平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正如人子來不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正如人子来不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命做多人的赎价。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 正如人子來,不是要受人的服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 如 人 子 來 , 不 是 要 受 人 的 服 事 , 乃 是 要 服 事 人 , 並 且 要 捨 命 , 作 多 人 的 贖 價 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 如 人 子 来 , 不 是 要 受 人 的 服 事 , 乃 是 要 服 事 人 , 并 且 要 舍 命 , 作 多 人 的 赎 价 。 Matthew 20:28 King James Bible Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. Matthew 20:28 English Revised Version even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) came. 路加福音 22:27 約翰福音 13:4-17 腓立比書 2:4-8 希伯來書 5:8 and to. 約伯記 33:24 詩篇 49:7 以賽亞書 53:5,8,10,11 但以理書 9:24-26 約翰福音 10:15 約翰福音 11:50-52 羅馬書 3:24-26 加拉太書 3:13 以弗所書 1:7 以弗所書 5:2 提摩太前書 2:6 提多書 2:14 希伯來書 9:28 彼得前書 1:18,19 彼得前書 2:24 彼得前書 3:18 啟示錄 1:5 啟示錄 5:8,9 for. 馬太福音 26:28 馬可福音 14:24 羅馬書 5:15-19 希伯來書 9:28 約翰一書 2:2 鏈接 (Links) 馬太福音 20:28 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 20:28 多種語言 (Multilingual) • Mateo 20:28 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 20:28 法國人 (French) • Matthaeus 20:28 德語 (German) • 馬太福音 20:28 中國語文 (Chinese) • Matthew 20:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 8:20 耶穌說:「狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方。」 馬太福音 20:27 誰願為首,就必做你們的僕人。 馬太福音 26:28 因為這是我立約的血,為多人流出來,使罪得赦。 馬可福音 10:45 因為人子來並不是要受人的服侍,乃是要服侍人,並且要捨命做多人的贖價。」 路加福音 22:27 是誰為大?是坐席的呢,是服侍人的呢?不是坐席的大嗎?然而,我在你們中間如同服侍人的。 約翰福音 13:13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 哥林多後書 8:9 你們知道我們主耶穌基督的恩典:他本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因他的貧窮可以成為富足。 腓立比書 2:7 反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式; 提摩太前書 2:6 他捨自己做萬人的贖價,到了時候這事必證明出來。 提多書 2:14 他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。 希伯來書 9:28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, |