Mayo vs. Ketchup (2017)

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Cake vs. Ice Cream
USA NAOC Splatfests
Flight vs. Invisibility
Cake vs. Ice Cream
EU EU Splatfests
Flight vs. Invisibility
Rock vs. Pop
Japan JP Splatfests
Fries vs. McNuggets

Which is the better condiment?
Mayo vs. Ketchup
Teams   Mayo
  Ketchup
Region Global
Start
End
Length 24 hours
Winner Mayo (all regions each)
For the rematch in 2020, see Mayo vs. Ketchup (2020).

Mayo vs. Ketchup was a worldwide Splatfest event in Splatoon 2. It was announced on 29 July 2017. Results were segregated for each region. The results were given on 6 August 2017.

Details

The Splatfest theme was the two condiments, mayonnaise and ketchup.

The full name of each choice was "Ketchup is better than Mayo!" and "Mayo is better than Ketchup!". The team name portion of Splatfest titles was "Mayo" and "Ketchup".

The colors white/cream and red were used in Mayo vs. Ketchup. This marked the first time these colors were used internationally in the Splatoon series, though in the previous game, the Japanese Splatfest Lemon Tea vs. Milk Tea featured white/tan ink for Team Milk Tea and the European and Oceanian Splatfest Barbarian vs. Ninja featured red ink for Team Barbarian.

Mayo vs. Ketchup featured the first Shifty Station layout, Wayslide Cool.

Results

North America and Oceania

Category   Mayo   Ketchup
Popularity 26.85% 73.15%
Solo wins 51.83% 48.17%
Team wins 51.39% 48.61%
Score 2 1

Europe

Category   Mayo   Ketchup
Popularity 34.04% 65.96%
Solo wins 50.75% 49.25%
Team wins 50.71% 49.29%
Score 2 1

Japan

Category   Mayo   Ketchup
Popularity 56.01% 43.99%
Solo wins 50.60% 49.40%
Team wins 48.96% 51.04%
Score 2 1

Detailed results

If the Mayo vs. Ketchup Splatfest had combined results instead of segregated, Team Ketchup would have been declared the winner, taking both the popular vote (due to Team Ketchup's greater popularity in the west) and team play (due to Japan outplaying the other two regions combined in that category by a factor of roughly 8.7 to 1).

Detailed results for Mayo vs. Ketchup
Region Participants Solo wins Team wins
Mayo Ketchup Mayo Ketchup Mayo Ketchup
NA/OC 111,201 302,949 247,150 229,730 6,214 5,877
EU 70,625 136,877 129,709 125,893 1,653 1,607
JP 497,492 390,757 1,152,215 1,124,982 64,828 67,589
TOTALS 679,318 830,583 1,529,074 1,480,605 72,695 75,073

Dialogue

[1]

English

Announcement

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“It's the glorious union of eggs and oil—MAYONNAISE!”
Marina

“Versus the red stuff that runs through my veins—KETCHUP!”
NOE, NOA
Pearl

“Pshh. Ketchup is BOOOOOOOO-RING. It's like the Sheldon of condiments.”
Marina

“Boring? At least ketchup has flavor. Mayonnaise is just tasteless lard!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Even when it's cold from the fridge, it still somehow feels warm in your mouth!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“That disgusting mouthfeel... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap!”
NOE, NOA
Pearl

“Whoa. OK, we get it. You don't like mayo.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“But at least mayo is true to itself. Ketchup is just wannabe jam.”
Marina

“Sorry... What?”
NOE, NOA
Pearl

“You basically just take some fruit and mix it with sugar. Boom. Jam.”
Marina

“It's not jam.”
NOE, NOA
Pearl

“It's tomato jam. Tomato is a fruit, Marina.”
Marina

“I mean, well, technically yeah. But not REALLY.”
NOE, NOA
Pearl

“What do y'all think? Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
Marina
“-”
NOE, NOA


Introduction

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“Which is the better condiment: mayo or ketchup?”
Marina
“Head over to the Splatfest terminal and pick a side!”
NOE, NOA


Results

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“AYO! IT'S MAYO!”
Marina

“Ugh...”
NOE, NOA
Pearl

“It's mayo all day, yo! They know we don't play, bro!”
Marina
“-”
NOE
Pearl

“It's mayo all day, yo! They know we don't play, yo!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Best stay out my Headspace 'cause I'm comin' with that Cray Flow!”
Marina

“Wow. A rap song about mayonnaise. I'm sure that'll tear up the charts.”
NOE, NOA
Pearl

“Shout out to Team Mayo! We did it, y'all!”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Results if Ketchup were to win

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“YESSSSSSSS. KETCHUP! Sweet elixir of life!”
NOE, NOA
Pearl

“Gross...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Team mayo was playing "catch-up" the whole time!”
NOE, NOA
Pearl

“Cool joke, Marina.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Do I detect a hint of bitterness, Pearl?”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I'll mix some of my ketchup with your mayo if you wanna make some...”
NOE
Pearl
“-”
Marina

“If you want, I'll mix some of my ketchup with your mayo to make some...”
NOA
Pearl

“SPECIAL SAUCE?!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“If you participated in the Splatfest, your prizes are waiting in the Square!”
NOE, NOA


Dutch

Announcement

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei

“Het is de ultieme symfonie van eieren en olie: MAYONAISE!”

(It's the ultimate symphony of eggs and oil: MAYONNAISE!)
Mariana

“Tegen dat rode goedje dat door mijn aderen stroomt: KETCHUP!”

(Against that red stuff that flows through my veins: KETCHUP!)
NOE
Lorelei

“Pfff. Ketchup is saai. Mayonaise is veel vetter!”

