[go: up one dir, main page]

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

    From Middle English at, from Old English æt (at, near, by, toward), from Proto-Germanic *at (at, near, to), from Proto-Indo-European *h₂éd (near, at). Cognate with Scots at (at), North Frisian äät, äit, et, it (at), Danish at (to), Swedish åt (for, toward), Norwegian åt (to), Faroese at (at, to, toward), Icelandic (to, towards), Gothic 𐌰𐍄 (at, at), Latin ad (to, near).

    Preposition

    edit

    at

    1. In, near, or in the general vicinity of a particular place.
      Caesar was at Rome.
      at the corner of Fourth Street and Vine
      at Jim’s house
      • 1919, Plutarch, “The Life of Cicero” in Parallel Lives, 43 (Bernadotte Perrin, trans.):
        Hirtius and Pansa, who were good men and admirers of Cicero, begged him not to desert them, and undertook to put down Antony if Cicero would remain at Rome.
      • 1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, Chicago, Ill.: Field Museum of Natural History, →ISBN, page 4:
        (b) sporophyte with foot reduced, the entire sporophyte enveloped by the calyptra, which is ± stipitate at the base.
      • 2016, VOA Learning English (public domain):
        Today my friend Marsha is at her friend’s house.
        Audio (US):(file)
    2. (indicating time) Indicating occurrence in an instant of time or a period of time relatively short in context or from the speaker’s perspective.
      at six o’clock
      at closing time
      at night
      • 1838, The Family Magazine:
        Lafayette was major-general in the American army at the age of 18 []
      • 2012 April 19, Josh Halliday, “Free speech haven or lawless cesspool – can the internet be civilised?”, in the Guardian:
        Other global taboos, such as sex and suicide, manifest themselves widely online, with websites offering suicide guides and Hot XXX Action seconds away at the click of a button. The UK government will come under pressure to block access to pornographic websites this year when a committee of MPs publishes its report on protecting children online.
      • 2016, VOA Learning English (public domain)
        Hi, Anne. Are you busy? — Hi, Anna. Yes. At 10 a.m. I am writing.
        Audio (US):(file)
    3. In the direction of (often implied to be in a hostile or careless manner).
      Don’t just talk at someone; really listen to what they have to say.
      He threw the ball at me.
      He shouted at her.
      • 1908, W[illiam] B[lair] M[orton] Ferguson, chapter IV, in Zollenstein, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
        “My Continental prominence is improving,” I commented dryly.
        Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan.
        “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
      • 2023 July 9, Barbie, spoken by Ken (Ryan Gosling):
        Come on in. I’ll play the guitar at you.
    4. Denotes a price.
      3 apples at 2¢ (each)
      The offer was at $30,000 before negotiations.
    5. Occupied in (activity).
      men at work
    6. In a state of.
      She is at sixes and sevens with him.
      They are at loggerheads over how best to tackle the fiscal cliff.
      The city was at the mercy of the occupying forces.
    7. Indicates a position on a scale or in a series.
      Sell at 90.
      Tiger finished the round at tenth, seven strokes behind the leaders.
      I’m offering it—just to select customers—at cost.
    8. Because of.
      to laugh at a joke
      mad at their comments
    9. Indicates a means, method, or manner.
      • 1995, Richard Klein, Cigarettes are Sublime, →ISBN, page 41:
        [] to be sold at auction for sixty gold francs.
      • 2012, Sami Moubayed, Syria and the USA: Washington's Relations with Damascus, →ISBN:
        A few days later, on 1 October, King Hussein opened the Jordanian Parliament by speaking at length about the crisis in Syria,
    10. Holding a given speed or rate.
      It is growing at the rate of 3% a year.
      Cruising along at fifty miles per hour.
    11. (used for skills (including in activities) or areas of knowledge) On the subject of; regarding.
      The twins were both bad at chemistry.
      He slipped at marksmanship over his extended vacation.
      • 2015, Sanyan Stories: Favorites from a Ming Dynasty Collection, →ISBN, page 157:
        She’s good at playing musical instruments, singing and dancing, chess, calligraphy, and painting.
    12. (Ireland, stressed pronunciation) Bothering, irritating, causing discomfort to
      • 1995 Keith Wood, quoted in David Hughes, "Wood odds-on to take one against the head", in The Independent (London) 18 January:
        I think ‘Jesus, my back is at me’. Then I get the ball. Off you go for 10 yards and you don’t feel a thing. Then you stop and think: ‘Jesus, it’s at me again’[.]
      • 2014 Marian Keyes "Antarctic Diary - Part 2" personal website (January 2014):
        He seems to be saying. “Ah, go on, you’re making the other lads feel bad.” But the 4th fella says, “No. Don’t be ‘at’ me. I’m just not in the form right now, I’ll stay where I am, thanks.”
    13. (UK, Commonwealth, Ireland, especially finance) (also as at; before dates) On a particular date.
      • n.d., quoted in Longmans Business Dictionary:
        balance as at 20th March 1999
    Usage notes
    edit
    • He threw the ball to me — (so I could catch it).
    • He threw the ball at me — (trying to hit me with it).
    • He talked to her — (conversationally).
    • He shouted at her — (aggressively).
    Derived terms
    edit
    Translations
    edit

