平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你所管教,用律法所教訓的人是有福的! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你所管教,用律法所教训的人是有福的! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你所管教,用律法教導的人,是有福的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你所管教,用律法教导的人,是有福的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 ! Psalm 94:12 King James Bible Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; Psalm 94:12 English Revised Version Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) blessed 詩篇 119:67,71 約伯記 5:17 箴言 3:11 哥林多前書 11:32 希伯來書 12:5-11 teachest 約伯記 33:16-25 彌迦書 6:9 啟示錄 3:19 鏈接 (Links) 詩篇 94:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 94:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 94:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 94:12 法國人 (French) • Psalm 94:12 德語 (German) • 詩篇 94:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 94:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 11:32 我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。 希伯來書 12:5 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 希伯來書 12:6 因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」 申命記 8:5 你當心裡思想,耶和華你神管教你,好像人管教兒子一樣。 歷代志下 6:27 求你在天上垂聽,赦免你僕人和你民以色列的罪,將當行的善道指教他們,且降雨在你的地,就是你賜給你民為業之地。 約伯記 5:17 「神所懲治的人是有福的,所以你不可輕看全能者的管教。 約伯記 35:11 教訓我們勝於地上的走獸,使我們有聰明勝於空中的飛鳥。』 詩篇 119:71 我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。 詩篇 119:171 願我的嘴發出讚美的話,因為你將律例教訓我。 箴言 3:11 我兒,你不可輕看耶和華的管教,也不可厭煩他的責備。 箴言 3:12 因為耶和華所愛的,他必責備,正如父親責備所喜愛的兒子。 耶利米書 31:18 我聽見以法蓮為自己悲嘆說:『你責罰我,我便受責罰,像不慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華我的神。 |