Cake vs. Ice Cream
|
|
| |||||
|
|
|
Cake vs. Ice Cream
Teams | Cake Ice Cream |
Region | North America and Oceania Europe |
Start | |
End | |
Length | 4 hours |
Winner | Ice Cream |
- Ice Cream redirects here. For the Splatfest in Splatoon 3, see Vanilla vs. Strawberry vs. Mint Chip.
Cake vs. Ice Cream was a Splatfest event in the Splatoon 2 Splatfest World Premiere, a free demo of Splatoon 2. It was held in North America, Oceania, and Europe. It was announced on 6 July 2017. The event lasted four hours. The results were given on 16 July 2017.
Details
The full name of each choice was "Cake is better than ice cream!" and "Ice cream is better than cake!". The team name portion of Splatfest titles was "Cake" and "Ice Cream".
The Splatfest World Premiere was a free demo that only allowed players to play the Splatoon 2 tutorial, see the news announcement of the Cake vs. Ice Cream Splatfest, and choose a side. All of this could be done in advance of the Splatfest event. Unlike the full version of Splatoon 2, the Splatfest World Premiere had only two stages per two hours. For the first two hours, Starfish Mainstage and Inkblot Art Academy were playable. For the last two hours, Moray Towers and Humpback Pump Track were playable.
Results
Category | Cake | Ice Cream |
---|---|---|
Popularity | 24% | 76% |
Solo wins | 49% | 51% |
Team wins | 53% | 47% |
Score | 1 | 2 |
Due to being available before the full release of Splatoon 2, there is no record of this Splatfest in SplatNet 2.
Dialogue
English
Announcement during the Splatoon 2 Direct
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Wait... Why is our producer freaking out? Read the teleprompter, Marina!” |
Marina “Huh? Let's see here...” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “WHOA! There's going to be a Splatoon 2: Splatfest World Premiere?!” |
NOE, NOA |
Pearl “OH SNAP! Now that's news!” |
Marina “And yo, check it! This Splatfest is gonna take place before the game's release!” |
NOE, NOA |
Pearl “AHHHHHHHHHH!” |
Marina “-” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Oh, and here's the theme:” |
NOE, NOA |
Pearl “Which is yummier?” |
Marina “CAKE or ICE CREAM?” |
NOE, NOA |
Pearl “Yo, I know what I'm picking!” |
Marina “It's a no-brainer!” |
NOE, NOA
|
Announcement
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Sharpen your sweet tooth... It's Cake versus Ice Cream!” |
Marina “YUMMMMMM! Team Ice Cream all the way!” |
NOE, NOA |
Pearl “WHAT?! Cake is WAAAAAAAAAY better than ice cream!” |
Marina “Pshh. Cake is just glorified sugar bread. So overrated.” |
NOE, NOA |
Pearl “Oh yeah? Ice cream is just... frozen milk!” |
Marina “Ice cream is totally not just frozen milk.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Making good ice cream is an art. Any clown can buy a box of cake mix.” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Making good ice cream is an art. Any clown can buy a box of cake mix.” |
NOA |
Pearl “They make ice-cream cake, but they don't make cake ice cream! Checkmate.” |
Marina “They DO make cake ice cream. It's in the fancy little pints in the freezer aisle.” |
NOE |
Pearl “They make ice-cream cake, but they don't make cake ice cream! Checkmate.” |
Marina “They DO make cake ice cream. It's in the fancy little pints in the freezer aisle.” |
NOA |
Pearl “Yeah, but they're, like, super expensive.” |
Marina “-” |
NOE |
Pearl “Yeah, but they're, like, super expensive.” |
Marina “Enough talk. We'll settle this on the splattlefield!” |
NOA |
Pearl “Enough talk. We'll settle this on the splattlefield!” |
Marina “It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE |
Pearl “It's time to decide. Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
Marina “-” |
NOA
|
Start
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “Which is better: cake or ice cream?” |
Marina “Head over to the Splatfest terminal and pick a side!” |
NOE, NOA
|
Results
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “-” |
Marina “I scream! AHHHHHHHHHHHHHH!” |
NOE, NOA |
Pearl “Nooooooooooooooo!” |
Marina “Well, I guess that settles it. Ice cream is officially better than cake.” |
NOE, NOA |
Pearl “Well, I don't know if it's "officially" better...” |
Marina “Actually, according to chapter 3, paragraph 5 of the Splatfest rules, it is.” |
NOE, NOA |
Pearl “-” |
Marina “Ice cream is now legally better than cake. It's the law, Pearl.” |
NOE |
Pearl “-” |
Marina “Ice cream is now legally better than cake. It's the law, Pearl.” |
NOA |
Pearl “...” |
Marina “Way to keep cool, Team Cream. I hope everyone had fun!” |
NOE, NOA
|
Results if Cake were to win[2]
Pearl's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Pearl “PEACE O' CAKE!” |
Marina “Ugh...” |
NOE, NOA |
Pearl “Well, I guess that settles it, then. Cake is officially better than ice cream.” |
Marina “Well, I mean... that's just your opinion. Taste is a personal preferen-” |
NOE, NOA |
Pearl “Nope, cake is better. It's a scientific fact now. You know the Splatfest rules.” |