(Pfff. Ketchup is boring. Mayonnaise is much cooler!)
Mariana

“Saai? Ketchup is tenminste niet van die smakeloze smurrie zoals mayonaise!”

(Boring? At least ketchup isn't tasteless gunk like mayonnaise!)
NOE
Notes: Vetter both means "cooler" and "fatter". Since mayonnaise has more fat than ketchup, this might be a wordplay.
Lorelei
“-”
Mariana

“En dan dat gevoel in je mond... Het is alsof je warme rauwe eieren eet!”

(And then that feeling in your mouth... It's like you're eating warm raw eggs!)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Zelfs als het uit de koelkast komt, voelt het warm op je tong!”

(Even if it comes out of the fridge, it feels warm on your tongue!)
NOE
Lorelei

“Ja, ja, het is duidelijk. Je houdt niet van mayonaise.”

(Yeah, yeah, it's clear. You don't like mayonnaise.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Maar mayonaise heeft echt karakter. Ketchup is gewoon namaak-jam.”

(But mayonnaise really has character. Ketchup is just fake jam.)
Mariana

“Sorry... wat?”

(Sorry... what?)
NOE
Lorelei

“Je mengt wat fruit en een hele berg suiker en... Tada! Je hebt jam!”

(You mix some fruit and a heap of sugar and... Tada! You have jam!)
Mariana

“Het is geen jam.”

(It's not jam.)
NOE
Lorelei

“Tomaten zijn fruit, Mariana.”

(Tomatoes are fruit, Marina.)
Mariana

“Eh, ja, technisch gezien... MAAR NIET HEUS.”

(Uh, yeah, technically... BUT NOT REALLY.)
NOE
Lorelei

“Hoe denken de kijkers hierover? Kies je saus bij de Splatfest-stemmachine!”

(How do the viewers think about this? Choose your sauce at the Splatfest voting machine!)
Mariana
“-”
NOE


Introduction

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei
“Welke saus is beter: mayonaise of ketchup?”

(Which sauce is best: mayonnaise or ketchup?)
Mariana
“Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei

“YO VOOR MAYO!”

(YO FOR MAYO!)
Mariana

“Jakkes...”

(Yuck...)
NOE
Lorelei

“Mayo, mayo, mayo is helemaal de bom! Als je er niet van houdt, dan ben je dom!”

(Mayo, mayo, mayo is totally the bomb! If you don't like it, then you're dumb!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Mayo, mayo, mayo is totaal top! Daarmee lig ik bliksemsnel aan kop!”

(Mayo, mayo, mayo is totally neat! With that I'm lightning fast in the lead!)
Mariana

“Wauw. Ik weet zeker dat de kijkers alle coupletten van dat lied willen horen.”

(Wow. I'm sure that all the viewers want to hear every verse of that song.)
NOE
Lorelei

“Hoera voor team Mayonaise! Het is ons gelukt!”

(Hooray for Team Mayonnaise! We did it!)
Mariana

“Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants of the Splatfest can pick up their rewards at the square!)
NOE


Results if Ketchup were to win

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei
“-”
Mariana

“JAAAAAAAAAAAA. KETCHUP! Mijn heerlijke levenselixer!”

(YEEEEEEEEEEEES. KETCHUP! My delicious elixir of life!)
NOE
Lorelei

“Bah...”

(Bah...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Team Mayonaise is helemaal de kluts kwijt!”

(Team Mayonnaise has totally lost its wits!)
NOE
Notes: Kluts in the expression Marina uses, may come from the verb klutsen ("to beat"), as in beating eggs in a step to make mayonnaise, for example.
Lorelei

“Goeie grap. Heb je die zelf verzonnen?”

(Good joke. Did you come up with that yourself?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Wat is er, Lorelei? Heb je een zure smaak in je mond?”

(What is it, Pearl? Do you have a sour taste in your mouth?)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik zal wat van mijn ketchup door jouw mayonaise mengen voor een...”

(I will mix some of my ketchup with your mayonnaise for a...)
NOE
Lorelei

“SPECIALE SAUS?!”

(SPECIAL SAUCE?!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Deelnemers van het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants of the Splatfest can pick up their prizes in the square!)
NOE


French (Canada)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Voici le mélange parfait entre l'huile et le jaune d'œuf... la MAYONNAISE! »

(The perfect mix of oil and egg yolk... MAYONNAISE!)
Coralie

« Contre la sauce rouge qui coule dans mes veines... le KETCHUP! »

(Versus the red sauce that flows through my veins... KETCHUP!)
NOA
Perle

« Je ne mets pas de ketchup dans mes sandwichs, moi! Vive la mayonnaise! »

(I don't put ketchup in my sandwiches, not me! Long live mayonnaise!)
Coralie

« N'importe quoi! Le ketchup a du goût au moins. Je n'peux pas en dire autant de... »

(Nonsense! At least ketchup has taste. I can't say the same about...)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« ...cette sauce blanche. Elle me laisse un arrière-goût dans la bouche. »

(...this white sauce. It leaves an aftertaste in my mouth.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Un goût désagréable... Je préférerais lécher le collecteur de graisse d'Omar. »

(Such an unpleasant taste... I'd rather lick Crusty Sean's grease trap.)
NOA
Perle

« OK, OK, j'ai compris. Tu n'aimes vraiment pas la mayonnaise! »

(OK, OK, I understand. You really don't like mayonnaise!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Au moins, la mayo, ça a de la classe! Le ketchup, c'est d'la confiture d'tomates. »

