Salsa vs. Guacamole

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Trick vs. Treat
USA NAOC Splatfests
Hero vs. Villain

What's your favorite chip dip?
Salsa vs. Guacamole
Teams   Salsa
  Guac
Region North America
Start 17 November 2018 at 04:00 UTC
End 18 November 2018 at 04:00 UTC
Length 24 hours
Winner Salsa

Salsa vs. Guacamole was a Splatfest event in Splatoon 2. It was held for North America and Oceania on 17 November 2018. It was announced on 9 November 2018 at 08:00 UTC in-game. The results were given on 18 November 2018.

Details

The Splatfest theme was two chip dips, salsa and guacamole.

The full name of each choice was "SALSA" and "GUACAMOLE". The team name portion of Splatfest titles was "Salsa" and "Guac".

Salsa vs. Guac featured the 16th Shifty Station layout, Gusher Towns.

Results

Category   Salsa   Guac
Popularity 57.12% 42.88%
Normal clout 52.47% 47.53%
Pro clout 54.00% 46.00%
Score 3 0

Dialogue

[1]

English

Announcement

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“What's your favorite chip dip? Salsa or guacamole?”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Mmmmm... Guacamole.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Complex flavor, brilliant color, heavenly mouthfeel...”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Plus it's high in fiber!”
NOA
Pearl

“...”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Good argument, Marina. You almost had me.”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“But then I remembered that guac is for boring people with bad taste.”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Think about it. Salsa absolutely DESTROYS guacamole.”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“It's spicier. It's cheaper. It's...not green.”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Why do you think they give you salsa and chips at restaurants?”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Because restaurant owners know that guacamole is the worst.”
Marina

“No, they give salsa away because it's cheap. They couldn't sell it if they tried.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Guac is more expensive because it's good. It's the Gold Dynamo Roller of dips.”
NOA
Pearl

“Your face is the Gold Dynamo Roller of dips.”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“...”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“OK.”
NOA
Pearl

“What about you at home? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina
“-”
NOA


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“What's your favorite chip dip? Salsa or guacamole?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOA


Results

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“SALSA TOO HOT TO HANDLE!”
Marina

“Nooooo!”
NOA
Pearl

“Don't step to the spice, if you can't pay the price!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Team Guac got rocked, Hot salsa paradise!”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Splat me now...”
NOA
Pearl

“YAYUH! We did it, Team Salsa!”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOA


Results if Guac were to win

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“YEEEEEEAH! GUAC ROCKS!”
NOA
Pearl

“OH COME ON!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“This Clout system is busted! I DEMAND A RECOUNT!”
Marina

“That's three wins in a row for me. I CAN'T BE CONTAINED!”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“And you know what, Pearlie?”
NOA
Pearl

“Ugh. What?”
Marina
“-”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“I'm gonna win the next one too! BOOYAHAHAHAHA!”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the square!”
NOA
Pearl

“...”
Marina
“-”
NOA


French (Canada)

Salsa vs. Guac (Guacamole)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Dans quoi préfères-tu tremper tes chips? De la salsa ou du guacamole? »

(What do you prefer dipping your chips in? Salsa or guacamole?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Hmmm... Du guacamole. »

(Mmmm... Guacamole.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« La saveur exquise, la couleur éclatante, l'excellente texture en bouche! »

(The exquisite flavor, the vibrant color, the exellent texture!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Et en plus, c'est plein de fibres! »

(Also, it's full of fiber!)
NOA
Perle

« ... »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Bon argument, Coralie. Tu m'as presque convaincue. »

(Good point Marina. You almost convinced me.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Mais je me suis rappelé que le guac, c'est pour ceux qui y ont pas de goût. »

(But then I remembered that guac is for people who don't have taste.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Penses-y un peu. La salsa est bien PLUS supérieure à ton guacamole. »

(Think about it a bit. Salsa is WAY more superior than your guacamole.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Elle est plus épicée. Elle est moins chère. Elle est... pas vert pâle. »

(It's spicier. It's less expensive. It's... not pale green.)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Pourquoi tu penses qu'on te DONNE de la salsa avec des chips au restaurant? »

