[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

-in-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : IN, In, in, ín, în, , in-, -in, -in’, -iñ, -ín, .in, ĩn, ɨn-
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’infixe 1

[modifier le wikicode]
Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
Forme postc. -ın- -in- -un- -ün-
Forme postv. -n-

-in- \in\

  1. Forme postconsonantique de -ın- après les voyelles E, Ə ou İ.

Forme d’infixe 2

[modifier le wikicode]
Voyelle précédente
A / I E / Ə / İ O / U Ö / Ü
Forme postc.
sauf après L
-ıl- -il- -ul- -ül-
Forme après L -ın- -in- -un- -ün-
Forme postv. -n-

-in- \in\

  1. Forme de -ıl- immédiatement précédée de L après les voyelles E, Ə ou İ.
De l’allemand -in, un suffixe féminin très employé.

-in- \in\ mot-racine UV

  1. Suffixe non final qui indique le sexe ou le genre féminin. Ce suffixe ne peut s'appliquer qu'à un être vivant sexué.
    1. -ino derrière un suffixe désignant une espèce animale, désigne spécifiquement une femelle de cette espèce (il n'y a pas de suffixe spécifique pour désigner un mâle, qui doit être formé par composition avec le préfixe vir- ; et le petit est désigné par le suffixe -id-).
      De même : anserino : oie ; aprino : laie ; bovino : vache ; ĉevalino : jument ; damaino : daine ; elefantino : éléphante ; hundino : chienne ; kanguruino : kangourou femelle ; kamelino : chamelle ; kaprino : chèvre ; kapreolino : chevrette (femelle du chevreuil) ; katino : chatte ; kuniklino : lapine ; leonino : lionne ; leporino : hase ; lupfantomino : louve-garolle ; lupino : louve ; meleagrino : dinde ; porkino : truie ; simiino : guenon ; ŝafino : brebis ; ŝakalino : chacal femelle ; vulpino : renarde
    2. -ino derrière un suffixe désignant un type humain mâle, généralement dans les désignations de parenté, désigne le type humain femelle symétrique.
      Note : Le type « non marqué » dans ce cas est toujours spécifiquement mâle, de manière inhérente à la racine, le type « marqué » traduisant inversement une personne de sexe féminin.
      On peut parfois hésiter sur le fait que le radical non marqué désigne ou non un être spécifiquement mâle ou est simplement neutre ; dans ce cas la sémantique se rattache au cas suivant).
    1. -ino derrière un suffixe désignant un rôle humain (qualité, fonction, etc.) de manière neutre, désigne ce rôle quand il faut (pour une raison ou une autre) préciser qu'il est tenu par une femme, pour y prêter une attention particulière.
      Note: de même que pour la catégorie précédente, on peut hésiter entre l'interprétation « neutre » ou « masculin » du qualificatif non marqué « féminin ». En espéranto, les différents qualitatifs ne sont pas par nature associés à une nature masculine. Les termes ci-dessous ne sont en tout cas pas spécifiquement masculins.
      S'il faut pour une raison ou une autre préciser que le rôle est tenu par un mâle, il faudra symétriquement utiliser en composition vir, ou le néologisme -iĉ-.
      • aŭtoro : auteuraŭtorino : auteur, autrice
      • Dans ce cas, -ino' est équivalent à ina aŭto, femme qui exerce le rôle de…
      • belulo : bel individu, belle personne → belulino : beauté (jolie fille ou jolie femme), belle plante
      • homo : être humain → homino : être humaine, être humain de nature femelle, femme
      • ido : descendant (personne de la même famille et, d’une génération postérieure) → idino : descendante (personne de la même famille et, d’une génération postérieure)
      • karulo : chéri → karulino : chérie
      • koramiko : petit ami → koramikino : petite amie
      • nevo : neveu → nevino : nièce
      • pasaĝero : passager → pasaĝerino : passagère
      • samseksemulo : homosexuel → samseksemulino : lesbienne
      • ulo : bonhomme, individu, type, mec → ulino : bonne femme, gonzesse

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
De l’espéranto -in-.

-in- \in\

  1. Suffixe non final utilisé pour former des mots féminins.