Marina “...” |
NOE, NOA |
Pearl “Thanks for rising to the occasion, Team Cake. I hope everyone had fun!” |
Marina “-” |
NOE, NOA
|
Dutch
Announcement
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Wie zoet is, krijgt lekkers: taart versus ijs!” (Whoever is sweet, gets sweets: cake versus ice cream!) |
Mariana “Dat is toch geen wedstrijd? IJs is duidelijk het coolst!” (That's no contest, right? Ice cream is clearly the coolest!) |
NOE |
Notes: "Wie zoet is, krijgt lekkers" comes from a Sinterklaas song. Sinterklaas (the Dutch Santa Claus) awards nice children with candy. | ||
Lorelei “Waar heb je het over? Taart gaat er altijd in als zoete koek!” (What are you talking about? Cake always goes like hotcakes!) |
Mariana “Beh. Taart is gewoon brood met te veel suiker. Totaal overschat.” (Yuck. Cake is just bread with too much sugar. Totally overrated.) |
NOE |
Lorelei “O ja? IJs is maar bevroren melk!” (Oh yeah? Ice cream is just frozen milk!) |
Mariana “IJs is echt zoveel meer!” (Ice cream is really so much more!) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “IJs maken is een kunst! Bakmix kan iedereen kopen.” (Making ice cream is an art! Anyone can buy baking mix.) |
NOE |
Lorelei “Er is ijstaart, maar taartijs bestaat niet! Ha! Had je nog wat?” (There is ice cream cake, but cake ice cream doesn't exist! Ha! Got something else?) |
Mariana “Er is echt wel taartijs! Dat zit in van die kleine bekertjes in het vriesvak!” (There totally is cake ice cream! It's in those small cups in the freezer aisle!) |
NOE |
Lorelei “Maar die zijn ontzettend duur... Omdat taart de lekkerste smaak is, natuurlijk!” (But those are incredibly expensive... Because cake is the tastiest flavor, naturally!) |
Mariana “-” |
NOE |
Lorelei “Genoeg gepraat. Dit moet worden uitgevochten!” (Enough talk. This needs to be fought out!) |
Mariana “Het moment van de waarheid! Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (The moment of truth! Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Start
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Wat is er beter? Taart of ijs?” (What is better? Cake or ice cream?) |
Mariana “Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!” (Make your choice at the Splatfest voting machine!) |
NOE
|
Results
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “-” |
Mariana “Ik ijs de overwinning op! Ha!” (I claim victory! Ha!) |
NOE |
Notes: "Ik ijs de overwinning op" is a wordplay. The pronunciation of eis ("claim") is the same as ijs ("ice cream"). | ||
Lorelei “Neeeeeee!” (Noooooo!) |
Mariana “Dan is het officieel: ijs is beter dan taart. Ik zal eraan moeten wennen...” (Then it's official: ice cream is better than cake. I'll have to get used to it...) |
NOE |
Lorelei “Nou ja, OFFICIEEEEEL... Het blijft toch een kwestie van smaak?” (Well, OFFIIIIIICIAL... It remains a matter of taste, right?) |
Mariana “Zeker niet! Het festival heeft gesproken, dus het is officieel.” (Certainly not! The festival has spoken, so it's official.) |
NOE |
Lorelei “-” |
Mariana “Staat in het reglement. Hoofdstuk 3, paragraaf 5.” (It's stated in the rules. Chapter 3, paragraph 5.) |
NOE |
Lorelei “Pfff...” |
Mariana “Team ijs heeft duidelijk het best het hoofd koel gehouden! Gefeliciteerd!” (Team ice cream clearly kept a cool head best! Congratulations!) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Lorelei's dialogue | Mariana's dialogue | Region |
---|---|---|
Lorelei “Taart voor de winnaars!” (Cake for the winners!) |
Mariana “Bah...” (Bah...) |
NOE |
Lorelei “Het is nu dus officieel: taart is beter dan ijs!” (So it is official now: cake is better than ice cream!) |
Mariana “Nou ja, dat is jouw mening. Over smaak valt niet te...” (Well yes, that is your opinion. About taste, there can be no...) |
NOE |
Lorelei “Nee, taart is beter. Dat is nu een feit. Je kent de Splatfest-regels!” (No, cake is better. That is a fact now. You know the Splatfest rules!) |
Mariana “...” |
NOE |
Lorelei “Team taart was de kers op de... eh... taart. Ik hoop dat jullie het leuk vonden!” (Team cake is the cherry on the... eh... cake. I hope you liked it!) |
Mariana “-” |
NOE
|
French (Canada)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Prépare-toi à une bataille gourmande. Tu préfères le gâteau ou la crème glacée? » (Prepare yourself for a gourmet battle. Do you prefer cake or ice cream?) |
Coralie « Équipe crème glacée pour toujours! Mmmmmmmm! » (Team ice cream forever! Mmmm!) |
NOA |
Perle « Les connaisseurs diront que le gâteau est bien meilleur que la crème glacée! » (Connoisseurs will say that the cake is much better than ice cream!) |
Coralie « N'importe quoi... C'est comme dire que gagner serait la cerise sur le gâteau! » (Whatever... It's like saying that winning would be the icing on the cake!) |
NOA |
Perle « La crème glacée n'est rien de plus que... du lait congelé! » (Ice cream is nothing more than... frozen milk!) |