(Why do you think they GIVE salsa with chips at a restaurant?)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Parce que les proprios de restos savent que le guacamole, c'est pas vendeur. »

(Because the owners know that guacamole is not a seller.)
Coralie

« Non, ils donnent de la salsa parce que ça vaut rien. Ils pourraient pas la vendre. »

(No, they give salsa because it costs nothing. They wouldn't be able to sell it.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Le guac c'est plus cher, car c'est bon. Comme un dynamo-rouleau pro, quoi! »

(Guac is more expensive because it's good. Just like a Gold Dynamo Roller!)
NOA
Perle

« T'as reçu un peu trop de coups de dynamo-rouleau pro je crois... »

(I think you took a little too many hits from a Gold Dynamo Roller.)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« ... »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Euh, quoi? »

(Uhh, what?)
NOA
Perle

« Quelle trempette préfères-tu? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(What dip do you prefer? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie
« - »
NOA


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“Dans quoi préfères-tu tremper tes chips? De la salsa ou du guacamole?”

(What do you prefer dipping your chips in? Salsa or guacamole?)
Marina
“Va à la borne festive pour choisir une équipe!”

(Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
NOA


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« LA SALSA EST TROP ÉPICÉE! C'EST POUR ÇA QU'ON A GAGNÉ! »

(SALSA IS TOO SPICY! THAT'S WHY WE WON!)
Coralie

« Noooon! »

(Noooo!)
NOA
Perle

« Parle pas en mal des piments, si tu peux pas perdre calmement! »

(Don't talk smack about peppers, if you can't lose calmly!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« On dirait que l'équipe du guacamole, de gagner, ils en avaient ras-le-bol! »

(It seems that team guacamole, were frustrated of winning!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Éclatez-moi quelqu'un. »

(Splat me, someone.)
NOA
Perle

« HAHAHA! On a réussi, l'équipe salsa! »

(HAHAHA! Team salsa has succeded!)
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you've participated in the Splatfest, don't forget to collecct your prizes at the square!)
NOA


Results if Guac were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Gua-ca-mole! Gua-ca-mole! Mes coéquipiers sont mes IDOLES! »

(Gua-ca-mo-le! Gua-ca-mo-le! My teammates are my IDOLS!)
NOA
Perle

« OH, NON! »

(OH NO!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Le système de contribution est brisé! JE VEUX UN RECOMPTAGE! »

(The clout system is broken! I WANT A RECOUNT!)
Coralie

« Ça fait trois victoires de suite pour moi! JE SUIS IMBATTABLE! »

(That makes three victories in a row for me! I'M UNBEATABLE!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Et tu sais quoi, ma petite Perle? »

(And you know what Pearlie?)
NOA
Perle

« Euh, non, mais tu vas le dire pareil, alors vas-y que ça finisse... »

(Uh, no, but you're gonna say it the same way, so get it over with...)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« JE VAIS GAGNER LE PROCHAIN AUSSI! HAHAHAHA! »

(I WILL WIN THE NEXT ONE TOO! HAHAHAHA!)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you've participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes at the square!)
NOA
Perle

« ... »
Coralie
« - »
NOA


Spanish (Latin America)

Salsa vs. Guac (Guacamole)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¿Qué aderezo prefieren para la comida? ¿La salsa o el guacamole?»

(What dressing do you prefer for your meal? Salsa or guacamole?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Mmmmm... Guacamole.»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Un sabor complejo, un color intenso, una textura divina...»

(A complex flavor, an intense color, a wonderful texture...)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Y además tiene fibra!»

(And it also has fiber!)
NOA
Perla

«...»
Marina
«-»
NOA
Perla

«Buen argumento, Marina. Casi me convences.»

(Good argument, Marina. You almost convinced me.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Pero luego me di cuenta de que el guacamole es de perdedores.»

(But then I realized that guacamole is for losers.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Piénsalo: ¡la salsa es mil veces mejor que el guacamole!»

