escalier
Apparence
:
Étymologie
- Emprunt à l’occitan escalier.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
escalier | escaliers |
\ɛs.ka.lje\ |
escalier \ɛs.ka.lje\ masculin
- (Architecture) Ensemble de marches qui, dans un bâtiment, servent pour monter ou descendre.
- Quelques pas chancelants retentirent sur le plancher de la chambre, et une masse inerte vint s’abattre dans l’escalier, juste au-dessus de ma tête. — (Alexandre Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, 1845, chapitre 45.)
- Le duc, […], atteignit enfin un escalier en spirale pratiqué dans l’épaisseur d’un mur et qui s’ouvrait par une porte secrète et invisible dans l’antichambre de l’appartement de Marguerite. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II)
- Il nous fit monter par un escalier fort roide à une toute petite chambre éclairée par une microscopique fenêtre sur le bord de laquelle végétaient de pauvres plantes. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 70)
- Ne pissez pas sur la plus haute marche de l’escalier pour faire des cascades. — (Pierre Louÿs, Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation, 1926.)
- La nuit est chaude. Vous remontez en flânant la Canebière et vous la quittez au boulevard Dugommier. Vous arrivez vite au bel escalier monumental, tout battant neuf, qui monte à la gare. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Les deux éléments de l’architecture qui ont dépéri avec la civilisation industrielle et ses techniques, sont la cheminée et l’escalier. — (« Un membre privilégié de l’architecture », André Chastel, dans L’escalier dans l’architecture de la Renaissance, André Chastel, éd. Picard, coll. De Architectura, 1985 ISBN 2-7084-0129-7, p. 7)
- (Par extension) Voie piétonne constituée d’un ensemble de marches.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- cage d’escalier
- coquille d’escalier
- course d’escaliers
- escalateur
- escalator
- escalier à double hélice
- escalier à double révolution
- escalier à jour
- escalier à la française
- escalier à l’italienne
- escalier à pas d’âne
- escalier à pas décalés
- escalier à pas japonais
- escalier à quartier tournant
- escalier à vis
- escalier balancé
- escalier coulissant
- escalier de Cantor
- escalier de Penrose
- escalier de service
- escalier dérobé
- escalier droit
- escalier du diable
- escalier en colimaçon
- escalier en fer à cheval
- escalier en pas d’âne
- escalier en pas de mule
- escalier en vis
- escalier hélicoïdal
- escalier japonais
- escalier quart tournant
- escalier rayonnant
- escalier roulant
- escalier suspendu
- escalier mécanique
- escalier tournant
- escaliéteur
- esprit de l’escalier ou esprit d’escalier (mot, réplique que l’on trouve après la conversation terminée — métaphoriquement : dans l'escalier, après avoir quitté la pièce)
- monte-escalier
- plate-forme monte-escalier
- rampe d’escalier
- sous-escalier
- tresse escalier chinoise
Traductions
Ensemble de marches
- Afrikaans : trap (af)
- Allemand : Treppe (de) féminin, Stiege (de) féminin, Aufgang (de)
- Anglais : staircase (en), stairs (en), stairway (en), steps (en), flight of stairs (en)
- Bachkir : баҫҡыс (*)
- Basque : mailadi (eu), zurubi (eu), eskailera (eu)
- Breton : skalier (br) masculin
- Bulgare : стълба (bg)
- Catalan : escala (ca)
- Chinois : 楼梯 (zh) (樓梯)
- Coréen : 계단 (ko) (階段) gyedan
- Corse : scala (co) féminin, scalone (extérieur) (co) masculin
- Danois : trappe (da) commun
- Espagnol : escalera (es)
- Espéranto : ŝtuparo (eo)
- Estonien : trepp (et)
- Féroïen : trappa (fo)
- Finnois : portaat (fi)
- Gagaouze : merdiven (*)
- Gallois : gris (cy), grisiau (cy)
- Grec : σκάλα (el), κλιμακοστάσιο (el)
- Hébreu ancien : סֻלָּם (*) masculin
- Hongrois : lepcső (hu)
- Iakoute : кирилиэс (*)
- Ido : eskalero (io)
- Indonésien : tangga (id)
- Interlingua : scala (ia)
- Italien : scala (it)
- Japonais : 階段 (ja) kaidan
- Karatchaï-balkar : басхыч (*), бачхыч (*)
- Kazakh : баспалдақ (kk) baspaldaq
- Kirghiz : шаты (ky)
- Kotava : fogelom (*)
- Koumyk : батгъыч (*)
- Letton : kāpnes (lv)
- Lituanien : laiptai (lt), laiptinė (lt)
- Malgache : tohatra (mg)
- Néerlandais : opgang (nl), trap (nl)
- Nogaï : шапыраш (*)
- Normand : mountaée (*)
- Norvégien : trappe (no)
- Occitan : escalièr (oc)
- Papiamento : trapi (*)
- Persan : پلکان (fa) pellekân, پلگان (fa) pellegân
- Polonais : schody (pl)
- Portugais : escada (pt)
- Roumain : scară (ro)
- Russe : лестница (ru)
- Same du Nord : ráhpat (*), tráhpát (*)
- Slovaque : schody (sk)
- Slovène : stopnišče (sl)
- Solrésol : remisisol (*), r'emisisol (*)
- Sranan : trapu (*)
- Suédois : trappa (sv)
- Tagalog : hagdánan (tl)
- Tatar de Crimée : merdiven (*)
- Tatare : баскыч (tt)
- Tchèque : schodiště (cs)
- Tchouvache : пусма (*), чикмек (*)
- Tofalar : ағды (*)
- Turc : basamak (tr), merdiven (tr)
- Turkmène : merdiwan (tk), basgançak (tk)
- Ukrainien : сходи (uk)
Notes
Ce terme est souvent utilisé au pluriel même s’il n’y a qu’un seul escalier.
Prononciation
- \ɛs.ka.lje\
- France : écouter « escalier [ɛs.ka.lje] »
- (Région à préciser) : écouter « escalier [ɛs.ka.lje] »
- France (Paris) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « escalier [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin scalarium.
Nom commun
escalier masculin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin scalarium.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
escalier \Prononciation ?\ |
escaliers \Prononciation ?\ |
escalier [eskaˈlje] (graphie normalisée) masculin
- (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin) Escalier.
- (Limousin), (Provençal), (Vivaro-alpin) Degré, marche d’un escalier.
Variantes
Variantes dialectales
Apparentés étymologiques
Références
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan limousin
- occitan provençal
- occitan vivaro-alpin