(At least mayo has class! Ketchup is just tomato jam.)
Coralie

« Pardon... Quoi? »

(Sorry... What?)
NOA
Perle

« T'as qu'à prendre des fruits et t'ajoutes du sucre. Boom! Confiture de tomates! »

(Just take some fruit and add sugar. Boom! Tomato jam!)
Coralie

« Ce n'est pas d'la confiture... »

(It's not just jam...)
NOA
Perle

« La tomate est un fruit, Coralie. »

(Tomato is a Fruit, Marina.)
Coralie

« Eh bien oui, elle l'est techniquement, mais... elle est différente. »

(Well yes, technically it is, but... it's different.)
NOA
Perle

« Qu'est-ce que tu en penses? Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(What do you think? Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
Coralie
« - »
NOA


Introduction

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« Quel est le meilleur condiment? La mayonnaise ou le ketchup? »

(Which is the better condiment? Mayo or ketchup?)
Coralie
« Va à la borne festive pour choisir une équipe! »

(Go to the Splatfest terminal to choose a team!)
NOA


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Comme l'encre, la mayonnaise laissera des traces... »

(Like ink, mayonnaise will leave traces…)
Coralie

« Mais, qu'est-ce que tu veux dire? »

(But, what do you mean?)
NOA
Perle

« Mayonnaise par-ci, mayonnaise par-là! J'ne niaise pas avec la mayonnaise, moi! »

(Mayonnaise here, mayonnaise there! I don't mess around with mayonnaise!)
Coralie
« - »
NOA
Perle

« J'en veux avec mes frites, mes hamburgers, mes sandwiches... »

(I want some with my fries, my hamburgers, my sandwiches…)
Coralie

« Wow! Une chanson sur la mayonnaise. Ça sera sûrement un grand succès! »

(Wow! A song about mayonnaise. That will surely be a big hit!)
NOA
Perle

« Félicitations à l'équipe mayonnaise! Nous avons réussi! »

(Congratulations to team mayonnaise! We've succeeded!)
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes at the square!)
NOA


Results if Ketchup were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Youpi!!! L'affaire est KETCHUP! »

(Yay!!! The thing is KETCHUP!)
NOA
Perle

« N'importe quoi... »

(Whatever…)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« On dirait que l'équipe mayonnaise soit restée dans le fond du frigo! »

(It seems that team mayonnaise stayed in the back of the fridge!)
NOA
Perle

« Très drôle, Coralie! »

(Very funny, Marina!)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Je perçois une certaine aigreur dans ton ton, Perle. »

(I sense a certain bitterness in your tone Pearl.)
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Si tu veux, je peux mélanger un peu de mon super ketchup avec... »

(If you want, I can mix a little bit of my awesome ketchup with…)
NOA
Perle

« ...ta sauce blanche? »

(…your white sauce?)
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »

(If you participated in the Splatfest, don't forget to collect your prizes at the Square!)
NOA


French (France)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« D'un côté, le mariage réussi des œufs et de l'huile... la MAYONNAISE ! »

(In one corner, the holy union of eggs and oil... MAYONNAISE!)
Coralie

« De l'autre, l'or rouge qui irrigue les veines des gourmets... le KETCHUP ! »

(In the other, the red stuff that flows through my gourmet veins... KETCHUP!)
NOE
Perle

« Pff, le ketchup, c'est bon pour les patates ! La mayo, c'est la vie. »

(Pff, ketchup is only good for potatoes! Mayo for life.)
Coralie

« C'est toi, la patate ! Le ketchup, ça a du goût, comme pas ta mayo ! »

(You're the potato! Ketchup has taste, unlike mayo!)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« La mayo, c'est gluant et ça colle au palais, autant avaler de la pommade. »

(Mayo is sticky and it sticks to your palate, it's like swallowing ointment.)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Et cerise sur le gâteau fadasse, ça resemble à de la crème rance ! »

(Plus, the cherry on top of this dull cake, it resembles rancid cream!)
NOE
Perle

« Waouh ! On a compris. T'aimes pas la mayo. »

(Woah! We get it. You don't like mayo.)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Mais la mayo, c'est raffiné, alors que le ketchup, c'est de la confiote au rabais. »

(But mayo is refined, while ketchup is just discount jam.)
Coralie

« Attends... tu peux répéter, là ? T'as la mayo qui te monte au ciboulot ? »

(Wait... could you repeat that? Has the mayo messed with your mind?)
NOE
Perle

« Si tu prends des fruits et que t'ajoutes du sucre, tu fais de la confiote. Point. »

(If you take fruit and you add sugar, you get jam. Full stop.)
Coralie

« Je t'arrête tout de suite. La confiote et le ketchup, ça fait deux. »

(Let me stop you right there. Jam and ketchup are two different things.)
NOE
Perle

« La tomate est un fruit, je te signale. Ketchup et confiote, même combat. »

(Tomatoes are fruit. So, ketchup and jam are the same thing.)
Coralie

« Ben à ce compte-là, ta mayo, c'est une omelette noyée dans le vinaigre. »

(By that logic, mayo is an omelette drowned in vinegar.)
NOE
Perle

« Et vous, les amis ? Vous avez choisir une camp ? Direction la borne festival ! »

(And you? Have you chosen a side? Head to the Splatfest terminal!)
Coralie
« - »
NOE


Introduction

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« Quel est le meilleur condiment ? Le ketchup ou le mayo ? »

(Which is the better condiment? Mayo or ketchup?)
Coralie
« Courez choisir votre camp à la borne festive ! »

(Run to choose your side at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« HOURRA POUR LA MAYO ! »

