Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce n'est pas au Très-Haut qu'ils retournent; Ils sont comme un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'épée, A cause de l'insolence de leur langue. C'est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d'Egypte. Martin Bible Ils se retournent, [mais] non point au Souverain; ils sont devenus comme un arc qui trompe; les principaux d'entre eux tomberont par l'épée, à cause de la fureur de leur langue; cela leur tournera en moquerie au pays d'Egypte. Darby Bible Ils retournent, mais non au Tres -Haut; ils sont comme un arc trompeur. Leurs princes tomberont par l'epee, à cause de l'insolence de leur langue: cela fera d'eux un objet de risee dans le pays d'Egypte. King James Bible They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. English Revised Version They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt. Trésor de l'Écriture return. Osée 6:4 Osée 8:14 Osée 11:7 Psaume 78:37 Jérémie 3:10 Luc 8:13 Luc 11:24-26 like. Psaume 78:57 the rage. Osée 7:13 Psaume 12:4 Psaume 52:2 Psaume 57:4 Psaume 73:9 Ésaïe 3:8 Jérémie 18:18 Matthieu 12:36 Jacques 3:5 2 Pierre 2:8 Apocalypse 13:5 this. Osée 8:13 Osée 9:3,6 Ézéchiel 23:32 Ézéchiel 36:20 Links Osée 7:16 Interlinéaire • Osée 7:16 Multilingue • Oseas 7:16 Espagnol • Osée 7:16 Français • Hosea 7:16 Allemand • Osée 7:16 Chinois • Hosea 7:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 7 …15Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi. 16Ce n'est pas au Très-Haut qu'ils retournent; Ils sont comme un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'épée, A cause de l'insolence de leur langue. C'est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d'Egypte. Références Croisées Psaume 12:3 Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, Psaume 12:4 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - Psaume 17:10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines. Psaume 73:9 Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre. Psaume 78:57 Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur. Ézéchiel 23:32 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, Tu la boiras large et profonde; Elle te rendra un objet de risée et de moquerie; Elle contient beaucoup. Daniel 7:25 Il prononcera des paroles contre le Très-Haut, il opprimera les saints du Très Haut, et il espérera changer les temps et la loi; et les saints seront livrés entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitié d'un temps. Osée 9:3 Ils ne resteront pas dans le pays de l'Eternel; Ephraïm retournera en Egypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs. Osée 9:6 Car voici, ils partent à cause de la dévastation; L'Egypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres; Ce qu'ils ont de précieux, leur argent, sera la proie des ronces, Et les épines croîtront dans leurs tentes. Osée 11:5 Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi. Malachie 3:13 Vos paroles sont rudes contre moi, dit l'Eternel. Et vous dites: Qu'avons-nous dit contre toi? Malachie 3:14 Vous avez dit: C'est en vain que l'on sert Dieu; Qu'avons-nous gagné à observer ses préceptes, Et à marcher avec tristesse A cause de l'Eternel des armées? |