平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不但如此,使耶穌從死人中復活的那一位——他的靈如果住在你們裡面,那麼,使基督從死人中復活的那一位,也將藉著住在你們裡面的聖靈,使你們會死的身體得著生命。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不但如此,使耶稣从死人中复活的那一位——他的灵如果住在你们里面,那么,使基督从死人中复活的那一位,也将藉着住在你们里面的圣灵,使你们会死的身体得着生命。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而叫耶稣从死里复活者的灵若住在你们心里,那叫基督耶稣从死里复活的,也必借着住在你们心里的圣灵,使你们必死的身体又活过来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果那使耶稣从死人中复活者的灵住在你们里面,那使基督从死人中复活的,也必藉着住在你们里面的圣灵,使你们必死的身体活过来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 , 叫 耶 穌 從 死 裡 復 活 者 的 靈 若 住 在 你 們 心 裡 , 那 叫 基 督 耶 穌 從 死 裡 復 活 的 , 也 必 藉 著 住 在 你 們 心 裡 的 聖 靈 , 使 你 們 必 死 的 身 體 又 活 過 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 , 叫 耶 稣 从 死 里 复 活 者 的 灵 若 住 在 你 们 心 里 , 那 叫 基 督 耶 稣 从 死 里 复 活 的 , 也 必 藉 着 住 在 你 们 心 里 的 圣 灵 , 使 你 们 必 死 的 身 体 又 活 过 来 。 Romans 8:11 King James Bible But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. Romans 8:11 English Revised Version But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) him. 羅馬書 8:9 羅馬書 4:24,25 使徒行傳 2:24,32,33 以弗所書 1:19,20 希伯來書 13:20 彼得前書 1:21 he that raised. 羅馬書 8:2 羅馬書 6:4,5 以賽亞書 26:19 以西結書 37:14 約翰福音 5:28,29 哥林多前書 6:14 哥林多前書 15:16,20-22 哥林多前書 15:51-57 哥林多後書 4:14 以弗所書 2:5 腓立比書 3:21 帖撒羅尼迦前書 4:14-17 彼得前書 3:18 啟示錄 1:18 啟示錄 11:11 啟示錄 20:11-13 mortal. 羅馬書 6:12 哥林多前書 15:53 哥林多後書 4:11 哥林多後書 5:4 by his Spirit. 羅馬書 8:9 約翰福音 7:38,39 約翰福音 14:17 鏈接 (Links) 羅馬書 8:11 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 8:11 多種語言 (Multilingual) • Romanos 8:11 西班牙人 (Spanish) • Romains 8:11 法國人 (French) • Roemer 8:11 德語 (German) • 羅馬書 8:11 中國語文 (Chinese) • Romans 8:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 隨從肉體與隨從聖靈的比較 …10基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。 11然而叫耶穌從死裡復活者的靈若住在你們心裡,那叫基督耶穌從死裡復活的,也必藉著住在你們心裡的聖靈,使你們必死的身體又活過來。 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 5:21 父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。 使徒行傳 2:24 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。 使徒行傳 2:32 這耶穌,神已經叫他復活了,我們都為這事作見證。 羅馬書 6:4 所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式,像基督藉著父的榮耀從死裡復活一樣。 羅馬書 8:1 如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。 羅馬書 8:2 因為賜生命聖靈的律在基督耶穌裡釋放了我,使我脫離罪和死的律了。 羅馬書 8:9 如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 羅馬書 8:12 弟兄們,這樣看來,我們並不是欠肉體的債,去順從肉體活著。 羅馬書 16:3 問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裡與我同工, 羅馬書 16:7 又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。 羅馬書 16:9 又問在基督裡與我們同工的耳巴奴並我所親愛的士大古安。 羅馬書 16:10 又問在基督裡經過試驗的亞比利安。問亞利多布家裡的人安。 加拉太書 6:8 順著情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順著聖靈撒種的,必從聖靈收永生。 |