(Think about it: salsa is a thousand times better than guacamole!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«La salsa pica más. Cuesta menos. Y es menos... este... verde. A veces.»

(Salsa is more spicy. It costs less. And it's less... uhh... green. Sometimes.)
Marina
«-»
NOA
Notes: Unlike in English-speaking regions, where salsa is commonly associated with what is known as salsa roja (red sauce), in Latin America, salsa simply means "sauce" in Spanish. There is a large variety of sauces in Latin American cuisine, including salsa verde (green sauce), which is what Pearl is referencing here.
Perla

«¿Por qué crees que siempre te regalan salsa en los restaurantes?»

(Why do you think they always give you salsa in restaurants?)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Porque el olor del guacamole te quita las ganas de comer.»

(Because the smell of guacamole makes you lose your appetite.)
Marina

«No, te regalan salsa porque es barata y no hay forma de venderla.»

(No, they give you salsa because it's cheap and there's no way to sell it.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«El guacamole, en cambio, es el rodillo Pro dorado de los aderezos.»

(Guacamole, on the other hand, is the Gold Dynamo Roller of dressings.)
NOA
Perla

«¡Is il ridilli Pri diridi di lis idirizis!»

(Neh neh neh nehnehneh nehneh neh nehneh!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«...»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Muy bien, Perla.»

(Okay, Pearl.)
NOA
Perla

«¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina
«-»
NOA


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“¿Qué aderezo prefieren para la comida? ¿La salsa o el guacamole?”

(What dressing do your prefer on food? Salsa or guacamole?)
Marina
“¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!”

(Go to the voting terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡DAME UNA VICTORIA CON SALSA ROJA, POR FAVOR!»

(GIVE ME A VICTORY WITH RED SALSA, PLEASE!)
Marina

«¡Nooooo!»

(Nooooo!)
NOA
Perla

«¡Me llaman chile güero, soy chiquita pero picosa!»

(They call me yellow chili pepper, I'm small but spicy!)
Marina
«-»
NOA
Notes: Güero is also Mexican slang for a person with light skin and/or blond hair, regardless of ethnicity.
Perla

«¿Guacamole? ¡Guácala! ¡Salsa victoriosa!»

(Guacamole? Gross! Victorious salsa!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Reviéntenme.»

(Splat me.)
NOA
Perla

«¡YUJU! ¡Lo logramos, Equipo Salsa!»

(Yoohoo! We did it, Team Salsa!)
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Results if Guac were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡SÍÍÍÍÍ! ¡GUACAMOLE PARA TODOOOS!»

(YEAAAAAH! GUACAMOLE FOR EVERYOOONE!)
NOA
Perla

«¡¿CÓMO ES POSIBLE?!»

(HOW IS THIS POSSIBLE?)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Este sistema de "aportaciones" está totalmente roto. ¡Exijo un recuento!»

(This "Clout" system is totally broken! I demand a recount!)
Marina

«¡Ya van tres victorias seguidas! ¡SOY IMPARABLE!»

(It's now been three victories in a row! I'M UNSTOPPABLE!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Y sabes qué, Perlita?»

(And you know what, Pearlie?)
NOA
Perla

«Pfff. ¿Qué?»

(Pfff. What?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡LA PRÓXIMA SERÁ MÍA TAMBIÉN! ¡BUAJAJAJAJA!»

(THE NEXT ONE WILL BE MINE TOO! BWAHAHAHAHA!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, your prizes are at the Square!)
NOA
Perla

«...»
Marina
«-»
NOA


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Salsa vs. Guacamole Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Promotional images

In-game screenshots

Names in other languages

Private Battle (Salsa/Guacamole)
Language Name Meaning
Japan Japanese サルサ/ワカモレ
sarusa/wakamore
Salsa/guacamole
Netherlands Dutch Salsa / Guacamole -
CanadaFrance French Salsa/Guacamole -
Germany German Salsa/Guacamole -
Italy Italian Salsa/Guacamole -
Russia Russian Сальса / гуакамоле
Sal'sa / guakamole
Salsa / guacamole
SpainMexico Spanish Salsa/Guacamole -

See also

References