[go: up one dir, main page]

See also: cântar

English

edit

Noun

edit

cantar (plural cantars)

  1. Alternative spelling of kantar

Anagrams

edit

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin cantāre.

Verb

edit

cantar

  1. to sing

Conjugation

edit

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin cantāre.

Verb

edit

cantar (first-person singular indicative present canto, past participle cantáu)

  1. to sing

Conjugation

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin cantāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantí, past participle cantat)

  1. to sing

Conjugation

edit

References

edit
  • “cantar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese cantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantei, past participle cantado)

  1. to sing
  2. to chant
  3. (of a cart or wagon) to screech, to squeak (the axle against its bearings)

Conjugation

edit

Noun

edit

cantar m (plural cantares)

  1. song
    • 1978, Fuxan os Ventos, Sementeira (song):
      Sementar sementarei
      loguiño de crarear
      en tanto no pobo medre
      un meniño, un vello e un cantar
      Sowing I'll sow
      soon after it clears
      as long as among the people grow
      a child, an old man and a song

References

edit

Interlingua

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar

  1. to sing

Irish

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar

  1. autonomous present indicative/present subjunctive/imperative of can

Mutation

edit
Mutated forms of cantar
radical lenition eclipsis
cantar chantar gcantar

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  1. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 87

Occitan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Occitan cantar, chantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar

  1. (Gascony, Languedoc, Provençal) to sing

Conjugation

edit
edit

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin cantāre, frequentative from canere.

Pronunciation

edit

Verb

edit

cantar

  1. to sing (to produce music with one’s voice)

Conjugation

edit

Descendants

edit
  • Fala: cantal
  • Galician: cantar
  • Portuguese: cantar (see there for further descendants)

Old Occitan

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin cantāre.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /kanˈtaɾ/, (northern) /t͡ʃan-/

Verb

edit

cantar

  1. to sing

Descendants

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese cantar, from Latin cantāre.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite cantei, past participle cantado)

  1. (intransitive) to sing (express sounds musically through the voice)
    Enquanto passeava pelo jardim, ouvi um pássaro cantar.While I was walking through the garden, I heard a bird sing.
  2. (transitive) to sing, to say musically
    Ela cantou a sua melhor música.She sang her best song.
  3. (transitive) to say with rhythm, chant
    Enquanto tomava minhas medidas, ele cantava baixinho para si mesmo os números.While taking my measures, he was chanting the numbers to himself in a soft voice.
  4. (transitive, Brazil, colloquial) to attempt to seduce by flattery
    Synonym: seduzir
    As únicas coisas que ele faz o dia todo são comer, dormir, e cantar meninas.The only things he does all day are eat, sleep and seduce girls.

Conjugation

edit
edit

Descendants

edit

Noun

edit

cantar m (plural cantares)

  1. singing; song (the act of using the voice to produce musical sounds; vocalizing)
    Synonym: canto
    É belíssimo, o cantar deste pássaro!The singing of this bird is very beautiful!
    • 1890, Aluísio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
      No confuso rumor que se formava, destacavam-se risos, sons de vozes que altercavam, sem se saber de onde, grasnar de marrecos, cantar de galos, cacarejar de galinhas.
      (please add an English translation of this quotation)

Romansch

edit

Verb

edit

cantar

  1. (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) Alternative form of chantar (to sing)

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin cantāre, frequentative of canere. Cognate with English chant.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /kanˈtaɾ/ [kãn̪ˈt̪aɾ]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: can‧tar

Verb

edit

cantar (first-person singular present canto, first-person singular preterite canté, past participle cantado)

  1. (transitive, intransitive) to sing
    Voy a cantarme una canción
    I am going to sing (myself) a song

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit

Noun

edit

cantar m (plural cantares)

  1. a type of shanty or popular song

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Venetan

edit

Etymology

edit

From Latin cantāre, frequentative of canere. Compare Italian cantare.

Verb

edit

cantar

  1. to sing

Conjugation

edit
  • Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.