(HOORAY FOR MAYO!)
Coralie

« Argh... »
NOE
Perle

« Yo, y a d'là mayo à tous les repas ! Le ketchup l'a dans l'baba ! Pa-pa-pa ! »

(Yo, there is mayo at all the meals! Ketchup is hit right in the feels! Pa-pa-pa!)
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Et si tu jamais ça t'plait pas, tu peux toujours manger tes doigts ! »

(And if that doesn't please you, you can always lick your fingers!)
Coralie

« Oh, un morceau de rap sur la mayo... L'industrie du disque va trembler. »

(Oh, a rap about mayo... The music industry is shaking.)
NOE
Perle

« Tout le monde acclame l'équipe Mayo ! On a gagné les main dans le dos ! »

(Everyone praises Team Mayo! We won with our hands behind our backs!)
Coralie

« Les prix attendent les participants au Festival sur la place ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
NOE


Results if Ketchup were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Ketchup, KETCHUP ! Doux nectar, élixir de vie aux suaves reflets carmin ! »

(Ketchup, KETCHUP! Sweet nectar, elixir of life with sweet carmine reflections!)
NOE
Perle

« On croit rêver... »

(We must be dreaming...)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Vous avez pas assez mouillé le « maillot », on dirait ! »

(You didn't even get your hands dirty!)
NOE
Notes: Marina mentions maillot, as it has a very similar pronunciation to "mayo".
Perle

« Ha ha. Je suis morte de rire, Coralie. »

(Ha ha. I'm dying of laughter, Marina.)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« T'as pas la frite ? Tu veux du ketchup pour adoucir l'amer goût de la défaite ? »

(Not feeling well? Would you like ketchup to soften the bitter taste of defeat?)
NOE
Perle
« - »
Coralie

« On pourrait le mélanger à ta mayo avant qu'elle tourne à l'aigre, et on aurait... »

(We could mix it with your mayo before it turns sour, and we'll have...)
NOE
Perle

« LE CONDIMENT ULTIME ! »

(THE ULTIMATE CONDIMENT!)
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Les prix attendent les participants au Festival sur la place ! »

(The prizes await the Splatfest participants in the square!)
NOE


German

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

„Die ruhmreiche Einheit aus Öl und Ei: MAYONNAISE!“

(The glorious unity of oil and egg: MAYONNAISE!)
Marina

„Das rote Zeug in meinem Adern: KETCHUP!“

(That red stuff in my veins: KETCHUP!)
NOE
Perla

„Püh. Ketchup ist fad. Mayo-Liebhaber sind in de Majorität!“

(Psh. Ketchup is bland. Mayo lovers are in the majority.)
Marina

„Fad? Ketchup schmeckt wenigstens nach was. Mayo ist nur pures Fett!“

(Bland? Ketchup at least tastes like something. Mayo is just pure fat!)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Außerdem weiß keiner, wie man's richtig schreibt. Und dann das Gefühl im Mund...“

(Besides, nobody knows how to write it correctly. And then the feeling in the mouth...)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Selbst direkt aus dem Kühlschrank schmeckt das Zeug irgendwie warm!“

(Even directly from the fridge, that stuff somehow tastes warm!)
NOE
Perla

„Ja, wir haben's kapiert. Du magst keine Mayo.“

(Yes, we got it. You don't like mayo.)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Aber Mayo ist immerhin was Eigenes. Ketchup ist nur verkappte Marmelade.“

(But mayo is at least something unique. Ketchup is only disguised jam.)
Marina

„Warte mal... Was?“

(Hold on... what?)
NOE
Perla

„Man nimmt ein paar Früchte, 'ne Tonne Zucker dazu - fertig! Marmelade!“

(You take some fruit, add a ton of sugar - done! Jam!)
Marina

„Ketchup ist keine Marmelade.“

(Ketchup is not jam.)
NOE
Perla

„Tomaten sind Früchte, Marina.“

(Tomatoes are fruit, Marina.)
Marina

„Jaaa, technisch gesehen schon. Aber doch nicht so richtig!“

(Yeeaah, technically. But not really!)
NOE
Perla

„Was denkt ihr? Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(What do you think? Make your choice at the Splatfest terminal!)
Marina
„-“
NOE


Introduction

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
„Was ist besser: Mayo oder Ketchup?“

(Which is better: mayo or ketchup?)
Marina
„Trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(Make your choice at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

„Yo! Mayo hat gewonnen!“

(Yo! Mayo won!)
Marina

„Örks...“

(Ugh...)
NOE
Perla

„Mayo ist das Beste, yo! Jeder mit Geschmack ist froh-ho!“

(Mayo is the best, yo! Anyone with taste is glad-ho!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Bleibt mir mit Ketchup bloß vom Leib, denn Mayo hat den coolsten Vibe!“

(Keep the ketchup away from me because mayo has the coolest vibe!)
Marina

„Ein Lied über Mayonnaise... Das wird sicher ein Hit.“

(A song about mayonnaise... It's bound to be a hit.)
NOE
Perla

„Meinen Respekt an Team Mayo! Ihr wart echt fett!“

(My respects to Team Mayo! You were really great!)
Marina

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
NOE
Notes: Fett translates to "fat", but saying "Ihr wart echt fett!" is colloquially used as praise.

