[go: up one dir, main page]

Saltu al enhavo

Bro gozh ma zadoù

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Bro gozh ma zadoù
Antikva lando de miaj patroj
“Bro gozh ma zadoù”
nacia himno
lando Bretonio
kantoteksto François Jaffrenou, 1897
muziko James James, 1856
ekde 1903
vdr

Bro gozh ma zadoù (Bretone: Antikva lando de miaj patroj) estas la nacia himno de Bretonio en Francio. Ĝi kantatas laŭ la melodio de la Kimra nacihimno, Hen Wlad Fy Nhadau, kaj havas similan vortumon. La saman melodion eĉ uzas la Kornvala himno, Bro Goth Agan Tasow.

La tekston verkis François Jaffrenou (1879-1956), konata ankaŭ kiel Taldir, "Granda druido de Bretonio", laŭ inspiro de la Kimra originalo.

Ni, Breizhiz a galon, karomp hon gwir Vro!
Brudet eo an Arvor dre ar bed tro-do.
Dispont kreiz ar brezel, hon tadoù ken mat,
A skuilhas eviti o gwad.

Diskan

O Breizh, ma Bro, me 'gar ma Bro.
Tra ma vo mor 'vel mur en he zro.
Ra vezo digabestr ma Bro!

Ar Vretoned zo tud kalet ha kreñv;
N'eus pobl ken kalonek a-zindan an neñv,
Gwerz trist, son dudius a ziwan eno,
O! pegen kaer ez out, ma Bro!

Diskan

Breizh, douar ar sent kozh, douar ar varzhed,
N'eus Bro all a garan kement 'barzh ar bed.
Pep menez, pep traoñienn, d'am c'halon zo kaer,
Enno kousk meur a Vreizhad taer!

Diskan

Mard eo bet trec'het Breizh er brezelioù bras,
He Yezh zo bepred ken bev ha biskoazh.
He c'halon birvidik a lamm c'hoazh en he c'hreiz,
Dihunet out bremañ, ma Breizh!

Esperanta traduko

[redakti | redakti fonton]

Ni koraj Bretonoj amas nian veran landon!
Arvor estas fama tutmonde
Sen timo, en koro de milito, niaj tiel bonaj prapatroj
Elverŝis sian sangon por ĝi

Rekantaĵo:

O Bretonio, mia lando, mi amas mian landon
Dum la maro estos kiel muro ĉirkaŭ ĝi
Estu libera, mia lando!

Bretonoj estas homoj rezistaj kaj fortaj
Neniu popolo sub ĉielo estas tiel fervora
Malĝoja lamentkanto aŭ plaĉa kanto ĝermas en ili
Ho! Kiel vi belas, mia patrujo!

Rekantaĵo

Bretonio, lando de malnovaj sanktuloj, lando de bardoj
Neniun alian landon en la mondo mi tiom amas
Ĉiu monto, ĉiu valo estas kara en mia koro
En ili dormas pli ol unu heroa Bretono!

Rekantaĵo

Se antaŭlonge Bretonio fleksiĝis dum grandaj militoj
Ĝia lingvo por ĉiam restis viva
Ĝia arda koro plu vivas en ĝi
Nun vi vekiĝis, mia Bretonio!