    Noun

    edit

    at (plural ats)

    1. The at sign (@).
    Translations
    edit

    Verb

    edit

    at (third-person singular simple present ats, present participle atting, simple past and past participle atted)

    1. (informal, neologism) Rare form of @; to reply to or talk to someone, either online or face-to-face. (from the practice of targeting a message or reply to someone online by writing @name)
      • 2022, William Morris, Motley Vision:
        If you have questions or observations on my discussion questions, feel free to reply to this email, at me on Twitter, or comment on the companion post on AMV.
    Usage notes
    edit

    Chiefly used in the phrase "don't @ me"/"don't at me". It can be used humorously when stated after an unpopular or ironic opinion, to forestall dissent.

    Etymology 2

    edit

    Pronoun

    edit

    at

    1. (Northern England, rare, possibly obsolete) Alternative form of 'at (relative pronoun; reduced form of “that” and/or “what”)
      • 1860, Robert Gordon Latham, Song of Solomon, as spoken in Durham [by Thomas Moore], in A hand-book of the English language:
        Tak us t’ foxes, t’ little foxes at spoils t’ veynes: fer our veynes hev tender grapes.

    Etymology 3

    edit

    Noun

    edit

    at (plural ats or at)

    1. Alternative form of att (Laos currency unit)

    References

    edit
    • at”, in OneLook Dictionary Search.

    Anagrams

    edit

    Albanian

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from Ottoman Turkish آت (at, horse).[1][2]

    Noun

    edit

    át m (plural atllárë, definite áti)

    1. saddle horse, steed
      Near-synonyms: kálë, hamshór
    2. (figurative) strong hard-working man
      Synonym: farán

    Declension

    edit

    References

    edit
    1. ^ Meyer, G. (1891) “at [] 2)”, in Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in German), Strasbourg: Karl J. Trübner, →DOI, page 20
    2. ^ Bufli, G., Rocchi, L. (2021) “at”, in A historical-etymological dictionary of Turkisms in Albanian (1555–1954), Trieste: Edizioni Università di Trieste, pages 48–49

    Further reading

    edit
    • at”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
    • “at”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[2] (in Albanian), 1980
    • Jungg, G. (1895) “at”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary], page 2*

    Azerbaijani

    edit
    Other scripts
    Cyrillic ат
    Abjad آت

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Proto-Turkic *at (horse).[1]

    Noun

    edit

    at (definite accusative atı, plural atlar)

    1. horse
    2. (chess) knight
    Declension
    edit
        Declension of at
    singular plural
    nominative at
    atlar
    definite accusative atı
    atları
    dative ata
    atlara
    locative atda
    atlarda
    ablative atdan
    atlardan
    definite genitive atın
    atların
        Possessive forms of at
    nominative
    singular plural
    mənim (my) atım atlarım
    sənin (your) atın atların
    onun (his/her/its) atı atları
    bizim (our) atımız atlarımız
    sizin (your) atınız atlarınız
    onların (their) atı or atları atları
    accusative
    singular plural
    mənim (my) atımı atlarımı
    sənin (your) atını atlarını
    onun (his/her/its) atını atlarını
    bizim (our) atımızı atlarımızı
    sizin (your) atınızı atlarınızı
    onların (their) atını or atlarını atlarını
    dative
    singular plural
    mənim (my) atıma atlarıma
    sənin (your) atına atlarına
    onun (his/her/its) atına atlarına
    bizim (our) atımıza atlarımıza
    sizin (your) atınıza atlarınıza
    onların (their) atına or atlarına atlarına
    locative
    singular plural
    mənim (my) atımda atlarımda
    sənin (your) atında atlarında
    onun (his/her/its) atında atlarında
    bizim (our) atımızda atlarımızda
    sizin (your) atınızda atlarınızda
    onların (their) atında or atlarında atlarında
    ablative
    singular plural
    mənim (my) atımdan atlarımdan
    sənin (your) atından atlarından
    onun (his/her/its) atından atlarından
    bizim (our) atımızdan atlarımızdan
    sizin (your) atınızdan atlarınızdan
    onların (their) atından or atlarından atlarından
    genitive
    singular plural
    mənim (my) atımın atlarımın
    sənin (your) atının atlarının
    onun (his/her/its) atının atlarının
    bizim (our) atımızın atlarımızın
    sizin (your) atınızın atlarınızın
    onların (their) atının or atlarının atlarının

