平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但是我們的列祖狂妄自大,硬著頸項,不聽從你的命令。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但是我们的列祖狂妄自大,硬着颈项,不听从你的命令。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 我 們 的 列 祖 行 事 狂 傲 , 硬 著 頸 項 不 聽 從 你 的 誡 命 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 我 们 的 列 祖 行 事 狂 傲 , 硬 着 颈 项 不 听 从 你 的 诫 命 ; Nehemiah 9:16 King James Bible But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments, Nehemiah 9:16 English Revised Version But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) dealt. 尼希米記 9:10,29 出埃及記 32:9 申命記 9:6,13,23,24,27 申命記 32:15 詩篇 78:8 詩篇 106:6 以賽亞書 63:10 耶利米書 2:31 使徒行傳 7:51 hardened 申命記 31:27 列王紀下 17:14 歷代志下 30:8 歷代志下 36:13 詩篇 95:8-10 箴言 29:1 以賽亞書 48:4 耶利米書 19:15 羅馬書 2:5 希伯來書 3:13,15 hearkened 出埃及記 15:26 申命記 5:29 詩篇 81:8,11-14 以賽亞書 48:18 (There were two things to which the Israelites did not duly give heed, else they had not done as they did. The word of God they heard, but they gave no heed to God's commandments: and the works of God they saw, but were not mindful of his wonders. Had they really considered them as miracles, they would have obeyed from a principle of faith and holy fear: had they duly considered them as mercies, they would have obeyed from a principle of gratitude and holy love.) 鏈接 (Links) 尼希米記 9:16 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 9:16 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 9:16 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 9:16 法國人 (French) • Nehemia 9:16 德語 (German) • 尼希米記 9:16 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 9:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人稱頌耶和華 …15從天上賜下糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜給他們的地。 16「但我們的列祖行事狂傲,硬著頸項不聽從你的誡命, 17不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心悖逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的神,並不丟棄他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華你們神的命令, 申命記 31:27 因為我知道你們是悖逆的,是硬著頸項的。我今日還活著與你們同在,你們尚且悖逆耶和華,何況我死後呢? 尼希米記 9:10 就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。 尼希米記 9:29 又警戒他們,要使他們歸服你的律法。他們卻行事狂傲,不聽從你的誡命,干犯你的典章(人若遵行就必因此活著),扭轉肩頭,硬著頸項,不肯聽從。 耶利米書 7:26 你們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬著頸項行惡,比你們列祖更甚。」 以西結書 5:6 她行惡違背我的典章過於列國,干犯我的律例過於四圍的列邦,因為她棄掉我的典章,至於我的律例,她並沒有遵行。 |