Coralie « Qu'est-ce que tu racontes? C'est tout un art que d'en faire de la bonne! » (What are you talking about? Making good ice cream is an art!) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « N'importe qui est capable de faire un gâteau en suivant les instructions. » (Anyone can make a cake by following the instructions.) |
NOA |
Perle « On peut faire des gâteaux à la crème glacée, mais pas le contraire. Touché! » (You can make ice cream cakes, but not the opposite. Ha!) |
Coralie « La crème glacée au gateau existe. T'en trouveras du côté des produits raffinés. » (Cake ice cream exists. You will find it on the refined products side.) |
NOA |
Perle « Oui, mais c'est pas achetable! » (Yeah, but it's so expensive!) |
Coralie « Assez parlé... On verra bien qui gagnera! » (Enough talk... We'll see who wins!) |
NOA |
Perle « C'est maintenant l'temps de voter! Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Now is the time to vote! Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
Coralie « - » |
NOA
|
Start
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Alors, qu'est-ce qui est meilleur... le gâteau ou la crème glacée? » (So, which one is better... cake or ice cream?) |
Coralie « Va à la borne festive pour choisir une équipe! » (Go to the Splatfest terminal to choose a team!) |
NOA
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « La crème de la CRÈME... GLACÉE! » (The ICE cream… of the CROP!) |
NOA |
Notes: "La crème de la CRÈME... GLACÉE!" is a wordplay on crème de la crème ("cream of the crop") and crème glacée ("ice cream"). | ||
Perle « Noooooooooooooooooooon! » (Noooooooooooooooooooo!) |
Coralie « La crème glacée est officiellement meilleure que le gateau. J'le savais! » (Ice cream is officially better than cake. I knew it!) |
NOA |
Perle « Eh bien, je ne sais pas si elle est « officiellement » meilleure... » (Well, I don't know if it's "officially" better...) |
Coralie « En fait, selon l'article III de la section V des règles du festival, elle l'est. » (In fact, according to Article III of Section V of the Splatfest rules, it is.) |
NOA |
Perle « - » |
Coralie « La loi le stipule. La crème glacée est meilleure! Vive les règles du festival! » (The law says so. Ice cream is better! Long live the rules of Splatfest!) |
NOA |
Perle « ... » |
Coralie « Félicitations à la crème de la crème! J'espère que tout l'monde s'est amuse! » (Congratulations to the cream of the crop! I hope everyone had fun!) |
NOA
|
Results if Cake were to win
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « L'affaire est GÂTEAU! » (The thing is CAKE.) |
Coralie « Ah, non... » (Aww no...) |
NOA |
Perle « Le gâteau est officiellement meilleur que la crème glacée. J'le savais! » (Cake is officially better than ice cream. I knew it!) |
Coralie « Tu as droit à ton opinion, mais les goûts sont subjectifs. » (You're entitled to your opinion, but taste is subjective.) |
NOA |
Perle « Le gâteau est meilleur! On a la preuve maintenant. Vive les règles du festival! » (Cake is better! We have the evidence now. Long live the rules of Splatfest!) |
Coralie « ... » |
NOA |
Perle « Félicitations aux chefs pâtissiers! J'espère que tout l'monde s'est amusé! » (Congratulations to the pastry chefs! I hope everyone had fun!) |
Coralie « - » |
NOA
|
French (France)
Announcement
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Les douceurs sont à l'honneur, ce coup-ici : c'est gâteaux contre glaces ! » (The sweets are in the spotlight this time round: it's cake vs. ice cream!) |
Coralie « Bah, c'est vite vu, y a rien de meilleur qu'un bonne glace ! » (Meh, we already know that there's nothing better than good ice cream!) |
NOE |
Perle « C'est pas faux... si on met de côté les gâteaux ! » (True... if we put aside all cakes!) |
Coralie « Tsss. Un gâteau, c'est rien qu'un tas de pâte au sucre un peu bien présenté... » (Tsk. Cake is nothing but badly-presented sugar dough.) |
NOE |
Perle « Ah ouais? Et une glace, c'est pas juste du lait congelé, peut-être ?! » (Oh really? And ice cream isn't just frozen milk?) |
Coralie « Non. Franchement Perle, tu me déçois... » (No. Frankly Pearl, you disappoint me...) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « Faire une bonne glace, c'est tout an art. Un gâteau, y a qu'à tout mélanger ! » (Making good ice cream is an art. With a cake, you just need to mix everything together!) |
NOE |
Perle « Hé ! On trouve des gâteaux à la glace, mais pas de glaces au gâteaux ! Et BIM ! » (Ha! We can find ice cream cake, but not cake ice cream! BAM!) |
Coralie « C'est parce que les glaces ont pas besoin de gâteau pour être bonnes ! » (It's because ice cream doesn't need cake to be good!) |
NOE |
Perle « Et l'hiver, quand il fait super froid, t'aimes toujours autant tes glaces ?! » (During winter, when it's super cold, do you still like your ice cream as much?!) |
Coralie « - » |
NOE |
Perle « Ça suffit, la parlotte. On va régler ça en match ! » (That's enough for now. We'll settle this in battle!) |