    See also

    edit
    Chess pieces in Azerbaijani · şahmat fiqurları (layout · text)
    ♚  ♛  ♜  ♝  ♞  ♟ 
    şah vəzir top fil at piyada

    References

    edit
    1. ^ Starostin, Sergei, Dybo, Anna, Mudrak, Oleg (2003) “*ăt”, in Etymological dictionary of the Altaic languages (Handbuch der Orientalistik; VIII.8)‎[1], Leiden, New York, Köln: E.J. Brill

    Further reading

    edit
    • at” in Obastan.com.

    Etymology 2

    edit

    Verb

    edit

    at

    1. second-person singular imperative of atmaq

    Bikol Central

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from Tagalog at.

    Pronunciation

    edit

    Conjunction

    edit

    at (Basahan spelling ᜀᜆ᜔)

    1. (Daet) and
      Synonyms: asin, saka, buda, sagkod, nan, tapos

    Central Puebla Nahuatl

    edit

    Noun

    edit

    at (inanimate)

    1. : water

    Chuukese

    edit

    Noun

    edit

    at

    1. boy

    Crimean Tatar

    edit

    Etymology

    edit

    From Proto-Turkic *at.

    Noun

    edit

    at

    1. horse

    Declension

    edit

    References

    edit

    Danish

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Old Norse at. Cognate with Swedish att, Norwegian at. Probably from Proto-Germanic *þat, a demonstrative pronoun used as a conjunction; compare English that, German dass, Dutch dat.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ad/, [æ(d̥)], [æ(t)]

    Conjunction

    edit

    at

    1. that (introduces a noun clause functioning as the subject, object or predicative of a verb, or as the object of a prepositional phrase)
      • 1986, Knud Erik Larsen, Bare ikke om søndagen[3]:
        Knud hørte, at bedstefaren lagde værktøjet fra sig
        Knud heard that his grandfather put down the tool.
      • 1876, J.P. Jacobsen, Fru Marie Grubbe[4], volume 1, page 67:
        Hun var overbevist om at det var sandt.
        She was convinced that it was true.
    2. (archaic) that, in order that, so that (introduces an adverbial clause stating the purpose)
      • 1856, Christian Winther, Hr. Peder Jernskjæg, from Hjortens Flugt / https://kalliope.org/da/text/winther2018100610:
        Og Hjorten vil jeg fange, | At Korset jeg kan faae.
        And the deer, I will catch, that I may win the cross.
      • 1987, Thomas Bruun, Et paradisisk blik. Humoresker og grotesker:
        det er helvedes svært, at du bare ved det.
        it is damned difficult, just that you know it.
      Synonym: for at
    3. that, so that (introduces an adverbial clause stating the result, normally after a demonstrative adverb or pronoun)
      • 1902, Karin Michaëlis, Barnet[5]:
        Jeg er saa fattig, at jeg sulter paa Sjæl og Legeme.
        I am so poor that I starve in my soul and my body.
      Synonyms: så at, således at
    4. that, why (introducing an independent clause, expressing passion, surprise, anger, or joy)
      • 1901, Herman Bang, Det graa Hus[6]:
        At De kan synge saa tidligt om Morgenen.
        That you can sing that early in the morning.
    5. (proscribed) added pleonastically to other conjunctions: fordi at, hvis at, når at
      • 2009, Frank Colding, Sejleren, p. 32 / https://books.google.dk/books?id=HCNperkZeKIC&pg=PA32:
        Forbavset aner min forstand, | at denne scenes sære magt | kun begribes, hvis at man | bevæger sig i dansetakt.
        Astonished, my mind senses that the strange power of this scene can only be understood if one moves in dance steps.

    References

    edit

    Etymology 2

    edit

    From Old Norse at, cognate with Swedish att, Norwegian å. Originally the same word as the preposition Old Norse at (at, to), from Proto-Germanic *at, cognate with English at. Doublet of ad). In the West Germanic languages, a different preposition, *tō (to), serves as the infinitive marker, cf English to, German zu, Dutch te.

    Pronunciation

    edit

    Particle

    edit

    at

    1. to (infinitive-marker, obligatory when the infinitive functions as noun phrase or an adverbial phrase, but omitted when it is governed by a modal verb)
      Det er menneskeligt at fejle.
      It is human to fail.
    2. introducing an adverb of direction after a phrase that normally governs an infinitive (which may be understood elliptically)
      • 1992, Thøger Birkeland, Bette Nielses krig:
        Mon de da ikke snart skulle til at hjemad!
        Aren't they going to go home soon!

