[go: up one dir, main page]

約翰福音 12:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「現在我的靈魂煩擾。我該說什麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?但我正是為了這時刻而來的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“现在我的灵魂烦扰。我该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?但我正是为了这时刻而来的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候!但我原是为这时候来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我现在心里烦乱,我应该说甚麽呢?说『父啊,救我脱离这时刻』吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 現 在 心 裡 憂 愁 , 我 說 甚 麼 才 好 呢 ? 父 阿 , 救 我 脫 離 這 時 候 ; 但 我 原 是 為 這 時 候 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 现 在 心 里 忧 愁 , 我 说 甚 麽 才 好 呢 ? 父 阿 , 救 我 脱 离 这 时 候 ; 但 我 原 是 为 这 时 候 来 的 。

John 12:27 King James Bible
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.

John 12:27 English Revised Version
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

is.

約翰福音 11:33-35
耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,…

約翰福音 13:21
耶穌說了這話,心裡憂愁,就明說:「我實實在在地告訴你們:你們中間有一個人要賣我了。」

詩篇 69:1-3
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

詩篇 88:3
因為我心裡滿了患難,我的性命臨近陰間。

以賽亞書 53:3
他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。

馬太福音 26:38,39,42
便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,和我一同警醒。」…

馬可福音 14:33-36
於是帶著彼得、雅各、約翰同去,就驚恐起來,極其難過,…

路加福音 22:44,53
耶穌極其傷痛,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴在地上。…

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

what.

以賽亞書 38:15
我可說什麼呢?他應許我的,也給我成就了。我因心裡的苦楚,在一生的年日必悄悄而行。

路加福音 12:49,50
「我來要把火丟在地上,倘若已經著起來,不也是我所願意的嗎?…

Father.

約翰福音 11:41
他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。

馬太福音 26:53,54
你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?…

but.

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

路加福音 22:53
我天天同你們在殿裡,你們不下手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。」

提摩太前書 1:15
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!

希伯來書 2:14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,

希伯來書 10:5-9
所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。…

鏈接 (Links)
約翰福音 12:27 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 12:27 多種語言 (Multilingual)Juan 12:27 西班牙人 (Spanish)Jean 12:27 法國人 (French)Johannes 12:27 德語 (German)約翰福音 12:27 中國語文 (Chinese)John 12:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌向百姓末了的講論
26若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。 27我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。 28父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 6:3
我心也大大地驚惶。耶和華啊,你要到幾時才救我呢?

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬太福音 11:26
父啊,是的,因為你的美意本是如此。

馬太福音 26:38
便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,和我一同警醒。」

馬太福音 26:45
於是來到門徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!時候到了,人子被賣在罪人手裡了。

馬可福音 14:34
對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,警醒。」

約翰福音 11:33
耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁,

約翰福音 12:23
耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。

約翰福音 12:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)