Results if Ketchup were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
„-“
Marina

„Oh ja, Ketchup hat gewonnen! Mein süßes Lebenselixier!“

(Oh yes, ketchup won! My sweet elixir of life!)
NOE
Perla

„Igittigitt...“

(Yuckyuck...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Team Mayo hatte wohl Tomaten auf den Augen!“

(Team Mayo must have had tomatoes on their eyes!)
NOE
Perla

„Hammerwitz...“

(Awesome joke...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ist da etwa jemand verbittert, Perla?“

(Is there someone embittered, Pearl?)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wir können ja etwas Ketchup mit deiner Mayo mischen, das gibt eine leckere...“

(We can mix some ketchup with your mayo, it makes a delicious...)
NOE
Perla

„SPEZIALSAUCE?!“

(SPECIAL SAUCE?!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
NOE


Italian

Announcement

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«Maionese: il delizioso incontro tra olio e uova!»

(Mayonnaise: the delicious encounter between oil and eggs!)
Nori

«Contro quel fluido rosso che scorre nelle mie vene: il ketchup!»

(Versus that red fluid that runs through my veins: ketchup!)
NOE
Alga

«Pfui! Il ketchup è noioso... È l'Armand dei condimenti, diciamo.»

(Ugh! Ketchup is boring… It's the Sheldon of condiments, let's say.)
Nori

«Noioso?! Almeno il ketchup è saporito! La maionese è solo una salsina insipida...»

(Boring?! At least ketchup is tasty! Mayonnaise is just a bland sauce…)
NOE
Alga
«-»
Nori

«E quella strana consistenza... Bleah! È come mangiare della sbobba riscaldata.»

(And that strange texture… Yuck! It's like eating reheated gruel.)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Anche appena tirata fuori dal frigo, ha sempre quell'orribile retrogusto tiepido.»

(Even when it has just been taken out of the fridge, it always has that horrible lukewarm aftertaste.)
NOE
Alga

«OK, la maionese non ti piace, non serve tirarla per le lunghe.»

(OK, you don't like mayonnaise, you don't need to drag it along.)
Nori
«-»
NOE
Alga

«Ma almeno è un cibo genuino. Il ketchup è solo marmellata scadente.»

(But at least, it's authentic food. Ketchup is only cheap jam.)
Nori

«M-Marmellata?! Ma che dici?!»

(J-Jam?! What are you saying?!)
NOE
Alga

«La marmellata non è forse frutta mischiata con un quintale di zucchero?»

(Isn't jam fruit mixed with a ton of sugar?)
Nori

«Appunto! Ma il ketchup è fatto con il pomodoro, quindi non è marmellata!»

(Exactly! But ketchup is made with tomatoes, thus it's not jam!)
NOE
Alga

«Ehm, Nori, guarda che il pomodoro è un frutto...»

(Erm, Marina, look; tomato is a fruit…)
Nori

«Beh, tecnicamente lo è... Ma chi è che lo considera frutta, dai...»

(Well, it technically is… But who even thinks of it as a fruit, come on…)
NOE
Alga

«E voi cosa preferite? Andate al terminal di voto e scegliete una squadra!»

(And what do you prefer? Head to the voting terminal and pick a side!)
Nori
«-»
NOE


Results

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«Trionfo per la maionese! È la vittoria del cibo naturale!»

(Triumph of mayonnaise! It's a victory for natural food!)
Nori

«Uff...»

(Oof…)
NOE
Alga

«Maionese, sbaraglia le difese! Troppo ketchup, ti servirà un check-up!»

(Mayonnaise, it wrecks your walls! Too much ketchup, you'll need a check-up!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«La maio spacca di brutto! Alla larga oppure vi splatto!»

(Mayo rocks hard! Keep out or I'll splat you!)
Nori

«Oooh, un rap sulla maionese. Sicuramente scalerà le classifiche...»

(Oooh, a rap about mayonnaise. It sure will climb up charts…)
NOE
Alga

«Applausi per la squadra Maionese! Siamo stati calamitici!»

(Applause for team Mayonnaise! We've been squidtastic!)
Nori

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you've taken part in the Splatfest, your prizes are waiting for you in the square!)
NOE


Results if Ketchup were to win

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga
«-»
Nori

«Keeetchuuup!!! È un trionfo per questo elisir di lunga vita!»

(Keeetchuuup!!! It's a triumph for this long life potion!)
NOE
Alga

«Bleah...»

(Urgh…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Il team Maionese è arrossito... Per la vergogna o perché li abbiamo splattati?»

(Team Mayonnaise has blushed… out of shame or because we splatted them?)
NOE
Alga

«Che simpatica...»

(How funny…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Forse mi sbaglio, ma sento un tono amaro nelle tue parole.»

(Maybe I'm mistaken, but I feel a bitter tone in your words.)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Vuoi un po' di ketchup? Tanto è solo frutta mischiata con lo zucchero, no?»

(Do you want a little ketchup? At least it's only fruit mixed with sugar, isn't it?)
NOE
Alga

«Ehi... con il ketchup e la maionese salta fuori un'irresistibile salsa rosa!»

(Hey… with ketchup and mayonnaise, an irresistible fry sauce comes out!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you've taken part in the Splatfest, your prizes will wait for you in the square!)
NOE


Japanese

Announcement

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ

「しょっぱなからエンジン全開! とばしてくぞー! どっちがお好き? マヨネーズ vs ケチャップ!!」

(Engines at full throttle from the very start! Going fast! Which one do you like? Mayonnaise versus Ketchup!!)
イイダ

「きゃ~!アツいですね~!!」

(Kya~! What a hot topic~!!)
NOJ
ヒメ

「対決するのは、 まろやかクリーミー! ミワクのオイリー調味料「マヨネーズ」と!」

(The opponents are: Mild and creamy! The alluring oily condiment "Mayonnaise" and..!)
イイダ

「甘みと酸味のコラボレーション! 口に広がる さわやかさ 「ケチャップ」になります!」

(A collaboration of sweetness and sourness! The way it spreads throughout the mouth, it's the refreshing "Ketchup"!)
NOJ
ヒメ