Coralie « Quant à vous les amis, n'oubliez pas de choisir votre camp à la borne festive ! » (As for you, don't forget to choose your side at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Start
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Vous préférez quoi : les gâteaux ou les glaces ? » (What do you prefer: cake or ice cream?) |
Coralie « Pour choisir un camp, ça se passe du côté de la borne festive ! » (To choose a team, go towards the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « - » |
Coralie « Youhou ! L'equipe glace l'emporte ! » (Woohoo! Team ice cream wins!) |
NOE |
Perle « Je savais que ça allait pas de la tarte, mais là... » (I knew that it wasn't going to be a piece of cake, but...) |
Coralie « Ah, ça au moins, c'est réglé! Les glaces sont meilleures, va falloir t'y faire! » (Ah, at last, it's settled! Ice cream is superior, you'll have to deal with it!) |
NOE |
Perle « Meilleures, meilleures... ça reste une question du goût, non ? » (Superior, superior... surely it depends on taste, right?) |
Coralie « Sûrement pas! Le festival a parlé, la question est officiellement tranchée ! » (Surely not! The Splatfest has spoken, the question is officially answered!) |
NOE |
Perle « - » |
Coralie « C'est dans le code des festivals... Chapitre 3, article 52. » (It's in the law of Splatfests... Chapter 3, article 52.) |
NOE |
Perle « Pfff! » |
Coralie « Bravo à vous, l'equipe glace. Vous avez su garder la tête froide ! » (Bravo, team ice cream. You definitely kept cool!) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Perle's dialogue | Coralie's dialogue | Region |
---|---|---|
Perle « Alors, c'était du gâteau ou quoi ? » (So, it was a piece of cake or what?) |
Coralie « Pfff... » |
NOE |
Perle « Ben voilà, c'est officiel : les gâteaux sont meilleurs que les glaces. » (Well that's it, it's official : cakes are better than ice cream.) |
Coralie « Euh... C'est jamais que ton avis. Les goûts et les couleurs, tout ça. » (Uhh... It's always only your opinion. Tastes, colors, all that.) |
NOE |
Perle « Non, les gâteaux sont meilleurs. Ce qui se décide en festival fait loi, c'est tout. » (No, cakes are better. What is decided in Splatfest makes law, that's all.) |
Coralie « ... » |
NOE |
Perle « En tout cas, bravo à l'équipe gâteau. Vous vous êtes pas dégonflés ! » (In all cases, congratulations to team cake. You didn't chicken out!) |
Coralie « - » |
NOE |
Notes: Dégonflé also means "deflated", which is a joke on how cakes can deflate. |
German
Announcement during the Splatoon 2 Direct
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Äh... Warum dreht unser Produzent gerade durch? Lies das Skript, Marina!“ (Uh... Why is our producer freaking out right now? Read the script, Marina!) |
Marina „Huch? Mal sehen...“ (Huh? Let's see...) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Wow! Da steht, es gibt eine Splatoon 2: Splatfest World Premiere?!“ (Wow! It says there will be a Splatoon 2: Splatfest World Premiere?!) |
NOE |
Perla „OHO! Das nenne ich mal Neuigkeiten!“ (OHO! That's what I call news!) |
Marina „Und jetzt pass auf! Dieses Splatfest findet vor Veröffentlichung des Spiels statt!“ (And listen up! This Splatfest will take place before the game's release!) |
NOE |
Perla „AAAAAAAH!“ |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Hier ist das Thema:“ (Here is the theme:) |
NOE |
Perla „Was ist besser?“ (Which is better?) |
Marina „KUCHEN ODER EIS?“ (CAKE OR ICE CREAM?) |
NOE |
Perla „Ha, ich weiß, was ich nehme!“ (Ha, I know what I'll choose!) |
Marina „Da muss ich nicht groß nachdenken!“ (I won't have to think about that a lot!) |
NOE
|
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Wetzt das Besteck für das Duell! Kuchen gegen Eis!“ (Sharpen the cutlery for the duel! Cake against ice cream!) |
Marina „MJAM! Team Eis ist ganz klar am coolsten!“ (YUM! Team ice cream is clearly the coolest!) |
NOE |
Perla „Wie bitte? Kuchen ist ja wohl viiiiiiel besser als Eis!“ (Come again? Cake is waaaaaay better than ice cream!) |
Marina „Püh. Kuchen ist nur Brot mit mehr Zucker. Völlig überbewertet!“ (Psh. Cake is just bread with more sugar. Completely overrated.) |
NOE |
Perla „Ach ja? Und Eis ist nur... gefrorene Milch!“ (Oh yeah? And ice cream is just... frozen milk!) |
Marina „Gar nicht wahr! Eis ist so viel mehr als das!“ (Not true! Ice cream is so much more than that!) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Gutes Eis zu machen ist eine Kunst! 'ne Backmischung kann jeder kaufen.“ (Making good ice cream is an art! Anyone can buy a baking mix.) |
NOE |
Perla „Es gibt Eiscreme-Kuchen, aber keine Kuchen-Eiscreme. Das sagt doch alles!“ (There is ice cream cake, but no cake ice cream! That says it all!) |
Marina „Klar gibt's Kuchen-Eiscreme. In diesen kleinen Bechern im Supermarkt!“ (Of course there is cake ice cream! In those small cups in the supermarket!) |
NOE |
Perla „Meinetwegen, aber die sind total teuer!“ (Fair enough, but they are totally expensive!) |
Marina „-“ |
NOE |
