w
Apparence
:
W, -w, ₩, w/, ʍ, ⒲, Ⓦ, ⓦ, W, w, ₩, 𝐖, 𝐰, 𝑊, 𝑤, 𝑾, 𝒘, 𝒲, 𝓌, 𝓦, 𝔀, 𝔚, 𝔴, 𝖂, 𝖜, 𝕎, 𝕨, 𝖶, 𝗐, 𝗪, 𝘄, 𝘞, 𝘸, 𝙒, 𝙬, wː
: a A | b B | c C | d D | e E | f F | g G | h H | i I | j J | k K | l L | m M | n N | o O | p P | q Q | r R | s S | t T | u U | v V | w W | x X | y Y | z Z | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lettres supplémentaires ⱭɑꞚꞛꞴꞵꝮꝯÐðƉɖꝹꝺẟƏəƐɛꝪꝫꭡℲⅎꝻꝼɸⱷƔɣꝽᵹƢƣꜦꜧǶƕⱵⱶƖɩKʼĸƛŊŋᴖᴗƆɔꞶꞷꭥꞜꞝȢȣꝚꝛƦʀꞂꞃꝜꝝꭅꞄꞅƩʃꝬꝭẞßꞆꞇÞþꭐƱʊꞞꞟꝸƲʋỼỽꝨꝩǷƿꞳꭓȜȝꝢꝣƷʒꜪꜫꜬꜭꜮꜯƧƨƼƽɁɂǀǁǂǃʘꜢꜣꜤꜥ Lettre W avec diacritiques Variantes de la lettre W
|
Caractère
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet latin (minuscule). Unicode : U+0077[1] .
Voir aussi
[modifier le wikicode]- w sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]w
- (Mathématiques) Quatrième coordonnée après x, y et z.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. La lettre provient de uu/vv, ligature de 2 U/V.
- L’abréviation provient de l’anglais w, de work (« travail »).
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\du.blə.ve\ (double vé) |
w \du.blə.ve\, ou \we\ (Belgique) masculin invariable
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule).
Le lettre w est, quant à elle, introduite, d’abord dans le domaine wallon-picard, pour marquer le [w] d’origine germanique.
— (Francis Gingras, « Faute de s’entendre », dans Argument, vol. 19, no 1, automne-hiver 2017, pp. 163-164)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
w \tʁa.vaj\ |
w \tʁa.vaj\ (prononcé : travail) masculin
- (Abréviation) Travail, métier.
Sur ce marche va apparaitre une nvl catégorie de weur : inactifs et chômeurs. Société tradi le chômage étaient quasi impossible psq individu trouve tjrs un w. on parlait de misère mais pas chômage.
— (Dissertation pour évaluation + livre obligatoire « enquêter sur le travail », CHAPITRE 1 : Qu’est-ce que la sociologie du travail ?, 25 Janvier 2021 sur studocu.com, page 1 → lire en ligne)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « w [du.blə.ve] »
Note les phonèmes :
- \w\ dans les mots empruntés à l’anglais, au néerlandais ou à diverses autres langues asiatiques ou africaines comme par exemple dans les mots : whig, whist, wasabi, wok.
- \v\ dans les mots empruntés à l’allemand ou à des langues scandinaves : walhalla, walkyrie.
En Belgique, les phomènes sont prononcés \w\ dans tous les cas.
- (Région à préciser) : écouter « w [du.blə.ve] »
- Québec (Canada) : écouter « w [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- w sur l’encyclopédie Wikipédia
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\veː\ (we) |
- Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet (minuscule).
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\ˈdʌb.l̩.ju\ (double-u) |
Singulier | Pluriel |
---|---|
w \ˈdʌb.l̩.ju\ |
w’s \ˈdʌb.l̩.juz\ |
w
- Vingt-troisième lettre de l’alphabet (minuscule).
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈdʌb.l̩.ju\ (États-Unis)
- \ˈdʌb.jə\ (Sud des États-Unis)
- \ˈdʌb.l̩.juː\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « w [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de ou.
Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]w \w\
- Forme contractée de ou.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
- Vingt-huitième lettre de l’alphabet dalécarlien.
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\ˈkɑk.sois.ˌʋeː\ |
w \ˈkɑk.sois.ˌʋeː\ ou \ˈtup.lɑ.ˌʋeː\ ou \ʋeː\
- (Rare) Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet. Représente le phonème \w\, présent seulement dans des noms propres étrangers ou des mots créés à partir de ceux-ci.