「何にでも マヨかけとくのが 正解だよなー!」

(The right answer is of course to put mayo on anything!)
イイダ

「ヒメセンパイったら そんなテキトーで いいんですか? ワタシは、 こだわっての ケチャップですよ?!」

(But Pearl-senpai, is doing that so carelessly really a good idea? I'm more picky with my ketchup, you know?!)
NOJ
ヒメ

「まよう必要なくて、 ラクだろー? じゃあ きくけど、 イイダのこだわりポイントは?」

(I don't need to go, isn't it easy-? Well, let me hear: what are your picky points, Marina?)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: The word まよう, "to go" sounds like "Mayo".
A literal translation of what Pearl is asking Marina would be "What are your attachment points?", i.e. "What are you picky about in ketchup?"
ヒメ
「-」
イイダ

「天日干し塩を使った オーガニックトマトの ケチャップ、 どんなお料理にもあいますよ~!」

(Ketchup made with sun-dried salt and organic tomatoes, works well with any kind of cooking~!)
NOJ
ヒメ

「は~ん、 ヘルシー志向ってヤツか! それもいいけど、 やっぱマヨネーズで決まりだな!」

(Hu~mph, that's for healthy-eating folk! It's alright, but mayonnaise totally rules!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ケチャップの底ヂカラ、 見せてみせます! センパイ! 本気でいきますよ~!」

(I will show you the depths of ketchup! Senpai! I'm going for it seriously~!)
NOJ


Results

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ

「「マヨネーズ」!!」

("Mayonnaise"!!)
イイダ

「う~ん… あと少しだったのに~…」

(Um~ph... It was so close~...)
NOJ
ヒメ

「「マヨネーズ」のみんな、 ありがと! マヨネーズへの思い、 受け取った!」

(Everyone in team "Mayonnaise", thank you! Your thoughts for mayonnaise have been recieved!)
イイダ

「「ケチャップ」のみなさんも とてもがんばってましたよ~!」

(Everyone in team "Ketchup" also totally did their best~!)
NOJ


Results if Ketchup were to win

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ
「-」
イイダ

「きゃ~! 「ケチャップ」~~~!!」

(Kya~! "Ketchup"~!)
NOJ
ヒメ

「ゲッ?! まじかよ~~~!」

(Huh?! Seriously!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「ケチャップ」のみなさん、やりましたね! 本当スゴイです! ワタシ、カンゲキしました~」

(Everyone on "Ketchup", you did it! You're all amazing! I'm impressed~)
NOJ
ヒメ

「「マヨネーズ」もがんばったの、知ってるからな! もーちょいだったかー!」

(I know "Mayonnaise" did their best too! It was close!)
イイダ
「-」
NOJ


Russian

Announcement

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик

«Масло, яйца, объеденье! Что это за соус? МАЙОНЕЗ!»

(Oil, eggs, delicious! What's this sauce? MAYONNAISE!)
Мариша

«Модный, яркий, неизменный! Что это? Конечно же КЕТЧУП!»

(Trendy, bright, constant! What's this? KETCHUP, of course!)
NOE
Жемчик

«Пф-ф! Кетчуп унылый. Пусть его Пушкин ест.»

(Pf-f! Ketchup's dull. Let Sheldon eat it.)
Мариша

«Унылый? У него хотя бы вкус есть. А майонез — так, питательная масса.»

(Dull? At least it has a taste. And mayonnaise is nothing but a nutritious mass.)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«И даже если он из холодильника, все равно кажется теплым! Фу!»

(And even if it's just from the fridge, it still feels warm! Ew!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Да еще и жирный в придачу. Будто теплое масло жуешь!»

(And it's fat as well. Like you're chewing warm butter!)
NOE
Жемчик

«Ясно, ясно, все поняли. Ты не любишь майонез.»

(OK OK we get it. You don't like mayonnaise.)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«У майонеза хоть рецепт приличный. А кетчуп что? Варенье недоделанное!»

(At least mayonnaise has a decent recepie. And what's ketchup? A poorly made jam!)
Мариша

«Почему варенье?!»

(Why jam?!)
NOE
Жемчик

«Ну смотри: берешь фрукты, сахар, кидаешь в блендер, и оп! Варенье!»

(Well look: you take fruit, sugar, throw it into a blender, and op! Jam!)
Мариша

«Помидор — не фрукт. И это не варенье.»

(Tomato is not a fruit. And it's not jam.)
NOE
Жемчик

«Растет на ветке? Значит фрукт!»

(It grows on a branch? Then it's a fruit!)
Мариша

«Ну, технически может быть... Но варенье-то делается не так!»

(Well maybe technically... But that's not how jam is made!)
NOE
Жемчик

«Пусть все решится в бою! Вперед к терминалу и выберите сторону!»

(Let everything be decided in battle! Go ahead to the terminal and choose your side!)
Мариша
«-»
NOE


Results

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик

«ЙЕС! МАЙОНЕЗ!»

(YES! MAYONNAISE!)
Мариша

«Эх...»

(Oh...)
NOE
Жемчик

«Самый четкий соус — это майонез, Это давно уже знает каждый балбес!»

(Mayonnaise is the neatest sauce, Every dunce knows this for a long time!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Так что ты с кетчупом ко мне не лезь, Я вся такая со сплатганом наперевес!»

(So don't bother me with ketchup, I'm all like that with a splatling at the ready!)
Мариша

«Серьезно? Рэпчик про майонез? Первое место в топе гарантировано.»