    References

    edit

    Dutch

    edit

    Pronunciation

    edit

    Verb

    edit

    at

    1. singular past indicative of eten
    2. inflection of atten:
      1. first/second/third-person singular present indicative
      2. imperative

    Eastern Durango Nahuatl

    edit

    Noun

    edit

    at

    1. water

    Egyptian

    edit

    Romanization

    edit

    at

    1. Manuel de Codage transliteration of ꜥt.

    Faroese

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Old Norse at.

    Preposition

    edit

    at

    1. at, towards, to [with dative]

    Etymology 2

    edit

    From Old Norse at (that), from Proto-Germanic *þat (that). Cognate with Middle English at (that, conjunction and relative pronoun), Scots at (that, conjunction and relative pronoun). More at that.

    Conjunction

    edit

    at

    1. that

    Etymology 3

    edit

    From Old Norse at (at, to), from Proto-Germanic *at (at, to). More at at.

    Particle

    edit

    at

    1. to A particle used to mark the following verb as an infinitive.
      At lyfta.To lift

    Friulian

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin actus. Cognate with Italian atto.

    Noun

    edit

    at m (plural ats)

    1. act, action, deed
    edit

    German

    edit

    Etymology 1

    edit

    Borrowed from English at.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    at n (strong, genitive at, plural ats)

    1. at, at-sign
      Synonyms: at-Zeichen, Klammeraffe

    Etymology 2

    edit

    Symbol

    edit

    at

    1. (dated, physics) Symbol for technische Atmosphäre, a non-SI unit of pressure used until 1978.
      Coordinate terms: atü, Pascal

    Further reading

    edit
    • at” in Duden online
    • at” in Duden online
    • at” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

    Gothic

    edit

    Romanization

    edit

    at

    1. Romanization of 𐌰𐍄

    Hokkien

    edit
    For pronunciation and definitions of at – see (“to snap something off; to break something; etc.”).
    (This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

    Icelandic

    edit

    Etymology

    edit

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    at n (genitive singular ats, nominative plural öt)

    1. fight

    Declension

    edit

    Irish

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Old Irish att (swelling, protuberance, tumour).[4]

    Noun

    edit

    at m (genitive singular as substantive ait, genitive as verbal noun ata, nominative plural atanna)

    1. swelling
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        at ə l̄āv m inīnə.
        [Tá at i lámh m’iníne.]
        My daughter has a swelling on her hand.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā šȧxt n-at i n-ə wunāl.
        [Tá seacht n-at ina mhuineál.]
        He has seven swellings on his neck.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        kiŕ də lāv ə n̄-isḱə leš n̥ t-at ə wȳlū.
        [Cuir do lámh in uisce leis an t-at a maolú.]
        Put your hand in water to reduce the swelling.
    2. verbal noun of at
    Declension
    edit
    Declension of at (first declension)
    bare forms
    case singular plural
    nominative at atanna
    vocative a ait a atanna
    genitive ait atanna
    dative at atanna
    forms with the definite article
    case singular plural
    nominative an t-at na hatanna
    genitive an ait na n-atanna
    dative leis an at
    don at
    leis na hatanna

    Etymology 2

    edit

    From Old Irish attaid (swells, dilates, increases, verb), from att (swelling, protuberance, tumour).[5]

    Verb

    edit

    at (present atann, future atfaidh, verbal noun at, past participle ata)

    1. (intransitive) swell
      Synonym: borr
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā ə h-ēdn̥ atī.
        [Tá a héadan ataithe.]
        Her face is swollen.
      • 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11:
        tā mə lāv atī.
        [Tá mo lámh ataithe.]
        My hand is swollen.
    2. (intransitive) bloat
    3. (intransitive, of sea) heave
    Conjugation
    edit
    • Alternative past participle: ataithe

    Mutation

    edit
    Mutated forms of at
    radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
    at n-at hat not applicable

    Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
    All possible mutated forms are displayed for convenience.

    References

    edit
    1. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11
    2. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1975) The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A Phonetic Study, revised edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 128, page 26
    3. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 339, page 117
    4. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “att”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
    5. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “attaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

    Further reading

    edit

    Kapampangan

    edit

    Etymology

    edit

    Compare Pangasinan ta and tan, Remontado Agta at, Tagalog at, Malay dan, Indonesian dan, Hawaiian a.

    Pronunciation

    edit

    Conjunction

    edit

    at

    1. and
      Synonyms: saka, ampo, atsaka
      Pakibilisan at bawal mabagal.
      Do it faster and stop being slow.

