bacia
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bacia \ˈba.t͡ʃa\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bacia [ˈba.t͡ʃa] féminin
- (San Fratello) (Botanique) Galbule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bacio \ba.tʃo\ |
bacii \ba.tʃi\ |
Féminin | bacia \ba.tʃa\ |
bacie \ba.tʃe\ |
bacia \ba.tʃa\
- Féminin singulier de bacio.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baciare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) bacia | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) bacia | ||
bacia \ba.tʃa\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de baciare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de baciare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bacia | bacias |
bacia \bɐ.sˈi.ɐ\ (Lisbonne) \ba.sˈi.jə\ (São Paulo) féminin
- Bol, bassin.
Quando os europeus chegaram à terra que viria a ser o Brasil, encontraram uma população ameríndia bastante homogênea em termos culturais e lingüísticos, distribuída ao longo da costa e na bacia dos rios Paraná-Paraguai.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Lorsque les Européens sont arrivés à le terre qui allait devenir le Brésil, ils ont trouvé une population amérindienne assez homogène sur le plan culturel et linguistique, répartie le long de la côte et dans le bassin du fleuve Paraná-Paraguay.
- Bol.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bɐ.sˈi.ɐ\ (langue standard), \bɐ.sˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \ba.sˈi.jə\ (langue standard), \ba.sˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ba.sˈi.ɐ\ (langue standard), \ba.sˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo: \bɐ.sˈi.ɐ\ (langue standard), \bɐ.sˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda: \bɐ.sˈi.ɐ\
- Dili: \bə.sˈi.ə\
Références
[modifier le wikicode]- « bacia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- corse
- Noms communs en corse
- gallo-italique de Sicile
- Noms communs en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- Lexique en gallo-italique de Sicile de la botanique
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de verbes en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais