Versets Parallèles Louis Segond Bible Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe. Martin Bible Que te ferai-je, Ephraïm? que te ferai-je, Juda ? puisque votre piété est comme une nuée du matin, comme une rosée du matin qui s'en va. Darby Bible Que te ferai-je, Ephraim? Que te ferai-je, Juda? Votre piete est comme la nuee du matin et comme la rosee qui s'en va de bonne heure. King James Bible O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away. English Revised Version O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away. Trésor de l'Écriture what. Osée 11:8 Ésaïe 5:3,4 Jérémie 3:19 Jérémie 5:7,9,23 Jérémie 9:7 Luc 13:7-9 Luc 19:41,42 for. Juges 2:18,19 Psaume 78:34-37 Psaume 106:12,13 Jérémie 3:10 Jérémie 34:15 Matthieu 13:21 2 Pierre 2:20-22 goodness. Osée 13:3 Links Osée 6:4 Interlinéaire • Osée 6:4 Multilingue • Oseas 6:4 Espagnol • Osée 6:4 Français • Hosea 6:4 Allemand • Osée 6:4 Chinois • Hosea 6:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 6 …3Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre. 4Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe. 5C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.… Références Croisées Psaume 78:34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu; Osée 7:1 Lorsque je voulais guérir Israël, L'iniquité d'Ephraïm et la méchanceté de Samarie se sont révélées, Car ils ont agi frauduleusement; Le voleur est arrivé, la bande s'est répandue au dehors. Osée 11:8 Que ferai-je de toi, Ephraïm? Dois-je te livrer, Israël? Te traiterai-je comme Adma? Te rendrai-je semblable à Tseboïm? Mon coeur s'agite au dedans de moi, Toutes mes compassions sont émues. Osée 13:3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre. |