    Preposition

    edit

    at

    1. with
      Mapagpasubuk at alang pamagkakelanganan.
      to be a challenger with no hesitations.

    Ladin

    edit

    Etymology

    edit

    From Latin actus.

    Noun

    edit

    at m (plural ac)

    1. act
    2. action
    3. work

    Latin

    edit

    Pronunciation

    edit

    Etymology 1

    edit

    From Proto-Indo-European *h₂éti.

    Conjunction

    edit

    at

    1. introduces a different but not completely opposing thought: but, yet, moreover, on the other hand, on the contrary, still
      • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.1:
        At rēgīna [...].
        But the Queen [...].
        (This phrase, which begins Book 4, recurs twice more to begin subsections within the book: cf. 4.296, 4.504.)
    2. whereas
    Synonyms
    edit
    Derived terms
    edit

    Etymology 2

    edit

    Alternative spelling of ad. See aliquit#Etymology.

    Preposition

    edit

    at (+ accusative)

    1. Alternative spelling of ad (towards, to)

    References

    edit
    • "at", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • "at", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • at in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
    • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)‎[7], Leiden, Boston: Brill, →ISBN

    Livonian

    edit

    Alternative forms

    edit

    Verb

    edit

    at

    1. third-person plural present indicative of vȱlda

    Middle English

    edit

    Etymology 1

    edit

      From Old English æt, from Proto-Germanic *at, from Proto-Indo-European *h₂éd.

      Alternative forms

      edit

      Preposition

      edit

      at

      1. at
      Descendants
      edit
      • English: at
      • Scots: at
      • Yola: adh, ad
      References
      edit

      Etymology 2

      edit

      From Old Norse at.

      Particle

      edit

      at

      1. (Northern, northern East Midlands) to (infinitive-marker)
      References
      edit

      North Frisian

      edit

      Etymology 1

      edit

      Article

      edit

      at (Föhr-Amrum)

      1. the (feminine and neuter definite article, reduced form)
        Coordinate term: (full form) det
      Usage notes
      edit
      • The article form at can be used with all feminine and neuter nouns. However, some original feminines may still take the older form a (otherwise now restricted to masculines). This group of feminines consists of a limited number of everyday words, including those for relatives, body parts and items of clothing. The article a is used with these especially in a possessive sense. For example: Hi hee a hun breegen. (He broke the [i.e. his] hand.)
      Alternative forms
      edit
      See also
      edit

      Etymology 2

      edit

      Pronoun

      edit

      at (Föhr-Amrum)

      1. Reduced form of hat (it, subject)
      2. Reduced form of ham (it, object)
      Usage notes
      edit
      • The form at is always unstressed, but not necessarily enclitic like other reduced forms.
      Alternative forms
      edit
      See also
      edit

      Etymology 3

      edit

      From Old Frisian jit, from Proto-West Germanic *jit (you two). Regarding the Sylt Frisian forms at (the two of you) versus jat (the two of them), it is clear that jat became at some point associated with ja, jam, jaar (they, them, their). For a while jat must have had both senses, which was facilitated by the general overlap between second-person and third-person plural forms in North Frisian; compare jam, which means “them” on Sylt, “you [plural]” on Föhr and Anrum, and both of these in Mooring Frisian. The form at may have been originally an enclitic byform of jat, or may have been backformed later to reintroduce a distinction between second and third person.

      Pronoun

      edit

      at (Sylt, dated)

      1. you two, the two of you (second-person dual personal pronoun)
      Alternative forms
      edit
      See also
      edit

      Norwegian Bokmål

      edit

      Etymology

      edit

      From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      at

      1. that

      References

      edit

      “at” in The Bokmål Dictionary.

      Norwegian Nynorsk

      edit

      Etymology

      edit

      From Old Norse at. Cognate with Danish at and Swedish att.

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      at

      1. that

      References

      edit

      “at” in The Nynorsk Dictionary.

      Old Irish

      edit

      Alternative forms

      edit
      • it (second-person singular)
      • ata (third-person plural relative)

      Pronunciation

      edit
      • (second-person singular): IPA(key): /at/
      • (third-person plural relative): IPA(key): /ad/

      Verb

      edit

      at

      1. inflection of is:
        1. second-person singular present indicative
        2. third-person plural present indicative relative

      Old Norse

      edit

      Etymology 1

      edit

      From Proto-Germanic *atą. Related to Old Norse etja.