Perla „Genug geredet. Entscheiden wir die Sache in der Arena!“ (Enough talk. Let's decide the matter in the arena!) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Start
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Was ist besser? Kuchen oder Eis?“ (Which is better? Cake or ice cream?) |
Marina „Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“ (Make your choice at the Splatfest terminal!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „-“ |
Marina „Nichts ist so heiß wie Eis!“ (Nothing is as hot as ice cream!) |
NOE |
Perla „Neiiiiiiiiiiin!“ (Nooooooooooo!) |
Marina „Damit ist es entschieden: Eis ist offiziell besser als Kuchen!“ (So it's decided: Ice cream is officially better than cake!) |
NOE |
Perla „Na, ob man da jetzt wirklich von 'offiziell' reden kann...“ (Well, whether you can really talk about 'official'...) |
Marina „Doch, so steht's in Kapitel 3, Absatz 5 der Splatfest-Regeln.“ (It is, according to chapter 3, paragraph 5 of the Splatfest rules.) |
NOE |
Perla „-“ |
Marina „Eis ist jetzt hochoffiziell besser als Kuchen, Perla. So sagt es das Gesetz.“ (Ice cream is now officially better than cake, Pearl. The law says so.) |
NOE |
Perla „...“ |
Marina „Ihr wart super, Team Eis! Ich hoffe, es hat euch allen Spaß gemacht!“ (You were great, Team Ice Cream! I hope you all had fun!) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla „Pustekuchen, Eis-Fans!“ (Puff, ice cream fans!) |
Marina „Argh...“ (Argh...) |
NOE |
Notes: Pustekuchen is an expression that signifies that the opposite of something desired has occurred. It contains the word Kuchen meaning "cake". | ||
Perla „Damit ist es entschieden: Kuchen ist offiziell besser als Eis!“ (So it's decided: Cake is officially better than ice cream!) |
Marina „Das ist deine Meinung. Eigentlich kann man über Geschmack ja nicht streiten...“ (That is your opinion. One cannot argue about taste...) |
NOE |
Perla „Doch, Kuchen ist besser, ganz klar. Du kennst die Splatfest-Regeln.“ (Of course, cake is better. You know the Splatfest rules.) |
Marina „...“ |
NOE |
Perla „Danke an Team Kuchen! Ich hoffe, es hat euch allen Spaß gemacht!“ (Thanks to Team Cake! I hope you all had fun!) |
Marina „-“ |
NOE
|
Italian
Announcement
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Preparatevi allo scontro più goloso... Torta contro gelato!» (Prepare yourselves for the tastiest battle yet... Cake versus ice cream!) |
Nori «SLURP!!! Non c'è dubbio, è meglio il gelato!» (SLURP!!! There's no doubt, ice cream's better!) |
NOE |
Alga «Non scherziamo! La torta è molto meglio del gelato!» (Don't kid me! Cake is way better than ice cream!) |
Nori «Pfui... le torte sono solo pane dolce... è tutta scena!» (Ugh... cakes are just sweet bread.... it's all for show!) |
NOE |
Alga «Ah sì? Beh, allora il gelato non è altro che... latte ghiacciato!» (You say so? Well, then, ice cream is no other thing than... frosted milk!) |
Nori «Il gelato è molto più che semplice latte ghiacciato!» (Ice cream is way more than simple frosted milk!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Fare un buon gelato è un'arte. A usare il preparato per torte sono capaci tutti.» (Making good ice cream is art. Everyone is good at using cake mix.) |
NOE |
Alga «La torta gelato esiste! Il gelato torta? Certo che no! Beccati questo!» (Ice cream cakes exist! But cake-flavored ice cream? Of course not! Take this!) |
Nori «Io l'ho assaggiato il gelato alla torta, cara mia!» (I did actually taste cake-flavored ice cream, my dear!) |
NOE |
Alga «Ma non è la stessa cosa!» (But it's not the same thing!) |
Nori «-» |
NOE |
Alga «Basta con le chiacchiere. Questa è una questione da risolvere sul campo!» (Stop blabbering. This is a question to solve on the battlefield!) |
Nori «È il momento: andate al terminal di voto e scegliete una squadra!» (It's time: go to the voting terminal and pick a side!) |
NOE
|
Start
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «Cosa preferite? Torta o gelato?» (What do you prefer? Cake or ice cream?) |
Nori «Correte al terminal di voto e scegliete da che parte stare!» (Head to the voting terminal and pick a side!) |
NOE
|
Results
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «-» |
Nori «Sapevo che avremmo vinto noi!» (I knew we would've won!) |
NOE |
Alga «Uff... Che doccia gelata...» (Oof... what a cold shower...) |
Nori «L'argomento è chiuso: il gelato è ufficialmente meglio delle torte.» (No question: ice cream is officially better than cake!) |
NOE |
Alga «Beh, insomma... "ufficialmente" mi pare esagerato...» (Well, actually... "officially" sounds a bit much…) |
Nori «Guarda il capitolo 3, paragrafo 5 delle regole del festival. Carta canta!» (Look at chapter 3, paragraph 5 of the Splatfest rules. It's set in stone!) |
NOE |
Alga «-» |
Nori «Lo dice la legge: il gelato è più buono delle torte. Fattene una ragione, Alga.» (The law says it: ice cream is better than cake. Deal with it, Pearl.) |
NOE |
Alga «Prrrrrr!» |
