bol
Apparence
:
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du latin bolus (« boulette, motte »), attesté sous la forme bol armenike (bol d'Arménie).
- (XVIIIe siècle) De l’anglais bowl ; le syntagme bowl o' punch est très courant au XVIIe siècle et est francisé en bolleponge, un siècle plus tard, le mot prend le sens de « vase demi-sphérique qui sert à prendre certaines boissons telles que le lait, le punch ». Pour le sens familier de « chance », il dérive d’un sens perdu, à l’origine de avoir du bol et ras le bol, celui de cul[1]... Le sens de tête (à l’inverse) semble limité à Frédéric Dard.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
bol | bols |
\bɔl\ |
bol \bɔl\ masculin
- (Minéralogie) (Icône) Terre argileuse friable, miscible dans l’eau.
- La terre pourrie, les bols, [employés pour l’avivage des métaux] sont des argiles non plastiques plus ou moins riches en oxyde de fer. — (M. Gasnier, Dépôts métalliques directs et indirects, 1927, p. 266)
- Bol d’Arménie., utilisé pour la fabrication d'icônes chez les chrétiens orthodoxes.
- (Médecine) (Désuet) Petite boule composée de cette terre riche en oxydes, autrefois utilisée comme médicament.
- Bol d’Arménie.
- Modèle:par ext Du sens de « boule d’argile servie comme médicament » :
- (Pharmacie) Grosse pilule de consistance molle, de forme ovoïde, destinée à être avalée en une seule fois.
- Il me survint un étouffement périodique, qui durait vingt-quatre heures. On prétend qu'il était occasionné par les frictions mercurielles que m'avait prodiguées, sans nécessité, le jeune Labadie, et par les bols pris intérieurement, que me prodiguait également mon ami Bonnet l'apothicaire — (Nicolas Rétif de la Bretonne, Monsieur Nicolas, 1796), Bibliothèque de la Pléiade, Tome 1, p. 988.
- (Médecine vétérinaire) Préparation médicamenteuse du volume d’une grosse noix et de consistance molle qu’on fait avaler de force à un cheval ou à un bœuf.
- Les comprimés, et les bols (gros comprimés) sont un des moyens les plus faciles et les plus sûrs de donner un médicament. Ils n’ont pas besoin d’être mélangés à l’eau. Ils sont faciles à doser.— (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 340)
- (Médecine) Bol alimentaire : quantité d’aliments mastiqués et imprégnés de salive, déglutis en une seule fois.
- (Pharmacie) Grosse pilule de consistance molle, de forme ovoïde, destinée à être avalée en une seule fois.
- (Art) Argile riche en oxydes employée par les peintres, les doreurs, les relieurs.
- Bol de Sinope.
- Bol jaune : argile jaune qui, par calcination, fournit l’ocre rouge utilisée en peinture.
- Bol d'Arménie : Kaolin mélangé à de l’oxyde de fer rouge utilisé par les doreurs à la feuille.
Synonymes
- bolus (3)
Dérivés
Traductions
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
bol | bols |
\bɔl\ |
bol \bɔl\ masculin
- Coupelle hémisphérique, plus grande qu’une tasse, sans anse, qui sert à prendre certaines boissons ou certains aliments.
- Quand on eut mangé l’omelette, la servante apporta un bol plein de groseilles à maquereau. — (André DhôtelLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
- Un bol de porcelaine, de faïence, d’argent.
- Chaque personne dispose d’un bol de riz, d’une paire de baguettes de bois ou de bambou, d’une cuillère de porcelaine à fond plat et d’une petite assiette.
- Modèle:par ext (Synecdoque) Contenu du récipient du même nom.
- Un bol de lait, de tisane.
- Ces précautions prises, il parut moins inquiet et fit venir un bol de punch. — (Henry MurgerLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Scènes de la vie de bohème, 1848)
- (Familier) (Indénombrable) Chance.
- Quel bol ! Il a toujours du bol.
- (Argot) (Rare) Tête, crâne.