(Seriously? A rap song about mayonnaise? First place in the top guaranteed.)
NOE
Жемчик

«Молодцы, майонезники! Как мы их!»

(Well done, mayonnaisers! That's how we do them!)
Мариша

«Участники, на площади вас ждут призы!»

(Participants, prizes are waiting for you on the square!)
NOE


Results if Ketchup were to win

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик
«-»
Мариша

«УРА-А-А! КЕТЧУП! Прекрасная амброзия!»

(HOORAY! KETCHUP! Beautiful ambrosia!)
NOE
Жемчик

«Буэ...»

(Bleh...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«У майонезников вообще не было шансов!»

(Mayonnaisers didn't stand a chance at all!)
NOE
Жемчик

«Ага, конечно.»

(Yeah, of course.)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, ты что, обиделась?»

(Wait, Pearl, are you offended?)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ну давай смешаем кетчуп с майонезом, и получится...»

(Well let's mix ketchup and mayonnaise, and we'll get...)
NOE
Жемчик

«ОСОБЫЙ СОУС!»

(A SPECIAL SAUCE!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Участники, на площади вас ждут призы!»

(Participants, prizes are waiting for you on the square!)
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡Huevos y aceite en perfecta armonía! ¡LA MAYONESA!»

(Eggs and oil in perfect harmony! MAYONNAISE!)
Marina

«Y lo rojo que corre por mis venas: ¡EL CÁTSUP!»

(And the red stuff that runs through my veins: KETCHUP!)
NOA
Perla

«El cátsup es la salsa más aburrida del mundo. ¡Viva la mayonesa!»

(Ketchup is the most boring sauce in the world. Long live mayonnaise!)
Marina

«¿Aburrida? Al menos tiene sabor. La mayonesa no es más que grasa insípida.»

(Boring? At least it has flavor. Mayonnaise is nothing more than flavorless grease.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Es como tener la boca llena de aceite de ballena!»

(It's like having my mouth full of whale oil!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Y esa sensación de grasa tibia que se queda en la boca! ¡Puaj, qué asco!»

(And that feeling of warm fat that stays in your mouth! Yuck, gross!)
NOA
Perla

«Ya, Marina, ya lo dejaste claro. No te gusta la mayonesa.»

(Alright, Marina, you've made it clear. You don't like mayonnaise.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Pero tiene un aire sofisticado. El cátsup es una pobre mermelada de tomate.»

(But it has a sophisticated feel to it. Ketchup is a poor tomato jam.)
Marina

«...¿Cómo?»

(... What?)
NOA
Perla

«Fruta más azúcar. Mermelada.»

(Fruit plus sugar. Jam.)
Marina

«No es una mermelada.»

(It's not a jam.)
NOA
Perla

«El tomate es una fruta, Marina.»

(Tomato is a fruit, Marina.)
Marina

«Bueno, sí, técnicamente lo es, pero... es que es diferente.»

(Well, yeah, technically it is, but... it's just that it's different.)
NOA
Perla

«¿Qué opinan ustedes? ¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(What do you think? Go to the vote terminal and choose a team!)
Marina
«-»
NOA


Introduction

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«¿Cuál es el mejor condimento: la mayonesa o el cátsup?»

(Which is the better condiment: mayonnaise or ketchup?)
Marina
«¡Vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(Go to the vote terminal and choose a team!)
NOA


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡LA MAYONESA CORRE POR LAS CALLES!»

(MAYONNAISE RUNS THROUGH THE STREETS!)
Marina

«Qué asco...»

(Gross...)
NOA
Perla

«¡Ganó la mayonesa! ¡La salsa más espesa!»

(Mayonnaise won! The thickest sauce!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡La quiero con mis papas y en mi hamburguesaaa!»

(I love it with my fries and on my hamburgeeer!)
Marina

«Genial. Una canción sobre la mayonesa. Va a ser nuestro próximo éxito, seguro.»

(Great. A song about mayonnaise. It's gonna be our next hit, I'm sure.)
NOA
Perla

«¡Felicidades, Equipo Mayonesa! ¡Lo logramos!»

(Congratulations, Team Mayonnaise! We did it!)
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Results if Ketchup were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡CÁTSUUUP! ¡Dulce elixir de la vida!»

(KETCHUUUP! Sweet elixir of life!)
NOA
Perla

«Qué asco...»

(Gross...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Pareciera que el Equipo Mayonesa se quedó en el fondo del refri!»

(Looks like Team Mayo ended up stuck at the bottom of the fridge!)
NOA
Perla

«Qué graciosa.»

(Very funny.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Detecto cierta amargura en tu tono, Perla.»

(I detect some bitterness in your tone, Pearl.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Tal vez pueda endulzar tu día con un poco de cáts...»

(Maybe I can sweeten your day with a little bit of ket...)
NOA
Perla

«¡¿MAYONESA?!»

(MAYONNAISE?!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
NOA


Spanish (Spain)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡Mayonesa! ¿Existe algo con más clase que una alianza de huevos y aceite?»

(Mayonnaise! Is there anything more classy than an alliance of eggs and oil?)
Marina

«¡Ya lo creo que existe! ¡El color rojo pasión del kétchup!»

(I already believe it exists! The passionate red color of ketchup!)
NOE
Perla

«Pfff. El kétchup es una salsuza que no sabe ni a tomate...»

(Pfff. Ketchup is a sauce that doesn't even taste like tomato...)
Marina

«¡¿Qué dices?! Tiene personalidad, no como esa plasta blanca.»

(What do you say?! It's got personality, not like that white glop.)
NOE
Perla
«-»
Marina

«Por no hablar de esa textura grasienta y del regusto que te deja en la boca...»