Sanoissa "Washington" ja "Watti" on nykysuomessakin w.
- Les mots « Washington » et « Watti » (Watt) ont un 'w' même dans le finnois contemporain.
- (Vieilli) Historiquement représentait le phonème \ʋ\, et à l’époque de Michael Agricola aussi le phonème \uː\. W est encore utilisé pour indiquer un sens historique, notamment pour l'écriture de vanha (ancien) parfois écrit wanha.
Notes
[modifier le wikicode]- Dans l’adresse d’un site web, www est prononcé \ʋeʋeʋe\.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « w [ˈkɑk.sois.ˌʋeː] »
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De 笑う, warau (« rire ») dont la transcription en caractères latins commence par un w.[2]
Interjection
[modifier le wikicode]w
- (Argot Internet) Représente le rire, équivalent de ha ha en français.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ U+0077 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
- ↑ Brian Ashcraft, In Japan, People Do Not LOL. They wwww. sur Kotaku. Mis en ligne le 22 février 2013, consulté le 12 janvier 2021
Étymologie
[modifier le wikicode]- Innovation mérovingienne (voir citation ci-dessous).
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
w
- Création médiévale pour transcrire le son \v\ des langues germaniques.
Scripsit alios libros idem rex versibus, quasi Sedulium secutus; sed versiculi illi nulla paenitus metricae conveniunt ratione. Addit autem et litteras litteris nostris, id est ω, sicut Graeci habent, æ, the, uui, quarum caracteres hi sunt: [?]. Et misit epistulas in universis civitatibus regni sui, ut sic pueri docerentur ac libri antiquitus scripti, planati pomice, rescriberentur.
— (Grégoire de Tours, Historiarum Francorum, V ; trad.)- Le roi (Chilpéric) écrivit aussi des livres de vers à la façon de Sédule ; mais ils n’étaient pas du tout composés selon les règles métriques. Il ajouta aussi plusieurs lettres à notre alphabet, savoir, le ω, des Grecs, le æ, the, uui qu’il figura de la manière que voici : ω, ψ, Ζ, Δ [1] ; il envoya des ordres dans toutes les cités de son royaume pour qu’on enseignât les enfants de cette manière, et pour que les livres anciennement écrits fussent effacés à la pierre ponce, et réécrits de nouveau.
Références
[modifier le wikicode]- w sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
- [1] (Note du traducteur de Grégoire de Tours) Les manuscrits varient sur la forme et le son de ces caractères. L’empereur Claude avait fait une tentative analogue et non moins vaine (Suétone, Claude, 41 ; Tacite, Annales, 11, 14).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Lettre
[modifier le wikicode]Minuscule | Majuscule |
---|---|
w | W |
\'du.plo̯ βe\ (dobla ve) |
w \'du.plo̯ βe\ féminin invariable
- Lettre qui ne fait pas partie de l’alphabet occitan mais est employée pour des noms étrangers.
Étymologie
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]- (Avec locatif) Dans, à.
W Warszawie.
- …à Varsovie.
Witaj w Wikipedii.
- Bienvenue sur Wikipedia.
W przyszłym tygodniu.
- À la semaine prochaine !
- (Avec accusatif) Le (date).
W piątek mam urodziny.
- Ma famille viendra vendredi.
Lettre
[modifier le wikicode]w
- Consonne W, 28e lettre de l’alphabet polonais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « w [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « w [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « w [Prononciation ?] »
Catégories :
- Alphabet latin
- Caractères
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales des mathématiques
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Lettres en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Mots prononcés comme d’autres en français
- Abréviations en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Lettres en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Lettres en anglais
- créole haïtien
- Formes de pronoms personnels en créole haïtien
- dalécarlien
- Lettres en dalécarlien
- finnois
- Lemmes en finnois
- Lettres en finnois
- Termes rares en finnois
- Exemples en finnois
- Termes vieillis en finnois
- flamand occidental
- Lettres en flamand occidental
- japonais
- Interjections en japonais
- Argot Internet en japonais
- latin
- Lemmes en latin
- Lettres en latin
- Exemples en latin
- occitan
- Lettres en occitan
- Exemples en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Prépositions en polonais
- Exemples en polonais
- Lettres en polonais