Nori «Ottimo lavoro, squadra Gelato! Spero che vi siate divertiti tutti!» (Nice job, team Ice Cream! I hope everyone had fun!) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Alga's dialogue | Nori's dialogue | Region |
---|---|---|
Alga «BECCATI UNA TORTA IN FACCIA!» (GET A CAKE IN YOUR FACE!) |
Nori «Uffa...» (Come on...) |
NOE |
Alga «Con questo si chiude ogni discussione: le torte sono più buone dei gelati!» (This closes the case: cakes are better than ice cream!) |
Nori «Beh, questa è solo la tua opinione... I gusti son gus...» (Well, this is just your opinion... tastes will be tas-) |
NOE |
Alga «No, è stato scientificamente provato che le torte sono meglio! Lo dice il festival!» (No, it's been scientifically proven that cake is better! The Splatfest says it all!) |
Nori «...» |
NOE |
Alga «Grazie per l'impegno, amici della squadra Torta! Spero vi siate divertiti!» (Thanks for your effort, team Cake pals! Hope you had fun!) |
Nori «-» |
NOE
|
Russian
Announcement
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Готовьте свои острые зубки! «Пирожное» против «Мороженого»!» (Prepare your sharp teeth! «Cake» vs «Ice Cream»!) |
Мариша «Вкусненько!!! «Мороженое» победит!» (Yummy!!! «Ice Cream» will win!) |
NOE |
Жемчик «Что?! «Пирожное» от «Мороженого» мокрого места не оставит!» (What?! «Cake» won't leave a wet spot on «Ice Cream»!) |
Мариша «Твое «Пирожное» — одно название! Хлеб с сахаром! Фу!» (Your «Cake» is just a name! Just a bread with sugar! Ew!) |
NOE |
Жемчик «Да?! Ну тогда твое «Мороженое» это просто... замороженное молоко!» (Oh yeah?! Well then your «Ice Cream» is just... frozen milk!) |
Мариша «Ничего подобного!» (Nothing like this!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Хорошее мороженое — это искусство! Это тебе не тесто месить!» (Good ice cream is an art! This isn't some dough kneading!) |
NOE |
Жемчик «Пирожное с мороженым делают, а наоборот - нет! Съела?!» (There's such thing as ice cream cake but not vice versa! Take that!) |
Мариша «Делают! В стаканчиках, в любом магазине в морозилке посмотри!» (There is! In cones, check a freezer in any store!) |
NOE |
Жемчик «Ага, и оно стоит как золотое!» (Yeah, and it's as expensive as gold!) |
Мариша «-» |
NOE |
Жемчик «Хватать болтать. Бой всех рассудит!» (Enough talk. Battle will judge us all!) |
Мариша «Время пришло! Вперед к терминалу и выбирайте свою сторону!» (It's time! Go ahead to the terminal and choose your side!) |
NOE
|
Start
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Кто круче: «Пирожное» или «Мороженое»?» (Who's cooler: «Cake» or «Ice cream»*) |
Мариша «Бегом к терминалу и голосуйте!» (Run to the terminal and vote!) |
NOE
|
Results
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «-» |
Мариша «МОРОЖЕНО... ЙЕ-Е-Е!» (ICE... CR-E-E-AH!) |
NOE |
Жемчик «Не-е-ет!!!» (No-o-o!!!) |
Мариша «Ну, теперь-то ты понимаешь, что мороженое круче пирожного?» (Well, now you understand that ice cream is cooler than cake?) |
NOE |
Жемчик «Ну, с официальной точки зрения...» (Well, from the official point of view...) |
Мариша «С официальной точки зрения? Читай главу 3, статью 5 правил Сплатфеста!» (The official point of view? Read chapter 3, article 5 of the Splatfest rules!) |
NOE |
Жемчик «-» |
Мариша «Мороженое круче пирожного. Точка. Доказано. Обжалованию не подлежит!» (Ice cream is cooler than cake. Period. Proven. Without appeal!) |
NOE |
Жемчик «...» |
Мариша «Ребята из «Мороженого» — молодцы! Надеюсь, всем было весело!» (The guys from team «Ice Cream» — well done! Hope everyone had fun!) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Жемчик's dialogue | Мариша's dialogue | Region |
---|---|---|
Жемчик «Тот не прав, кто пирожному не рад!» (The one who's wrong is the one who's not happy with a cake!) |
Мариша «Уф...» (Oof...) |
NOE |
Жемчик «Ну, вот и разобрались. Пирожное круче мороженого!» (Well, here we figured it out. Cake is cooler than ice cream!) |
Мариша «Ну, это всего лишь твое личное мнение. О вкусах не спорят...» (Well, it's just your personal opinion. Tastes differ...) |
NOE |
Жемчик «При чем здесь вкусы?! Это факт! Правила Сплатфеста ты знаешь!» (What's with the tastes? It's a fact! You know the Splatfest rules!) |
Мариша «...» |
NOE |
Жемчик «Спасибо инклингам «Пирожного»! Как и ожидала, вы меня не подвели!» (Thank you inklings of team «Cake»! As I expected, you didn't let me down!) |
Мариша «-» |
NOE
|
Spanish (Spain)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «Hoy os traemos un debate de lo más dulce: ¡tarta contra helado!» (Today, we bring to you one of the most sweet debates: cake versus ice cream!) |
Marina «¿Cómo que «debate»? Solo hay una respuesta posible: ¡helado!» (What do you mean "debate"? There's only one possible answer: ice cream!) |
NOE |
Perla «¡¿Qué dices, Marina?! Nada puede superar el sabor de una tarta.» (What are you saying, Marina?! Nothing can beat the flavor of a cake.) |
Marina «Bah, no entiendo cómo puedes decir eso. ¡Si solo es harina con azúcar!» (Bah, I don't understand how you could say that. It's only flour with sugar!) |
NOE |
