平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他就是真理的靈,是世界不能接受的,因為世界看不到他,也不認識他。而你們認識他,因為他與你們同在,並且要在你們裡面。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他就是真理的灵,是世界不能接受的,因为世界看不到他,也不认识他。而你们认识他,因为他与你们同在,并且要在你们里面。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是真理的圣灵,乃世人不能接受的,因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這保惠師就是真理的靈,世人不能接受他,因為看不見他,也不認識他。你們卻認識他,因為他跟你們住在一起,也要在你們裡面。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这保惠师就是真理的灵,世人不能接受他,因为看不见他,也不认识他。你们却认识他,因为他跟你们住在一起,也要在你们里面。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 是 真 理 的 聖 靈 , 乃 世 人 不 能 接 受 的 ; 因 為 不 見 他 , 也 不 認 識 他 。 你 們 卻 認 識 他 , 因 他 常 與 你 們 同 在 , 也 要 在 你 們 裡 面 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 是 真 理 的 圣 灵 , 乃 世 人 不 能 接 受 的 ; 因 为 不 见 他 , 也 不 认 识 他 。 你 们 却 认 识 他 , 因 他 常 与 你 们 同 在 , 也 要 在 你 们 里 面 。 John 14:17 King James Bible Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. John 14:17 English Revised Version even the Spirit of truth: whom the world cannot receive; for it beholdeth him not, neither knoweth him: ye know him; for he abideth with you, and shall be in you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Spirit. 約翰福音 15:26 約翰福音 16:13 約翰一書 2:27 約翰一書 4:6 whom. 箴言 14:10 哥林多前書 2:14 啟示錄 2:17 but. 約翰福音 14:16,23 以賽亞書 57:15 以賽亞書 59:21 以西結書 36:27 羅馬書 8:9,11,13,14 哥林多前書 3:16 哥林多前書 6:19 哥林多後書 6:16 以弗所書 2:22 以弗所書 3:17 提摩太後書 1:14 約翰一書 2:27 約翰一書 3:24 約翰一書 4:12,13 shall. 馬太福音 10:20 羅馬書 8:10 哥林多前書 14:15 哥林多後書 13:5 加拉太書 4:6 歌羅西書 1:27 約翰一書 4:4 鏈接 (Links) 約翰福音 14:17 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 14:17 多種語言 (Multilingual) • Juan 14:17 西班牙人 (Spanish) • Jean 14:17 法國人 (French) • Johannes 14:17 德語 (German) • 約翰福音 14:17 中國語文 (Chinese) • John 14:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 應許賜保惠師 …16「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在, 17就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。 18我不撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 6:40 因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」 約翰福音 15:26 但我要從父那裡差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。 約翰福音 16:13 只等真理的聖靈來了,他要引導你們明白一切的真理,因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。 羅馬書 8:9 如果神的靈住在你們心裡,你們就不屬肉體,乃屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。 哥林多前書 2:14 然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 約翰一書 2:27 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。 約翰一書 3:24 遵守神命令的,就住在神裡面,神也住在他裡面。我們所以知道神住在我們裡面,是因他所賜給我們的聖靈。 約翰一書 4:6 我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。 約翰一書 5:7 並且有聖靈作見證,因為聖靈就是真理。 |