      Noun

      edit

      at n (genitive ats, plural ǫt)

      1. conflict, fight, battle
      Declension
      edit
      Descendants
      edit
      • Icelandic: at

      Etymology 2

      edit

      From Proto-Germanic *þat (that). Cognate with Old English þæt, Gothic 𐌸𐌰𐍄𐌰 (þata). Doublet of þat; for similar loss of þ- compare an from Proto-Germanic *þan.

      Conjunction

      edit

      at

      1. that
      2. since, because, as
      Descendants
      edit
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian: at
      • Swedish: att
      • Danish: at

      Etymology 3

      edit

      From Proto-Germanic *at (at, to). Cognate with Old English æt, Old Frisian et, Old Saxon at, Old High German az, Gothic 𐌰𐍄 (at).

      Particle

      edit

      at

      1. to (infinitive particle)
      Descendants
      edit
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian:
        • Norwegian Bokmål: å
        • Norwegian Nynorsk: å
      • Swedish: att
      • Danish: at

      Preposition

      edit

      at

      1. (with dative) at, to
      2. (with dative) according to
        at heiðnum lǫgum
        according to heathen law
      3. (with dative) from, when acquiring something
        hann þá mjǫð at goðum
        he received mead from the gods
        ek nam frǿði at Snorra
        I learned wisdom from Snorri
      Descendants
      edit
      • Icelandic:
      • Faroese: at
      • Norwegian Nynorsk: åt
      • Old Swedish: at, āt
      • Old Danish: at
        • Danish: ad
          • Norwegian Bokmål: ad

      References

      edit
      • "at", in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

      Etymology 4

      edit

      From earlier apt, from Proto-Norse ᚨᚠᛏᛖᚱ (after), ᛡᚠᚨᛏᛉ (ᴀfatʀ /⁠afᵃtr⁠/). Related to eptir, ept.

      Preposition

      edit

      at

      1. (with accusative) after, following, in memory of
        • Hávamál
        sjaldan bautarsteinar · standa brautu nær
        nema reisi niðr at nið
        menhirs [do] seldom stand near the road, unless a kinsman raise one in memory of a kinsman
        • Grágás
          sonr á at taka arf at fǫður sinn
          the son ought to take inheritance after his father

      Pipil

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta. Compare Classical Nahuatl ātl (water).

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at (plural ahat)

      1. water
        Xiconi chopi at
        Drink some water
      2. rain
        Axcan huetzi at
        Today it's raining
      3. river
        Nemi ne tacat itempan ne at
        The man is on the riverbank

      Derived terms

      edit
      • -ayo (soup, broth; juice; liquid)

      Pnar

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Khasian *ʔa:t, from Proto-Mon-Khmer *as ~ ʔəs. Cognate with Khasi at, Riang [Sak] ʔas¹, Nyaheun ʔaːjh, Pacoh ayh, Semai as.

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      at

      1. to swell

      Pochutec

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Nahuan *aatl, from Proto-Uto-Aztecan *pa-ta.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at

      1. water

      References

      edit

      Salar

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Turkic *at.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at

      1. horse

      References

      edit
      1. ^ Lianyun (1985): p. 5
      2. ^ Dywer (2007): pp. 188, 191-192
      3. ^ Kunlun (2015): p. 44, 292
      4. ^ Yakup (2002): p. 42
      • Potanin, G.N. (1893) “ат”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian), page 428
      • Tenishev, Edhem (1976) “at”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 296
      • 林莲云 [Lin Lianyun] (1985) “at”, in 撒拉语简志 [A Brief History of Salar]‎[8], Beijing: 民族出版社: 琴書店, →OCLC, page 5
      • Yakup, Abdurishid (2002) “at”, in An Ili Salar Vocabulary: Introduction and a Provisional Salar-English Lexicon[9], Tokyo: University of Tokyo, →ISBN, page 47
      • Dwyer, Arienne M. (2007) “at”, in Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes: Part I: Phonology[10], 1st edition, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, pages 45, 106, 180
      • Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “at”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary] (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 22
      • She, Xiu Cun (2015) “at”, in 撒拉语语音研究 [Kunlun academic Series: Salar Phonetic Research]‎[11], China: 上海大学出版社, →ISBN, pages 44, 292
      • 马伟 (Ma Wei), 朝克 (Chao Ke) (2016) “at”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages ​​- Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 国家社会科学基金项目 (National Social Science Foundation Project), page 263

      Scots

      edit

      Etymology 1

      edit

      Preposition

      edit

      at

      1. at

      Etymology 2

      edit

      Pronoun

      edit

      at

      1. (especially Black Isle) what
      2. that (which)

      References

      edit
      • 2018, Robert McColl Millar, Modern Scots: An Analytical Survey, pages 13-14:
        [The] Scots dialects of the Black Isle, a promontory to the north of Inverness, were largely confined to two villages, Cromarty and Avoch, which are not fully connected to the North- East Scots- speaking regions to the east of Inverness [] The Black Isle dialects (North Northern B) shared much with their Caithness equivalents. With one feature, however, they stood alone, not only in the North or even Scotland, but in the English-speaking world. [] the <wh> words were not replaced by /f/, as is the case with the other Northern dialects, but by nothing. The Scots equivalent to English what, which is fit or fat in the rest of the Scots-speaking North, was at in Cromarty and Avoch. [] a good case could be made for the last speaker of archetypically 'Black Isle Scots' dying in 2012.

