平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 看哪,那些忍耐過的人,我們稱他們有福!你們聽說過約伯的忍耐,也看見了主所賜給他的結局,知道主是充滿憐憫和仁慈的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 看哪,那些忍耐过的人,我们称他们有福!你们听说过约伯的忍耐,也看见了主所赐给他的结局,知道主是充满怜悯和仁慈的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那先前忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽見過約伯的忍耐,也知道主給他的結局,明顯主是滿心憐憫、大有慈悲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那先前忍耐的人,我们称他们是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也知道主给他的结局,明显主是满心怜悯、大有慈悲。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪,那些忍耐的人,我們稱他們是有福的;你們聽過約伯的忍耐,也看見了主賜給他的結局,知道主是滿有憐憫和仁慈的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪,那些忍耐的人,我们称他们是有福的;你们听过约伯的忍耐,也看见了主赐给他的结局,知道主是满有怜悯和仁慈的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 先 前 忍 耐 的 人 , 我 們 稱 他 們 是 有 福 的 。 你 們 聽 見 過 約 伯 的 忍 耐 , 也 知 道 主 給 他 的 結 局 , 明 顯 主 是 滿 心 憐 憫 , 大 有 慈 悲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 先 前 忍 耐 的 人 , 我 们 称 他 们 是 有 福 的 。 你 们 听 见 过 约 伯 的 忍 耐 , 也 知 道 主 给 他 的 结 局 , 明 显 主 是 满 心 怜 悯 , 大 有 慈 悲 。 James 5:11 King James Bible Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy. James 5:11 English Revised Version Behold, we call them blessed which endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we count. 雅各書 1:12 詩篇 94:12 馬太福音 5:10,11 馬太福音 10:22 希伯來書 3:6,14 希伯來書 10:39 Ye. 約伯記 1:21,22 *etc: 約伯記 2:10 約伯記 13:15,16 約伯記 23:10 and have. 約伯記 42:10-17 詩篇 37:37 傳道書 7:8 彼得前書 1:6,7,13 彼得後書 2:9 the Lord is. 出埃及記 34:6 民數記 14:18 歷代志上 21:13 歷代志下 30:9 尼希米記 9:17,31 詩篇 25:6,7 詩篇 51:1 詩篇 78:38 詩篇 86:5,15 詩篇 103:8,13 詩篇 116:5 詩篇 119:132 詩篇 136:1 *etc: 詩篇 145:8 以賽亞書 55:6,7 以賽亞書 63:7,9 耶利米哀歌 3:22 但以理書 9:9,18,19 約珥書 2:13 約拿書 4:2 彌迦書 7:18 路加福音 1:50 路加福音 6:36 羅馬書 2:4 以弗所書 1:6 以弗所書 2:4 鏈接 (Links) 雅各書 5:11 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 5:11 多種語言 (Multilingual) • Santiago 5:11 西班牙人 (Spanish) • Jacques 5:11 法國人 (French) • Jakobus 5:11 德語 (German) • 雅各書 5:11 中國語文 (Chinese) • James 5:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 忍耐候主 …10弟兄們,你們要把那先前奉主名說話的眾先知當做能受苦、能忍耐的榜樣。 11那先前忍耐的人,我們稱他們是有福的。你們聽見過約伯的忍耐,也知道主給他的結局,明顯主是滿心憐憫、大有慈悲。 12我的弟兄們,最要緊的是不可起誓:不可指著天起誓,也不可指著地起誓,無論何誓都不可起。你們說話,是就說是,不是就說不是,免得你們落在審判之下。 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 34:6 耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。 約伯記 1:1 烏斯地有一個人名叫約伯。那人完全、正直,敬畏神,遠離惡事。 約伯記 1:21 說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」 約伯記 2:10 約伯卻對她說:「你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裡得福,不也受禍嗎?」在這一切的事上,約伯並不以口犯罪。 約伯記 42:10 約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。 約伯記 42:12 這樣,耶和華後來賜福給約伯比先前更多。他有一萬四千羊,六千駱駝,一千對牛,一千母驢。 詩篇 103:8 耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。 馬太福音 5:10 為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。 雅各書 1:2 我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂, 雅各書 1:12 忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。 彼得前書 3:14 你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌, |