attitude
Apparence
:
Étymologie
- (1637) Emprunté à l’italien attitudine attesté avant 1519 (Léonard de Vinci [1452-1519] Scritti scelti, 229 ds Batt.). L'italien lui-même est soit une réfection du latin actitudo, actitudinis (→ voir actitud en espagnol et catalan, → voir atitude en portugais, → voir atitudine en roumain), dérivé de actitare, fréquentatif de agere, d'après aptitūdo, ou une réfection de ce mot d'après actus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
attitude | attitudes |
\a.ti.tyd\ |
attitude \a.ti.tyd\ féminin
- Situation, position du corps.
- Belle, noble attitude.
- L’attitude d’une statue.
- Mettre le modèle, le peindre dans une certaine attitude.
- L’attitude du commandement.
- Attitude respectueuse.
- Une humble attitude.
- L’attitude qu’il faut prendre pour écrire.
- (Sens figuré) Apparence que l’on se donne, sentiments que l’on affecte.
- Une pareille entreprise est une insanité ; aussi aboutit-elle à des équivoques, quand elle n'oblige pas les députés à des attitudes d'une déplorable hypocrisie. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitreII, La décadence bourgeoise et la violence, 1908)
- Et rien en effet dans son langage, pas plus que dans ses silences ni dans son attitude, ne décela à sa bourgeoise qu’il avait les sens aux aguets et faisait bonne garde. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Une religion qui serait seulement faite de conventions extérieures, d’attitudes et de formes serait sans action sur la conscience et ne changerait rien aux secrets de la vie intime. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Tout dépend de l’attitude à la fois culturelle, ecclésiale et personnelle de ceux qui adoptent une telle posture intellectuelle (nous avons personnellement cessé depuis longtemps de croire que la posture intellectuelle suffisait à rendre compte de l’attitude réelle d'un intellectuel !). — (Denis Müller, Les passions de l'agir juste: fondements, figures, épreuves, Fribourg (Suisse) : chez Saint-Paul, 2000, page 13)
- Je pense que si Strauss-Kahn avait adopté une espèce d’attitude rocardienne, c'est-à-dire bien ancrée à gauche mais moderne, il se serait trouvé très haut dans les sondages, et en bonne posture pour être finalement désigné par le PS. — (Claude Allègre, La défaite en chantant, conversations avec Dominique de Montvalon, éditions Plon & éditions Fayard, 2013)
- (Sens figuré) Situation dans laquelle on se trouve, on se maintient à l’égard de quelqu’un, des résolutions, des dispositions où l’on paraît être.
- L’attitude de l’occupant vis-à-vis de l’occupé évolue aussi. Elle change même du tout au tout. La poigne de fer de l’hitlérisme, relâchée les premiers mois, se resserre brutalement. — (Robert Bailly, Les feuilles tombèrent en avril, Paris, Éditions sociales, 1977)
- Quand elle comprend l'importance de rester fidèle à ses aspirations, elle mesure, avec le recul, toutes les conséquences de son attitude de dévalorisation tant sentimentalement que professionnellement. — (Christian Bourit, Je m'autorise au bonheur ! En finir avec les problèmes à répétition, Thonex : Éditions Jouvence, 2006, chap. 11)
- (Astronautique) (Pilotage) Orientation.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : houding (af)
- Allemand : Einstellung (de), Haltung (de)
- Anglais : attitude (en) (1,2,3), position (en), stance (en)
- Arabe : موقف (ar) Mawqif
- Catalan : actitud (ca), postura (ca)
- Chinois : 态度 (zh) (態度) tàidù
- Créole martiniquais : latitid (*), atitid (*)
- Croate : pozicija (hr)
- Danois : holdning (da)
- Espagnol : actitud (es), ademán (es), postura (es)
- Espéranto : sinteno (eo)
- Féroïen : hugburður (fo), hugsunarháttur (fo)
- Galicien : actitude (gl) féminin
- Ido : posturo (io), atitudo (io), konduto (io)
- Islandais : afstaða (is)
- Italien : attitudine (it)
- Kotava : tila (*)
- Minnan : thài-tōo (zh-min-nan) (態度)
- Néerlandais : houding (nl)
- Norvégien : holdning (no)
- Occitan : actitud (oc)
- Papiamento : aktitut (*)
- Picard : attitute (*)
- Polonais : postawa (pl)
- Portugais : atitude (pt), postura (pt)
- Roumain : atitudine (ro)
- Same du Nord : vuoigŋa (*), guoddu (*)
- Songhaï koyraboro senni : attabiya (*)
- Suédois : hållning (sv)
Prononciation
- La prononciation \a.ti.tyd\ rime avec les mots qui finissent en \yd\.
- France : écouter « attitude [a.t̪i.t̪yd̪] »
- Québec : [a.t͡sɪ.t͡sʏd]
- France (Vosges) : écouter « attitude [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « attitude [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « attitude [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « attitude [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « attitude [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (attitude), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « attitude », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
attitude \ˈæ.tɪˌtjuːd\ ou \ˈæ.tɪ.tud\ |
attitudes \ˈæ.tɪˌtjuːdz\ ou \ˈæ.tɪ.tudz\ |
attitude \ˈæ.tɪˌtjuːd\ (Royaume-Uni), \ˈæ.tɪ.tud\ (États-Unis)
Prononciation
- \ˈæ.tɪˌtjuːd\ (Royaume-Uni)
- \ˈæ.tɪ.tud\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « attitude [ˈæ.ɾɪ.tud] »