- À la snobinarde, qu’il défouraille, le gestapien ! Comme le marquis du Glandard au tir aux pigeons de Saint-Cloud ! Le grand maigre s’abat d'une masse, une olive en plein bol... — (Frédéric Dard (San-Antonio), Fais gaffe à tes os, Fleuve Noir, 1956)
- Leur chagrin leur tourneboule parfois le bol, aux grognaces, et elles vous servent des tartines de bobards en veux-tu en voilà ! — (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, pages 26-27)
Synonymes
Antonymes
- chance
Dérivés
Traductions
coupe hémisphérique
- Afrikaans : bak (af), bekken (af), bassin (af)
- Albanais : legeni (sq)
- Allemand : Schale (de) féminin, Trinkschale (de) féminin
- Anglais : bowl (en), pelvis (en), basin (en), reservoir (en), pool (en)
- Breton : bolenn (br)
- Catalan : bol (ca), bassa (ca), conca (ca), dàrsena (ca), pica (ca), pila (ca)
- Chinois : 碗 (zh) wǎn
- Corse : bollu (co), bollu (co), coppula (co) féminin
- Danois : kumme (da) commun, skål (da) commun
- Espagnol : pelvis (es), barreño (es), lebrillo (es), jofaina (es), bol (es), escudilla (es), alberca (es), balsa (es), estanque (es), pilón (es), dársena (es), cuenca (es)
- Espéranto : pelvo (eo), bovlo (eo), baseno (eo)
- Féroïen : kerald (fo), koka (fo), brunnur (fo), hylur (fo)
- Finnois : vati (fi), kulho (fi)
- Gallo : bol (*) féminin
- Grec : μπολ (el) ból
- Grec ancien : κρατήριον (*) neutre
- Hmong blanc : tais (*)
- Indonésien : mangkuk (id)
- Italien : bacino (it), ciotola (it)
- Japonais : 丼鉢 (ja) donburibochi
- Jargon chinook : ooskan (*)
- Kazakh : кесе (kk)
- Latin : pelvis (la), alveus (la), crater (la)
- Néerlandais : bekken (nl), kom (nl), vont (nl), bowl (nl), kom (nl), schaal (nl), bassin (nl), stroomgebied (nl), vijver (nl)
- Normand : moque (*), mogue (*)
- Norvégien (bokmål) : skål (no) masculin, bolle (no) masculin
- Norvégien (nynorsk) : skål (no) féminin, bolle (no) masculin
- Papiamento : kònchi (*)
- Persan : پیاله (fa) piâleh
- Portugais : alguidar (pt), bacia (pt), tijela (pt), poncheira (pt), tigela (pt), lago (pt)
- Russe : миска (ru), мисочка (ru), пиала (ru) piala féminin
- Same du Nord : gearra (*), kohppa (*)
- Shingazidja : ɓakuli (*)
- Songhaï koyraboro senni : goyaw (*)
- Suédois : skål (sv), bassäng (sv)
- Tagalog : mangko (tl)
Prononciation
- France : écouter « bol [bɔl] »
- France (Paris) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bol [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bol [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- bol sur l’encyclopédie Wikipédia
Anagrammes
Références
- ↑ Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat, Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, page 840, 2011
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bol), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « bol », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
bol \Prononciation ?\
- Cent (100).
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin bolus.
Nom commun
bol (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) masculin
- Bol, argile médicale.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bol \Prononciation ?\ |
bols \Prononciation ?\ |
bol \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
Nom commun
bol \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Médecine) Douleur.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bol \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Géographie) Globe.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
bol \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)
- Bol.
Références
- Grammaire du gallo : le nom sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | bol | bollen |
Diminutif | bolletje | bolletjes |
bol \Prononciation ?\ masculin
- Boule, balle, boulette.
- Een glazen bol.
- Une boule de cristal.
- Natte bol.
- Bulbe humide.
- Natte bolthermometer
- Thermomètre à boule mouillée.
- Natte boltemperatuur.
- Température au thermomètre mouillé, température du bol humide.
- Een glazen bol.
- (Géographie) Sphère, globe.
- (Botanique) Bulbe, oignon.
Synonymes
boule
sphère
bulbe
Adjectif
bol \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « bol [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
bol \bɔl\
- Passé masculin singulier de byť.
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | bol | boli | boli |
Accusatif | bol | boli | boli |
Génitif | boli | boli | boli |
Datif | boli | bolema | bolem |
Instrumental | boljo | bolema | bolmi |
Locatif | boli | boleh | boleh |
bol \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bol | boly |
Génitif | bolu | bolů |
Datif | bolu | bolům |
Accusatif | bol | boly |
Vocatif | bole | boly |
Locatif | bolu | bolech |
Instrumental | bolem | boly |
bol \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Douleur, chagrin, peine.
- V ohromném prostranství od Kozorožce k Polu
řve vichr, burácí a kňučí, vyje v bolu,
v ráz skočí přes moře, jež vzteklou jeho pěnou
jest bílé celičké. — (Charles Marie René Leconte de LisleLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Albatros ; traduction de Jaroslav Vrchlický, 1901)- Dans l’immense largeur du Capricorne au Pôle
Le vent beugle, rugit, siffle, râle et miaule,
Et bondit à travers l’Atlantique tout blanc
De bave furieuse.
- Dans l’immense largeur du Capricorne au Pôle
- V ohromném prostranství od Kozorožce k Polu
Synonymes
- (Plus courant) bolest
Voir aussi
- bol sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
bol \boɫ\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la minéralogie
- Lexique en français de la médecine
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la pharmacie
- Lexique en français de la médecine vétérinaire
- Lexique en français de l’art
- Termes familiers en français
- Noms indénombrables en français
- Termes argotiques en français
- Termes rares en français
- Mots ayant des homophones en français
- Récipients en français
- afar
- Adjectifs numéraux en afar
- Nombres en afar
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Noms communs en catalan
- croate
- Noms communs en croate
- Lexique en croate de la médecine
- frison
- Noms communs en frison
- Lexique en frison de la géographie
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la géographie
- Lexique en néerlandais de la botanique
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- slovaque
- Formes de verbes en slovaque
- slovène
- Déverbaux en slovène
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Lexique en slovène de la médecine
- tchèque
- Déverbaux en tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- turc
- Adjectifs en turc