      Scottish Gaelic

      edit

      Etymology 1

      edit

      From Old Irish att.

      Noun

      edit

      at m

      1. swelling, tumour
      2. protuberance, prominence
      Derived terms
      edit

      Etymology 2

      edit

      From Old Irish attaid (swells, dilates, increases, verb), from att (swelling, protuberance, tumour).

      Verb

      edit

      at (past dh'at, future ataidh, verbal noun at or atadh, past participle athte)

      1. swell, fester, puff up, become tumid
      2. swell, as in the sea

      Mutation

      edit
      Mutation of at
      radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
      at n-at h-at t-at

      Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
      All possible mutated forms are displayed for convenience.

      Further reading

      edit

      Selaru

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

      Numeral

      edit

      at

      1. four

      Serbo-Croatian

      edit

      Etymology

      edit

      Borrowed from Ottoman Turkish آت (at).

      Noun

      edit

      at m (Cyrillic spelling ат)

      1. steed
      2. Arabian (horse)

      Declension

      edit

      Derived terms

      edit

      Simeulue

      edit

      Etymology

      edit

      From Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

      Numeral

      edit

      at

      1. four

      Tagalog

      edit

      Alternative forms

      edit
      • 'tafter words ending with vowel

      Etymology

      edit

      Compare Pangasinan ta (because) and tan (and), and Remontado Agta at (and; because).

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      at (Baybayin spelling ᜀᜆ᜔)

      1. and
        Synonyms: saka, pati
      2. as; for; because
        Synonyms: dahil, kasi
        Bilisan mo at ako'y aalis na.
        Do it faster, as I'm leaving soon.

      Derived terms

      edit

      Anagrams

      edit

      Tlingit

      edit

      Pronunciation

      edit

      IPA(key): [ʔʌ̀tʰ]

      Pronoun

      edit

      at

      1. fourth-person non-human object pronoun (roughly equivalent to "something")
      2. fourth-person non-human possessive pronoun (roughly equivalent to "something's")

      Derived terms

      edit

      Tocharian B

      edit

      Etymology

      edit

      An apocopated form of ate (id)

      Adverb

      edit

      at

      1. away

      Further reading

      edit
      • Adams, Douglas Q. (2013) “at”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 9

      Torres Strait Creole

      edit

      Etymology

      edit

      From English heart.

      Noun

      edit

      at

      1. heart

      Turkish

      edit

      Pronunciation

      edit

      Etymology 1

      edit

      From Ottoman Turkish آت (at, horse), from Proto-Turkic *at, *ăt (horse). Cognate with Karakhanid اَتْ (at, horse), Old Turkic 𐱃 ( /⁠at⁠/, horse).

      Noun

      edit

      at (definite accusative atı, plural atlar)

      1. horse
      2. (chess) knight
      Declension
      edit
      Inflection
      Nominative at
      Definite accusative atı
      Singular Plural
      Nominative at atlar
      Definite accusative atı atları
      Dative ata atlara
      Locative atta atlarda
      Ablative attan atlardan
      Genitive atın atların
      Possessive forms
      Nominative
      Singular Plural
      1st singular atım atlarım
      2nd singular atın atların
      3rd singular atı atları
      1st plural atımız atlarımız
      2nd plural atınız atlarınız
      3rd plural atları atları
      Definite accusative
      Singular Plural
      1st singular atımı atlarımı
      2nd singular atını atlarını
      3rd singular atını atlarını
      1st plural atımızı atlarımızı
      2nd plural atınızı atlarınızı
      3rd plural atlarını atlarını
      Dative
      Singular Plural
      1st singular atıma atlarıma
      2nd singular atına atlarına
      3rd singular atına atlarına
      1st plural atımıza atlarımıza
      2nd plural atınıza atlarınıza
      3rd plural atlarına atlarına
      Locative
      Singular Plural
      1st singular atımda atlarımda
      2nd singular atında atlarında
      3rd singular atında atlarında
      1st plural atımızda atlarımızda
      2nd plural atınızda atlarınızda
      3rd plural atlarında atlarında
      Ablative
      Singular Plural
      1st singular atımdan atlarımdan
      2nd singular atından atlarından
      3rd singular atından atlarından
      1st plural atımızdan atlarımızdan
      2nd plural atınızdan atlarınızdan
      3rd plural atlarından atlarından
      Genitive
      Singular Plural
      1st singular atımın atlarımın
      2nd singular atının atlarının
      3rd singular atının atlarının
      1st plural atımızın atlarımızın
      2nd plural atınızın atlarınızın
      3rd plural atlarının atlarının
      Predicative forms
      Singular Plural
      1st singular atım atlarım
      2nd singular atsın atlarsın
      3rd singular at
      attır
      atlar
      atlardır
      1st plural atız atlarız
      2nd plural atsınız atlarsınız
      3rd plural atlar atlardır
      Derived terms
      edit