Perla «Si te pones así, el helado no es más que leche congelada... ¡Puaj!» (Well, if that's how you're gonna be, ice cream is nothing more than frozen milk... yuck!) |
Marina «¡El helado es mucho más que eso!» (Ice cream is much more than that!) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «Es un arte en sí mismo... no como las tartas, que son un muermo.» (It is an art within itself... not like cakes, which are a total bore.) |
NOE |
Perla «¿Entonces cómo explicas que haya helado de tarta pero no tarta de helado?» (Well then how do you explain that there are cakes made out of ice cream, but not ice cream made out of cake?) |
Marina «¡Porque la tarta está pensada para combinarse con otros acompañamientos!» (Because cake is intended to be supplemented with other foods!) |
NOE |
Perla «Menuda excusa...» (What an excuse...) |
Marina «-» |
NOE |
Perla «Bueno, ¡basta de cháchara! Lo mejor es decidir el ganador en combate.» (Well, enough chit-chat! The best part is deciding the winner in battle.) |
Marina «¡Ha llegado la hora de la verdad! Id al terminal de voto y elegid un equipo.» (The moment of truth has arrived! Go to the vote terminal and choose a team.) |
NOE
|
Start
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¡Toca elegir! ¿Qué os mola más, la tarta o el helado?» (It's your turn to choose! Which do you think is cooler, cake or ice cream?) |
Marina «¡Pasaos por el terminal de voto para uniros a un equipo!» (Stop on by the vote terminal to join a team!) |
NOE
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «-» |
Marina «Este resultado os habrá dejado helados, ¿eh?» (This result has chilled us, huh?) |
NOE |
Notes: This has a pun on the phrase dejarse helado ("to surprise someone") and helado ("ice cream"). | ||
Perla «¡No me lo esperaba!» (I wasn't expecting that!) |
Marina «El debate ha quedado zanjado: el helado es oficialmente mejor que la tarta.» (The debate has been settled: ice cream is better than cake.) |
NOE |
Perla «Tampoco tiene por qué ser oficial; al final es cuestión de gustos.» (It doesn't have to be official, though: at the end of it all, it's a matter of tastes.) |
Marina «Según las reglas del festival, sección 5, capítulo 3, sí que lo es.» (According to the Splatfest rules, section 5, chapter 3, it is.) |
NOE |
Perla «-» |
Marina «¡Al fin me sirve de algo saberme las reglas de memoria!» (Finally, memorizing the rules has come in handy!) |
NOE |
Perla «Jo...» (Aw, man...) |
Marina «¡Habéis luchado con sangre fría, equipo helado! Espero que os hayáis divertido.» (You've fought with cold blood, team ice cream! I hope you all had fun.) |
NOE
|
Results if Cake were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla «¿Qué se siente cuando te aplastan una tarta en la cara?» (How does it feel when you take a cake to the face?) |
Marina «Buf...» (Ugh...) |
NOE |
Perla «Ahora ya no cabe duda de qué es mejor: ¡nada supera a una buena tarta!» (Now there's no doubt on which is better: nothing can beat a good cake!) |
Marina «Sigo pensando que en el fondo no es más que cuestión de gustos...» (I still think that this really isn't much more than a matter of tastes...) |
NOE |
Perla «¡No! El resultado del festival es la prueba científica de que tengo razón.» (No! The Splatfest result is scientific proof that I'm right.) |
Marina «En fin...» (Anyways...) |
NOE |
Perla «¡Habéis luchado sin tartamudeos, equipo! Espero que os hayáis divertido.» (You've fought without stuttering, team! I hope y'all had fun.) |
Marina «-» |
NOE |
Notes: There is a pun on tartamudeos ("stuttering") and tarta (the word for "cake" in Spain). |
Spanish (Latin America)
Announcement
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “Prepárense para un combate goloso entre... ¡EL PASTEL Y EL HELADO!” (Prepare for a gluttonous battle between... CAKE AND ICE CREAM!) |
Marina “¡El helado es lo mejooor!” (Ice cream is the beeest!) |
NOA |
Perla “¡¿Estás loca?! ¡El pastel es el rey de los postres!” (Are you crazy?! Cake is the ruler of desserts!) |
Marina “Te equivocas. El pastel no es más que harina y azúcar. ¡Todo seco y aburrido!” (You're wrong. Cake is no more than flour and sugar. All dry and boring!) |
NOA |
Perla “Pues el helado no es más que... ¡leche congelada!” (Well then ice cream is no more than... frozen milk!) |
Marina “Es que no entiendes. Hacer helado es todo un arte.” (You just don't understand. Making ice cream is an art form.) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “Cualquier infeliz puede seguir las instrucciones para hacer un pastel.” (Any fool can follow the instructions to make a cake.) |
NOA |
Perla “¿Nunca probaste un pastel de tres leches? ¡Es irresistible!” (Haven't you ever tried a tres leches cake? It's irresistible!) |
Marina “Hay helado de tres leches, también.” (There's tres leches ice cream too.) |
NOA |
Perla “¡Pero no es lo mismooo!” (But it's not the saaame!) |
Marina “Basta de hablar. ¡El ganador se decidirá en los combates!” (Enough talking. The winner will be decided in battles!) |
