-in
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -īnus.
Suffixe
[modifier le wikicode]-in \ɛ̃\ masculin (pour un mot féminin, ce suffixe devient -ine)
- Suffixe nominal ou adjectival apportant une qualité péjorative, ou de diminutif.
Un oursin.
Un plaisantin.
- Suffixe nominal ou adjectival décrivant une appartenance, un rapport.
Un marin.
Le soleil périgordin.
Composés
[modifier le wikicode]Suffixe décrivant une appartenance, un rapport : suffixe formateur de gentilés
- Alépin, alépin
- Alexandrin, alexandrin
- Alpin, alpin
- Andin, andin
- Angevin, angevin
- Bas-Alpin, bas-alpin
- Beyrouthin, beyrouthin
- Creusotin, creusotin
- Florentin, florentin
- Girondin, girondin
- Grenadin, grenadin
- Latin, latin
- Levantin, levantin
- Majorquin, majorquin
- Messin, messin
- Minorquin, minorquin
- Moirantin, moirantin
- Monténégrin, monténégrin
- Ouessantin, ouessantin
- Périgordin, périgordin
- Périgourdin, périgourdin
- Pierrelattin, pierrelattin
- Tarentin, tarentin
- Transtévérin, transtévérin
- Triestin, triestin
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « -in [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « -in », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]\-in\ (graphie phonétique en aari)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Engda Weldbsemayat, The structure of the noun phrase in Aari, Addis Ababa University, Addis Ababa, 1992, 136 pages, page 17 → [version en ligne]
Suffixe
[modifier le wikicode]-in \in\
- Suffixe utilisé pour former des mots féminins.
die Hündin'
- la chienne
die Lehrerin'
- la professeur
die Berlinerin'
- la Berlinoise
die Europäerinnen
- les Européennes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie Mots en allemand suffixés avec -in
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-in \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-in [Prononciation ?]
- Suffixe marquant le pluriel.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Sumikazu Yoda, The Arabic dialect of the Jews in Tripoli (Libya): grammar, text and glossary, Harrassowitz, Semitica viva, 35., Wiesbaden, 2005 → [version en ligne]
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-in \ĩn\
- Désinence de la première personne du singulier de certaines prépositions.
Composés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Suffixe 2
[modifier le wikicode]-in \ĩn\
- Désinence de la première personne du singulier du futur de l’indicatif des verbes réguliers.
Me, ’vat, na lezin ket ma mab da zimeziñ d’ar strakell-se !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 284)- Mais moi, je ne laisserai pas mon fils se marier avec cette évaporée-là !
Notes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
[modifier le wikicode]-in \in\ possessif
- (Poétique) Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux pronoms possessifs français mon, ma et mes.
- (minun) rakkautein — mon amour
Variantes
[modifier le wikicode]- (courant) -ni
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-in \in\
- Marque variante du génitif pluriel, équivalent à de, des ou aux. Archaïsant sauf dans certains usages figés et dans les mots composés.
Parhaat elokuvat kautta aikain.
- Les meilleurs films de tous temps.
Köyhäin avustus.
- Aide aux pauvres.
Vanhainkoti.
- Maison de repos/retraite. (Littéralement : maison des/aux vieux.)
Yhdysvaltain presidentti.
- Le président des États-Unis.
Suffixe 3
[modifier le wikicode]-in \in\
- Marque du superlatif des adjectifs.
Kaikista isoin.
- Le plus grand de tous.
Tyhmin.
- Le plus stupide.
Suffixe 4
[modifier le wikicode]-in \in\
- Marque du cas instructif (pluriel), dont le mot résultant constitue parfois un adverbe.
Hän puhui vähin sanoin.
- Il/elle a parlé en peu de mots.
Aikaisin.
- Tôt.
Suffixe 5
[modifier le wikicode]-in \in\
- Utilisé pour construire des dérivés instrumentaux.
"Avain" on instrumentaalijohdos verbistä "avata".
- « Avain » (clé) est le dérivé instrumental du verbe « avata » (ouvrir).
"Reititin" on instrumentaalijohdos verbistä "reitittää".
- « Reititin » (routeur) est le dérivé instrumental du verbe « reitittää » (router).
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe 1
[modifier le wikicode]-in
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as ? | |||||||||||
tardif | -i | |||||||||||||||
Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
tardif | -ia | brixtia |
- Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Notes
[modifier le wikicode]- Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -in connait la variante -im, mais également une forme en -i et une forme archaïque en -an.
Suffixe 2
[modifier le wikicode]-in
- Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin -inus.
Suffixe
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | -in \Prononciation ?\ |
-ins \Prononciation ?\ |
Féminin | -ina \Prononciation ?\ |
-inas \Prononciation ?\ |
- Suffixe diminutif adjectival ou nominal.
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-in \Prononciation ?\
- Suffixe du gérondif et du participe présent.
- Suffixe servant à former un nom verbal.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « -in » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Neutre | Féminin | |
---|---|---|---|---|---|
Animé | Inanimé | ||||
Singulier | Nominatif | -in | -ino | -ina | |
Génitif | -inho | -inej | |||
Datif | -inmu | -inej | |||
Accusatif | -inho | -in | -ino | -inu | |
Locatif | -inom | -inej | |||
Instrumental | -iným | -inou | |||
Pluriel | Nominatif | -ini | -ine | ||
Génitif | -iných | ||||
Datif | -iným | ||||
Accusatif | -iných | -ine | |||
Locatif | -iných | ||||
Instrumental | -inými |
-in \ɪn\
- Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.
Composés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-in \ɪn\
- Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.
Composés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Suffixe
[modifier le wikicode]-in \in\ suffixe adjectival
- Sert à former les adjectifs et adverbes. Cette forme est utilisée pour les racines se terminant par une consonne.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Volapük réformé
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
[modifier le wikicode]-in \Prononciation ?\
- Désinence qui indique le nom d'une matière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés
[modifier le wikicode]- lumin, l'aluminium.
- kobin, le cobalt.
- fluin, le fluor.
- nogin, l'azote.
- vatin, l'hydrogène.
- züdin, l'oxygène.
Références
[modifier le wikicode]- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 68
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Suffixes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- Suffixes servant à créer des gentilés en français
- aari
- Suffixes en aari
- aari en graphie phonétique
- Mots sans orthographe attestée
- allemand
- Suffixes en allemand
- Exemples en allemand
- ancien français
- Suffixes en ancien français
- arabe judéo-tripolitain
- Suffixes en arabe judéo-tripolitain
- breton
- Suffixes en breton
- Exemples en breton
- finnois
- Suffixes en finnois
- Termes poétiques en finnois
- Exemples en finnois
- gaulois
- Suffixes en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots attestés en gaulois
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Suffixes en occitan
- scots
- Suffixes en scots
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Suffixes en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Suffixes en tchèque
- tsolyáni
- Suffixes en tsolyáni
- volapük réformé
- Suffixes en volapük réformé