mina
Wygląd
mina (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wyraz twarzy
- (1.2) wojsk. ukryty ładunek wybuchowy, przeznaczony do detonacji, gdy w pobliżu znajdzie się ofiara; zob. też mina (rodzaj broni) w Wikipedii
- (1.3) przen. pot. żart. odchody leżące na ziemi, w które można wdepnąć
- (1.4) podkop pod murem obronnym wypełniany prochem i powodujący jego zawalenie; zob. też mina podziemna w Wikipedii
- (1.5) hist. staroż. jednostka wagi, używana w Babilonii i Asyrii, później jednostka monetarna, używana też w Grecji; zob. też mina (starożytność) w Wikipedii
- (1.6) przest. kopalnia kruszcu[1]
- odmiana:
- (1.1-6)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mina miny dopełniacz miny min celownik minie minom biernik minę miny narzędnik miną minami miejscownik minie minach wołacz mino miny
- przykłady:
- (1.1) Czemu masz taką strapioną minę?
- (1.2) Sierżant zboczył z drogi i wszedł na minę.
- (1.3) Idąc przez park, cały czas uważałam, żeby nie wejść na minę.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) smutna / wesoła mina • stroić miny
- (1.2) mina lądowa / morska / przeciwpiechotna / przeciwpancerna / talerzowa / … • detonować minę • podłożyć minę pod / na coś • wejść / nadepnąć / najechać / … na minę
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) grymas
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1) zdrobn. minka ż
- (1.2) rzecz. miner m; czas. minować ndk., zaminować dk., zaminowywać ndk., odminować dk., odminowywać ndk.; przym. minowy, minerski
- związki frazeologiczne:
- (1.1) mina jak z komina • nadrabiać miną • nietęga mina • robić dobrą minę do złej gry
- (1.2) wpuścić na minę / wsadzić na minę
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: kupa
- angielski: (1.1) face, look, air; (1.2) mine
- arabski: (1.2) لغم
- baskijski: (1.2) mina
- duński: (1.1) mine w; (1.2) mine w
- esperanto: (1.1) mieno; (1.2) mino; (1.4) mino
- francuski: (1.1) mine ż, air m; (1.2) mine
- hiszpański: (1.1) cara ż, mueca ż; (1.2) mina ż; (1.5) mina ż
- jidysz: (1.1) העוויה ż (hawaje), פּנים n (ponem)
- litewski: (1.1) mina ż; (1.2) mina ż
- łotewski: (1.2) mīna
- niemiecki: (1.1) Miene ż, Ausdruck m, Gesicht n; (1.2) Mine ż
- nowogrecki: (1.1) γκριμάτσα ż, μορφασμός m; (1.2) νάρκη ż
- rosyjski: (1.1) мина ż; (1.2) мина ż
- rumuński: (1.1) aer n
- szwedzki: (1.1) min w; (1.2) mina w
- węgierski: (1.1) arc
- włoski: (1.1) viso m, faccia ż; (1.2) mina ż
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „2. Mina” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. II: H-M, Warszawa 1900–1927, s. 988.
- ↑ Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Halina Rybicka, Losy wyrazów w języku polskim, PWN, Warszawa 1976, s. 22.
mina (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ornit. Sturnidae[1] szpak (termin używany w odniesieniu do szpaków z subkontynentu indyjskiego)
- (1.2) hist. mina (starożytna jednostka wagowa i monetarna)
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) myna
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język baskijski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mina miny dopełniacz miny min celownik mině minám biernik minu miny wołacz mino miny miejscownik mině minách narzędnik minou minami
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język estoński)
[edytuj]- wymowa:
- mino
- znaczenia:
zaimek
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ma
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) posiada krótką formę ma
- (1.1) zobacz też: mina • ma • sina • sa • tema • ta • meie • me • teie • te • nemad • nad
- źródła:
mina (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kopalnia, szyb, chodnik
- (1.2) złoże, pokład, żyła (minerału)
- (1.3) wojsk. mina (ładunek wybuchowy)
- (1.4) mina (podkop pod murem obronnym wypełniany prochem)
- (1.5) grafit, wkład (do ołówka)
- (1.6) przen. kopalnia, skarbnica, krynica
- (1.7) przen. gratka, żyła złota (również o osobach)
- (1.8) przejście; chodnik, korytarz (podziemny)
- (1.9) (Argentyna, Boliwia i Urugwaj) pot. kobieta (czasami despektywnie)[1][2]
- (1.10) (północno-wschodnia Argentyna) rzad. plantacja mate rosnąca w lesie Misiones[1]
- (1.11) staroż. mina (jednostka monetarna i wagi)
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od minar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od minar
- przykłady:
- (1.1) La mina de sal de Bochnia, del siglo XIII, es una de las más antiguas del mundo. → Kopalnia soli w Bochni z XIII wieku jest jedną z najstarszych (kopalni) na świecie. (z internetu)
- (1.7) No hace ni una semana que hemos abierto (la tienda) y ya tenemos decenas de clientes. Este negocio es una (verdadera) mina. → Nie minął nawet tydzień, odkąd otworzyliśmy (sklep), a już mamy dziesiątki klientów. Ten interes to (prawdziwa) żyła złota.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) excavar una mina → drążyć kopalnię
- (1.2) explotar una mina → eksploatować, wydobywać złoże
- (1.3) colocar / detonar / desactivar una mina → podkładać / detonować, wysadzać / rozbrajać minę • pisar una mina → wkroczyć, nadepnąć na minę • mina antitanque (lub anticarro) / antipersona / terrestre → mina przeciwczołgowa / przeciwpiechotna / lądowa • campo de minas → pole minowe
- (1.5) portaminas → ołówek automatyczny
- (1.6) mina de información / de sabiduría → kopalnia informacji / wiedzy
- synonimy:
- (1.1) excavación, pozo, galería
- (1.2) yacimiento, criadero, filón, veta, vena
- (1.4) wojsk. contramina
- (1.7) ganga, pot. chollo
- (1.9) mujer
- antonimy:
- (1.7) ruina
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.5) portaminas
- wyrazy pokrewne:
- czas. minar, mineralizar, mineralizarse
- przym. mineral, minero
- rzecz. minero m, minera ż, minería ż, mineral m, mineralización ż
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- odpowiednikiem polskiego wyrazu „mina” (wyraz twarzy) jest mueca, cara; zobacz też: Indeks:Hiszpański - Fałszywi przyjaciele
- (1.3) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Broń
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Hasło „mina” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Hasło „mina” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
mina (język łaciński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1) mina, minae (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mina minae dopełniacz minae minārum celownik minae minīs biernik minam minās ablatyw minā minīs wołacz mina minae
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „mina” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 422.
mina (język maltański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [mɪnɐ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) tunel
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (pitjantjatjara)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz pitjantjatjara, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
mina (język portugalski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kopalnia
- (1.2) kamieniołom
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika minar
- (2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika minar
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en mina, minan, minor, minorna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mina (język włoski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /'mi.na/
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: minare
- (1.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: minare
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) wojsk. mina
- (2.2) grafit, wkład (do ołówka)
- (2.3) przest. kopalnia
- (2.4) staroż. (100 drachm) mina
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) mina anticarro / antiuomo → mina przeciwpancerna / przeciwpiechotna
- synonimy:
- (2.3) miniera
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- mina vagante → tykająca bomba
- uwagi:
- (2.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Broń
- źródła:
mina (język zulu)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ja
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz zulu, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.