |
Marina «¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!» (Go to the voting terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «¡VAMOOOOOOOS!» (LET'S GOOOOOOO!) |
NOA |
Perla «¡NOOOOOOOO!» (NOOOOOOOO!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «Voy a ahogar las penas con una partida de Jibia FM en la plaza de Cromópolis.» (I'm gonna drown my sorrows with a game of Squid Beatz at Inkopolis Plaza.) |
Marina «Tenemos la versión nueva aquí en el centro, y es mucho mejor.» (We have the new version here at the square, and it's much better.) |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¿Sabes por qué? ¡Porque es la versión nueva!» (You know why? Because it's the new version!) |
NOA |
Perla «Asco.» (Disgusting.) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «-» |
Marina «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
NOA
|
Results if Retro were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Ganamos! ¡ALLÉVOY!» (We won! HIERIGO!) |
Marina «Allé... ¿Cómo?» (Hieri... What?) |
NOA |
Notes: "ALLÉVOY" is a reference to the infamous Spanish localization of Final Fantasy VII, which has this phrase said by Cloud before going to battle at the Battle Square. It is a typo of "allá voy" (literally "I'm going there"). It is also referenced in Final Fantasy XV as a joke, occasionally said by Prompto when he takes pictures. | ||
Perla «Es una frase de uno de mis juegos retro favoritos.» (It's a phrase from one of my favorite retro games.) |
Marina «No entiendo esa fascinación por los juegos retro. No han envejecido bien.» (I don't understand this fascination with retro games. They haven't aged well.) |
NOA |
Perla «¡Los clásicos son los clásicos! Y otra cosa: cuando salgamos, vienes conmigo.» (The classics are classics! And another thing: when we leave, you're coming with me.) |
Marina «¿Adónde? No... ¡¿La plaza de Cromópolis?!» (Where? No... Inkopolis Plaza?!) |
NOA |
Perla «¡Eso es! ¡Y nos quedamos hasta que logres romper mi récord en Brincalamar!» (That's it! And we're staying until you manage to beat my high score in Squid Jump!) |
Marina «-» |
NOA |
Perla «¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!» (If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!) |
Marina «-» |
NOA
|
Top 100
View the Top 100 rankings |
Gallery
-
Team Retro icon
-
Team Modern icon
Promotional images
-
Official artwork (English)
-
Artwork of Off the Hook
-
Results (English)
Win screens
-
English (NOA)
-
English (NOE)
-
Dutch
-
French
-
German
-
Italian
-
Portuguese
-
Russian
-
Spanish
In-game screenshots
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Retro vs. Modern | Same as English |
French | Rétro vs. Moderne | Retro vs. Modern |
German | Retro vs. Modern | Same as English |
Italian | Rétro vs. Moderno | Retro vs. Modern |
Russian | Ретро vs. модерн Retro vs. modern |
Retro vs. Modern |
Spanish | Retro vs. Moderno | Retro vs. Modern |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | レトロ vs. モダン Retoro vs. Modan |
Retro vs. Modern |
Dutch | Retro vs. Modern | - |
French | Rétro/Moderne | Retro/Modern |
German | Retro vs. Modern | - |
Italian | Rétro vs. Moderno | Retro vs. Modern |
Russian | Ретро vs. модерн Retro vs. modern |
Retro vs. modern |
Spanish | Retro vs. Moderno | Retro vs. Modern |
See also
References
External links
- Announcement of the event
- Reminder post for the event
- Announcement of the winner
- @NintendoNL on Twitter (announcement), @NintendoNL on Twitter (reminder), @NintendoNL on Twitter (changes to Splatfests), @NintendoNL on Twitter (results)
|