      Etymology 2

      edit

      Verb

      edit

      at

      1. second-person singular imperative of atmak

      Further reading

      edit
      • at”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu

      Turkmen

      edit

      Etymology 1

      edit

      From Proto-Turkic *at, *ăt (horse).

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at (definite accusative aty, plural atlar)

      1. horse
      Declension
      edit

      Etymology 2

      edit

      From Proto-Turkic *āt (name). Cognate with Old Turkic 𐰀𐱃 (at¹, name), Chuvash ят (jat, name), Turkish ad.

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      āt (definite accusative ādy, plural ātlar)

      1. name
      Declension
      edit

      Further reading

      edit
      • at” in Enedilim.com
      • at” in Webonary.org

      Volapük

      edit

      Determiner

      edit

      at

      1. (demonstrative) this
        • 1931, Arie de Jong, Gramat Volapüka, § 256:
          Kaf at binon naudodik.
          This coffee is disgusting.

      Wakhi

      edit

      Etymology

      edit

      Cognate with Yagnobi ашт (ašt).

      Numeral

      edit

      at

      1. eight

      Welsh

      edit

      Etymology

      edit

      Variant of Old Welsh ad (alongside the now-obsolete add), from Proto-Celtic *ad, from Proto-Indo-European *h₂éd.

      Pronunciation

      edit

      Preposition

      edit

      at (triggers soft mutation)

      1. to, towards
      2. for
      3. at
      4. by

      Usage notes

      edit
      • At is often used to indicate direction "to" a person in contrast to i, which indicates direction "to" a place or "(in order) to" do an action.
        • Rwy'n mynd at y meddyg.I'm going to the doctor.
        • Rwy'n mynd i'r feddygfa.I'm going to the surgery.
        • Rwy'n mynd i weld y meddyg.I'm going to see the surgery.
      See oddi wrth for a similar distinction for "from".

      Inflection

      edit

      Derived terms

      edit

      West Frisian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Conjunction

      edit

      at

      1. if
        Synonym: as

      Further reading

      edit
      • at”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

      West Makian

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at

      1. man
      2. male
      3. husband

      References

      edit
      • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[13], Pacific linguistics

      Wolof

      edit

      Pronunciation

      edit

      Noun

      edit

      at (definite form at mi)

      1. year

      Yola

      edit

      Etymology 1

      edit

      From Middle English that, thet, yat, from Old English þæt, from Proto-Germanic *þat.

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit
      • IPA(key): /at/, /ɛt/, /ðɛt/, /ðat/

      Pronoun

      edit

      at

      1. that, which
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
          At by mizluck was ee-pit t'drive in.
          Who by misluck was placed to drive in.
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
          At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
          That their errand was aiming to bring anguish upon them.
        • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 13, page 90:
          He at nouth fade t'zey, llean vetch ee man,
          He that knows what to say, mischief fetch the man,
        • 1867, “VERSES IN ANSWER TO THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 100:
          At ye mye ne'er be wooveless ta vill a lear jock an cooan.
          That you may never be unprovided to fill an empty jack and can.
        • 1867, “THE BRIDE'S PORTION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 102:
          Dhree brailès o' beanès, an a keow at was yole,
          Three barrels of beans, and a cow that was old,
      Derived terms
      edit

      Etymology 2

      edit

      From Middle English eten, from Old English etan, from Proto-West Germanic *etan.

      Alternative forms

      edit

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      at (second-person singular eighthest, present participle atheen, simple past at)

      1. to eat

      Etymology 3

      edit

      From Middle English āt, from Old English ǣt. Cognate with Scots eet (ate).

      Pronunciation

      edit

      Verb

      edit

      at

      1. simple past of at
        • 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
          Ich at mee dhree meales.
          I ate my three meals.
      Usage notes
      edit
      • Yola at (eat) and at (ate) are homophones.

      References

      edit
      • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 23