[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

-an

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : AN, An, aN, an, án, àn, Ân, ân, ãn, ån, ān, ăn, ǎn, Ấn, ấn, ẩn, , an’, an-, ąn-, -an-, -án, -än, -añ, .an, A/N, *-an
Du suffixe adjectival latin -anus. Ce suffixe est le doublon étymologique de -ain, beaucoup plus fréquent.
« AN. Les noms latins terminés en anus se terminoient autrefois en françois en an. Nos peres disoient Tertullian, Cyprian, Oclavian, &c. M. Fléchier a encore dit Florian dans l’avertissement de la vie de Ximenès, p. 14. Florian Ocampo, Historiographe des Rois Catholiques. Aujourd’hui on écrit & on prononce Tertullien, Cyprien, Octavien, Florien, &c. du même son que bien, rien, tien, &c.

La règle est que quand les noms propres latins terminés en anus, ont une voyelle devant anus, comme Marcianus, Jovianus, Tertullianus, &c. on les tourne en françois en en : Marcien, Jovien, Julien, Tertullien ; mais quand il y a une consonne avant anus, on les termine dans notre langue en an : Trajanus, Trajan ; Artabanus, Artaban ; Rabanus Maurus, Raban Maure ; Herculanus, Herculan ; & au contraire Herculianus, Herculien.

»

— (Dictionnaire de Trévoux, tome 1, « AN », page 315)

-an \ɑ̃\

  1. Sert à former des noms et des gentilés français.
    • Pays donne paysan.
    • Moselle donne mosellan.
  2. (Variations diaéthiques) Marqueur de neutre (pour des personnes non-binaires ou de genre inconnu) neutre commun
    • Si d’un point de vue individuel chacan fait ce qu’iel veut et il est tout à fait légitime de chercher à se protéger soi-même selon ses propres termes, la généralisation de cette idée comme un outil de libération ne marche pas sur de nombreux plans. — (La Vie en Queer, post sur Facebook, juin 2020 → lire en ligne)

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-an \Prononciation ?\

  1. -ain.
  2. -an.

-an \an\

  1. Le suffixe -an est un inessif de noms communs locatifs se terminant par une voyelle et qui signifie « dans », « à ». Il exprime principalement une idée de lieu. Son interrogatif correspondant est non (où, dans quel lieu). On utilise le suffixe -ean si les noms propres locatifs se terminent par une consonne.
    • Mendian gora haritza.
      Le chêne rouge dans la montagne.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-an \ˈãn\

  1. Suffixe ancien et rare servant comme diminutif.

-an \ãn\

  1. Désinence de la première personne du singulier du présent de l’indicatif des verbes réguliers.
    • Unan a sköan dreist an ti; pa’z an da glask e kavan tri ? - Un ui (ar gogenn, ar gwenn hag ar melen). — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)
      J’en jette un par-dessus la maison; quand je vais le chercher j’en trouve trois ? - Un oeuf (la coquille, le blanc et le jaune).
Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini

[modifier le wikicode]

-an \Prononciation ?\

  1. La. Note d’usage : cette forme s’utilise après les nasales \ɔ̃\ (« on ») ou \ɑ̃\ (« an »).

Références

[modifier le wikicode]
  • Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 11
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-an \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)

  1. Suffixe formant des noms masculins désignant des habitants.
  2. Suffixe formant des noms masculins désignant quelqu'un qui « a rapport à quelque chose ».
Le féminin des mots en -an se fait en -ane et le pluriel se fait par l'ajout du suffixe -s donnant -ans et -anes.

-an \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Suffixe verbal formant la troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif.

Références

[modifier le wikicode]
Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

-an

Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia
  1. (Archaïsme) Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier archaïque d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -an est archaïque et correspond aux formes -in, -im ou -i.

-an

  1. Terminaison qui indique le cas nominatif du singulier d’un nom neutre de la déclinaison des thèmes consonantiques en -n.

Références

[modifier le wikicode]
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

-an \di\ suffixe nominal

  1. Sur une base nominale : indique une dérivation :
  2. Sur une base verbale, indique :
    1. ce qui subit l’action :
    2. Le résultat de l’action :
  3. Sur une base adjectivale : indique quelque chose qui a le caractère de l’adjectif :
Du suffixe adjectival latin -anus.

-an \ˈa\ masculin

  1. -an, -ain, -en, -ier, suffixe très productif qui sert à former des noms ou des adjectifs, notamment des gentilés, ainsi que de nombreux toponymes, notamment dans le bas Languedoc.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Du latin -anus ; comme pour le français -ien, -en, ce suffixe peut inclure un i qui, grammaticalement, se comporte comme une mouillure de la consonne antéposée.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif -an -ané
Génitif -ana -anů
Datif -anu
ou -anovi
-anům
Accusatif -ana -any
Vocatif -ane -ané
Locatif -anu
ou -anovi
-anech
Instrumental -anem -any

-an \Prononciation ?\

  1. Suffixe nominal servant à créer des gentilés.

-an \ɑn\ suffixe adjectival

  1. Sert à former les adjectifs et adverbes. Cette forme n’est utilisée que pour certaines racines exceptionnelles.

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
Du proto-germanique *-ōniz.

-an

  1. (suffixe déverbal) Utilisé pour dériver les noms des verbes faibles de classe 2.

Volapük réformé

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

-an \Prononciation ?\

  1. Désinence qui forme des noms de personnes, mais sans y attacher une idée d'activité.

Références

[modifier le wikicode]
  • Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 67