NOA |
Perla “¡Llegó la hora de decidir! ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!” (The time to decide has arrived! Go to the vote terminal and choose a team!) |
Marina “-” |
NOA
|
Start
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “¿Les gusta más el pastel o el helado?” (Do you like cake or ice cream more?) |
Marina “¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!” (Go to the vote terminal and choose a team!) |
NOA
|
Results
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “-” |
Marina “¡Heladoooooo!” (Ice Creeeaaam!) |
NOA |
Perla “¡Nooooooooo!” (Nooooooooo!) |
Marina “Es oficial: ¡el helado es mil veces mejor que el pastel!” (It's official: ice cream is a thousand times better than cake!) |
NOA |
Perla “Bueno, no sé si es tan "oficial"...” (Well, I don't know if it's so "official"...) |
Marina “Te aseguro que lo es, según el artículo I, sección IV de las normas del festival.” (I assure you that it is, according to article I, section IV of the Splatfest policy.) |
NOA |
Perla “-” |
Marina “Lo dicta la ley, Perla: el helado es mejor que el pastel.” (The law dictates it, Pearl: ice cream is better than cake.) |
NOA |
Perla “...” |
Marina “¡Felicidades, mis heladistas! ¡Espero que todo el mundo se la haya pasado bien!” (Congratulations, my Ice Creamers! I hope that everyone had a good time!) |
NOA
|
Results if Cake were to win
Perla's dialogue | Marina's dialogue | Region |
---|---|---|
Perla “¡PASTELAZO!” (CAKE TO THE FACE!) |
Marina “Ay, no...” (Ugh, no...) |
NOA |
Perla “Está decidido: ¡el pastel es el mejor postre del universo!” (It's settled: cake is the best desert in the universe!) |
Marina “Pero en realidad, es solo tu opinión. El gusto es subjetivo y cada uno...” (But really, it's only your opinion. Taste is subjective and everyone...) |
NOA |
Perla “¡Incorrecto! El pastel es mejor. Léete las normas del festival.” (Incorrect! Cake is better. You've read the Splatfest policy.) |
Marina “...” |
NOA |
Perla “¡Espero que todos se hayan divertido! ¡Felicidades a mis maestros pasteleros!” (I hope everyone had fun! Congratulations to my master cake-bakers!) |
Marina “-” |
NOA
|
Gallery
Icons
-
Splatfest icon
-
Team Cake icon
-
Team Ice Cream icon
Promotional images
-
Artwork of Off the Hook
-
Promotional image for the Splatfest World Premiere
-
Final results (English)
Team artwork
-
English
-
Dutch
-
French (NOE)
-
German
-
Italian
-
Russian
-
Spanish (NOE)
Win screens
-
English
-
No text
In-game screenshots
-
Pearl and Marina's icons during the Splatfest.
-
Pearl and Marina saying their catchphrase as the Splatfest commences.
-
Team Cake Splatfest Tee
-
Team Ice Cream Splatfest Tee
-
A jellyfish in a Team Cake Splatfest Tee
-
A jellyfish in a Team Ice Cream Splatfest Tee
-
A Team Ice Cream sticker on the back of the Octo Tackle Helmet Deco.
Trivia
- Cake vs. Ice Cream and its associated Japanese Splatfest, Rock vs. Pop were the only Splatfests in Splatoon 2 to last shorter than 24 hours.
- They are also the shortest Splatfests in the series, as the Splatfest of the Splatoon 3 Splatfest World Premiere (Rock vs. Paper vs. Scissors) lasted twelve hours.
- This Splatfest and its associated Japanese one were the only Splatoon 2 Splatfests to lack variations of Shifty Station.
- Ebb & Flow was the only battle theme that played during this Splatfest.
- Team Ice Cream was the most popular team to have won a Splatfest, and the most popular team in Splatoon 2.
- However, it was not the most popular team in the series, losing that title to Team Ninja in Barbarian vs. Ninja by 1% of the popular vote.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Dutch | Taart vs. IJs | Cake vs. Ice cream |
French (NOA) | Gâteau vs. Crème glacée | Cake vs. Ice Cream |
French (NOE) | Gâteau vs. Glace | Cake vs. Ice Cream |
German | Kuchen vs. Eis | Cake vs. Ice Cream |
Italian | Torta vs. Gelato | Cake vs. Ice Cream |
Russian | Пирожное vs. Мороженое Pirozhnoye vs. Morozhenoye |
Cake vs. Ice Cream |
Spanish (NOA) | Pastel vs. Helado | Cake vs. Ice Cream |
Spanish (NOE) | Tarta vs. Helado | Cake vs. Ice Cream |
Portuguese (NOE) | Bolo vs. Gelado [3] | Cake vs. Ice cream |
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ケーキ/アイス kēki/aisu |
Cake/Ice [cream] |
Dutch | Taart / IJs | Cake / Ice Cream |
French (NOA) | Gâteau/Crème glacée | Cake/Ice Cream |
French (NOE) | Gâteau/Glace | Cake/Ice Cream |
German | Kuchen/Eis | Cake/Ice Cream |
Italian | Torta/Gelato | Cake/Ice Cream |
Russian | Пирожное / мороженое Pirozhnoye / morozhenoye |
Cake / Ice Cream |
Spanish (NOA) | Pastel/Helado | Cake/Ice Cream |
Spanish (NOE) | Tarta/Helado | Cake/Ice Cream |
|
|
See also
References
External links
- SplatoonUS (announcement of the event)
- SplatoonUS (announcement of the winner)
- Nintendo UK (news post about the event)
- NintendoEurope on Twitter (announcement of the event)
- NintendoNL on Twitter (announcement), NintendoNL on Twitter (reminder), NintendoNL on Twitter (results)
|