平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「現在我的靈魂煩擾。我該說什麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?但我正是為了這時刻而來的。 中文标准译本 (CSB Simplified) “现在我的灵魂烦扰。我该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?但我正是为了这时刻而来的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候!但我原是为这时候来的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我現在心裡煩亂,我應該說甚麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?然而我正是為了這個緣故來的,要面對這時刻。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我现在心里烦乱,我应该说甚麽呢?说『父啊,救我脱离这时刻』吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 現 在 心 裡 憂 愁 , 我 說 甚 麼 才 好 呢 ? 父 阿 , 救 我 脫 離 這 時 候 ; 但 我 原 是 為 這 時 候 來 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 现 在 心 里 忧 愁 , 我 说 甚 麽 才 好 呢 ? 父 阿 , 救 我 脱 离 这 时 候 ; 但 我 原 是 为 这 时 候 来 的 。 John 12:27 King James Bible Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. John 12:27 English Revised Version Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) is. 約翰福音 11:33-35 約翰福音 13:21 詩篇 69:1-3 詩篇 88:3 以賽亞書 53:3 馬太福音 26:38,39,42 馬可福音 14:33-36 路加福音 22:44,53 希伯來書 5:7 what. 以賽亞書 38:15 路加福音 12:49,50 Father. 約翰福音 11:41 馬太福音 26:53,54 but. 約翰福音 18:37 路加福音 22:53 提摩太前書 1:15 希伯來書 2:14 希伯來書 10:5-9 鏈接 (Links) 約翰福音 12:27 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 12:27 多種語言 (Multilingual) • Juan 12:27 西班牙人 (Spanish) • Jean 12:27 法國人 (French) • Johannes 12:27 德語 (German) • 約翰福音 12:27 中國語文 (Chinese) • John 12:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌向百姓末了的講論 …26若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。 27我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。 28父啊,願你榮耀你的名!」當時就有聲音從天上來說:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 6:3 我心也大大地驚惶。耶和華啊,你要到幾時才救我呢? 馬太福音 11:25 那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。 馬太福音 11:26 父啊,是的,因為你的美意本是如此。 馬太福音 26:38 便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,和我一同警醒。」 馬太福音 26:45 於是來到門徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!時候到了,人子被賣在罪人手裡了。 馬可福音 14:34 對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,警醒。」 約翰福音 11:33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁, 約翰福音 12:23 耶穌說:「人子得榮耀的時候到了。 |