(Not to mention that greasy texture and the aftertaste it leaves in your mouth...)
NOE
Perla
«-»
Marina

«Aunque la metas en la nevera, da la sensación de no estar nunca fría.»

(Even if you put it in the fridge, it gives the feeling of never being cold.)
NOE
Perla

«No hace falta que sigas. Ya he deducido que la mayonesa no es lo tuyo.»

(You don't need to continue. I already deduced that mayonnaise is not your thing.)
Marina
«-»
NOE
Perla

«Pero sigo pensando que mola mucho más que esa seudocrema de tomate.»

(But I still think it's much cooler than that pseudo-cream of tomato.)
Marina

«¿Cómo has dicho?...»

(How did you say?...)
NOE
Perla

«Lo que oyes. Triturar fruta y añadirle azúcar... ¡Si podría ser mermelada!»

(You heard me. Mash fruit and add sugar... It could be jam!)
Marina

«Diría que estás mezclando conceptos que no tienen mucho que ver...»

(I'd say you're mixing concepts that don't have much to do...)
NOE
Perla

«¿Ah, sí? ¿Acaso el tomate no es también un tipo de fruta?»

(Oh, yeah? Isn't the tomato also a type of fruit?)
Marina

«Bueno, en cierto modo sí, pero normalmente nadie diría...»

(Well, in a way yes, but normally no one would say...)
NOE
Perla

«¿Qué opinan nuestros espectadores? ¡Uníos a uno de los bandos!»

(What do our viewers think? Join one of the sides!)
Marina
«-»
NOE


Introduction

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«¿Qué le pega más a unas patatas fritas? ¿Mayonesa o kétchup?»

(What combines more to some French fries? Mayonnaise or ketchup?)
Marina
«¡Apuntaos a uno de los equipos pasando por el terminal de votos!»

(Sign up for one of the teams by going through the voting terminal!)
NOE


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡No ha habido ninguna sorpresa! ¡Ha ganado la mayonesa!»

(There haven't been any surprises! Mayonnaise has won!)
Marina

«Puaj...»

(Ugh...)
NOE
Perla

«¡A base de huevo, sal y aceite, hemos triunfado con deleite!»

(Based on egg, salt and oil, we have triumphed with delight!)
Marina
«-»
NOE
Perla

«¿Perder nosotros contra el tomate? ¡Eso habría sido un disparate!»

(Us losing against the tomato? That would have been a mismatch!)
Marina

«Lo que me faltaba... Una rima dedicada a ese potingue infernal...»

(Just what I was missing... A rhyme dedicated to that infernal concoction...)
NOE
Perla

«¡Bien hecho, equipo mayonesa! Ha sido una victoria de lo más merecido.»

(Well done, team mayonnaise! It was a most deserved victory.)
Marina

«En la plaza os esperan premios por haber participado en el festival.»

(In the square prizes await you for having participated in the Splatfest.)
NOE


Results if Ketchup were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡Larga vida al tomate! ¡La victoria ha sido para el kétchup!»

(Long live the tomato! The victory has been for the ketchup!)
NOE
Perla

«Puaj...»

(Ugh...)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«El kétchup ha triunfado y la mayonesa se os ha cortado.»

(Ketchup has triumphed and mayonnaise has been cut.)
NOE
Perla

«Qué chiste tan gracioso...»

(What a funny joke...)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Te noto un pelín resentida, Perla.»

(I can tell you're a little resentful, Pearl.)
NOE
Perla
«-»
Marina

«Con un poco de kétchup, la derrota de la mayonesa se os haría menos amarga.»

(With a little ketchup, the defeat of the mayonnaise would be less bitter for you.)
NOE
Perla

«¡Viva la salsa rosa!»

(Long live the pink sauce!)
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«En la plaza os esperan premios por haber participado en el festival.»

(In the square prizes await you for having participated in the Splatfest.)
NOE


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Mayo vs. Ketchup (2017) Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Icons

Promotional images

Team artwork

Win screens

In-game screenshots

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese マヨ vs. ケチャ
Mayo vs. Kecha
Mayonnaise vs. Ketchup
Netherlands Dutch Mayonaise vs. Ketchup Mayonnaise vs. Ketchup
CanadaFrance French Mayo vs. Ketchup Mayonnaise vs. Ketchup
Germany German Mayo vs. Ketchup Mayonnaise vs. Ketchup
Italy Italian Maionese vs. Ketchup Mayonnaise vs. Ketchup
Russia Russian Майонез vs. Кетчуп
Mayonez vs. Ketchup
Mayonnaise vs. Ketchup
Mexico Spanish (NOA) Mayonesa vs. Cátsup Mayonnaise vs. Ketchup
Spain Spanish (NOE) Mayonesa vs. Kétchup Mayonnaise vs. Ketchup


Private Battle (Mayo/Ketchup)
Language Name Meaning
Japan Japanese マヨ/ケチャ
mayo/kecha
Mayonnaise/Ketchup
Netherlands Dutch Mayonaise / Ketchup Mayonnaise / Ketchup
CanadaFrance French Mayo/Ketchup Mayonnaise/Ketchup
Germany German Mayo/Ketchup Mayonnaise/Ketchup
Italy Italian Maionese/Ketchup Mayonnaise/Ketchup
Russia Russian Майонез / кетчуп
Mayonez / ketchup
Mayonnaise / ketchup
Spain Spanish (NOE) Mayonesa/Kétchup Mayonnaise/Ketchup

See also

References

  1. Splatoon 2 Splatfest Data. North America and Oceania. Japan. Europe data is missing.

External links