tren
Wygląd
tren (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) liter. gatunek liryczny o charakterze elegijnym, poświęcony zmarłej osobie, wychwalający jej zalety i zasługi oraz opłakujący jej śmierć; zob. też tren (literatura) w Wikipedii
- (1.2) książk. ogon, wydłużona część sukni lub płaszcza ciągnąca się z tyłu po ziemi; element ubioru uroczystego, ceremonialnego; zob. też tren (moda) w Wikipedii
- (1.3) daw. tabor wojskowy[1]
- (1.4) daw. oś wagonowa z kołami[1]
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik tren treny dopełniacz trenu trenów celownik trenowi trenom biernik tren treny narzędnik trenem trenami miejscownik trenie trenach wołacz trenie treny
- przykłady:
- (1.1) Tren pojawił się w literaturze polskiej za sprawą Jana Kochanowskiego, który poświęcił im cały cykl.
- (1.2) Schodziła wolno, tren sukni ciągnął się za nią po szerokich marmurowych stopniach…[2]
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1)
- (1.2-4)
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. threnus[3] < gr. θρῆνος[3] (thrḗnos) < gr. θρέομαι → głośno płakać
- (1.2-4) franc. traîne[3] < franc. traîner → wlec, ciągnąć za sobą
- uwagi:
- (1.1) por. elegia • tristia • lament • plankt • żale • nenia • epicedium (epicedion) • requiem (rekwiem) • dirge
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tabor
- angielski: (1.1) threnody; (1.2) train, trail
- czeski: (1.2) vlečka ż
- francuski: (1.1) complainte, thrène
- hiszpański: (1.1) planto m, endecha ż, treno m; (1.2) cola ż
- interlingua: (1.2) cauda, traino
- niemiecki: (1.1) Threnodie ż; (1.2) Schleppe ż, Kleidschleppe ż
- nowogrecki: (1.1) θρήνος m, μοιρολόγι n; (1.2) ουρά ż
- rosyjski: (1.2) шлейф m
- słowacki: (1.1) thrénos m
- szwedzki: (1.2) släp n
- włoski: (1.1) treno m; (1.2) strasico m
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „tren” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VII: T-Y, Warszawa 1900–1927, s. 107.
- ↑ Władysław Stanisław Reymont: Wampir
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Hasło „tren” w: Wielki słownik wyrazów obcych, praca zbiorowa, pod red. Mirosława Bańki, PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-14455-5, s. 1278.
tren (język albański)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) tren elektronik → trolejbus • tren i nëndheshëm → metro
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Mukades Mançe, Lidja Dhimitri, Xhemile Zykaj, Ludmilla Myrto, Natasha Malo, Fjalor rusisht-shqip / Русско-албанский словарь, EDFA, Tirana 2005, s. 625.
tren (język aragoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
tren (język asturyjski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
tren (język baskijski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) abiadura handiko tren (AHT)
- synonimy:
- (1.1) bultzi
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- tren geltoki
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tren” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
tren (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) trenutak
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
tren (esperanto (morfem))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) wlec
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
tren (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pociąg
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
tren (język kataloński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pociąg
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) tren de rodalia → pociąg podmiejski
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tren (język rumuński)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek forma liczba
pojedynczaliczba
mnogaM. / B. nieokreślona un tren niște trenuri określona trenul trenurile D. / C. nieokreślona unui tren unor trenuri określona trenul trenurile
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) tren accelerat/rapid → pociąg pospieszny • tren personal → pociąg osobowy • a merge cu trenul → jechać pociągiem/koleją • a călători cu trenul → podróżować pociągiem → a pierde trenul → spóźniać się na pociąg • a prinde trenul → zdążyć na pociąg • a se urca în tren → wsiadać do pociągu • a coborî din tren → wysiadać z pociągu • a aștepta trenul → czekać na pociąg • tren de marfă → pociąg towarowy • tren subteran → metro • tren cu locuri rezervate → pociąg z miejscówkami
- (1.2) tren de luptă → tabor wojskowy
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Słownik polsko-rumuński, rumuńsko-polski, Level Trading, 2009, ISBN 978-83-61800-52-1, s. 489.
- ↑ T. Klimkowski, J. Teodorowicz, E. Ivancu, Słownik polsko-rumuński rumuńsko-polski, Wydawnictwo Nowela Sp. z o. o., Poznań 2012, ISBN 978-83-62008-24-7, s. 677.
- ↑ 3,0 3,1 Halina Mirska-Lasota, Joanna Porawska, Wielki słownik rumuńsko-polski, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2009, ISBN 978-83-233-2614-4, s. 890.
- ↑ Hasło „tren” w: Dexonline – Dicționare ale limbii române.
tren (język turecki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) pociąg
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: /tɾen/
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
tren (język wenecki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.