wo
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]wo invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Interjection) De l’anglais whoa, appel utilisé pour ralentir ou arrêter un cheval ou autre animal de trait.
- (Adjectif) De l’argot de Grigny[1].
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
wo \wo\ |
wo \wo\ invariable
- (Canada) Interjection indiquant de la désapprobation.
Wo, ça suffit, on n’accepte pas ça, c’est terminé.
— (Institut de psychodynamique du travail du Québec, Espace de réflexion, espace d’action en santé mentale au travail, 2006)Wo ! Wo ! Calme-toi…
— (Robert Bellefeuille, Les Murs de nos villages, 1993)— Wo wo wo arrête, cria Yanette, dont la coupe débordait.
— (Gérard Bessette, La Garden-party de Christophine, 1980)Wo minute ! Tu ne partiras pas comme ça !
Adjectif
[modifier le wikicode]wo \wo\
- (France) (Argot) (Rare) Mauvais, nul.
Ouais, il est wo !
— (Matthieu Bidan et Michela Cuccagna, Comment l’argot de Grigny a envahi la France, StreetPress, 2016)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \wo\ rime avec les mots qui finissent en \wo\.
- France (Vosges) : écouter « wo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Matthieu Bidan et Michela Cuccagna, Comment l’argot de Grigny a envahi la France sur http://www.streetpress.com, 29 mars 2016. Consulté le 17 avril 2016
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
- Ce.
Akébou
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
- manger de la viande.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- ri (« manger »)
Références
[modifier le wikicode]- Marthe Sossoukpe, Kə lə kə, kə la ŋʊrʊ Kəkpəə-kə = Guide pour aider les scolarisés en français à lire et écrire l’akébou (Guide de transition français - akébou), SIL Togo, 2014
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand wā, wō, wār, du vieux haut allemand hwār, wār, du proto-germanique *hwēr, *hwar. À rapprocher du moyen néerlandais waer, wāre, du néerlandais waar, du vieil anglais hwǣr, hwā̌r, de l'anglais where et du suédois var.[1]
Adverbe interrogatif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
wo \vo\ |
wo \vo\ invariable adverbe de lieu
- Où (sans mouvement = locatif).
Wo bist du?
- Où es-tu ?
Adverbe relatif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
wo \vo\ |
wo \vo\ invariable adverbe de lieu
- Où (sans mouvement = locatif).
Sag mir doch, wo du warst !
- Dis-moi donc où tu étais !
Ich bin verloren, ich weiß nicht, wo ich bin.
- Je suis perdu, je ne sais pas où je suis.
- Où, sens temporel.
Zufällig war ich in dem Augenblick zugegen, wo der Steppenwolf zum erstenmal unser Haus betrat und bei meiner Tante sich einmietete.
— (Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974)- Par hasard, je fus présent au moment où le Loup des steppes pénétra pour la première fois dans notre maison et devint le locataire de ma tante.
Pawel Walerjewitsch Durow kam 1984 in Leningrad zur Welt, verbrachte seine Jugend allerdings in Turin, wo sein Vater, ein Linguist, an der Uni lehrte.
— (Andreas Danzer, « Pawel Durow, der Mann hinter dem umstrittenen Messenger Telegram », dans Der Standard, 25 août 2024 [texte intégral])- Pavel Valerievitch Dourov est né à Léningrad en 1984, mais a passé sa jeunesse à Turin, où son père, linguiste, enseignait à l'université.
- (Familier) Penses-tu!
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]adverbes interrogatifs ou relatifs
- allwo
- anderswo (ailleurs)
- irgendwo (quelque part), (n'importe où)
- nirgendswo, nirgendwo (nulle part)
- sonst wo (autre part), (ailleurs)
- woanders (ailleurs)
- woandershin (ailleurs)
- wobei (alors que), (en quoi)
- wodran
- wodrauf
- wodurch (comment), (par lequel), (par quoi), (par où)
- wofern (en tant que), (pourvu que)
- wofür (pour quoi), (à quoi)
- wogegen (contre quoi), (contre lequel), (contre laquelle)
- woher (d’où), (de quel endroit)
- woherum
- wohin (vers où)
- wohinauf
- wohinaus
- wohinein
- wohingegen (tandis que), (alors que)
- wohinter
- wohinunter
- womit (avec quoi), (avec lequel), (avec laquelle)
- womöglich (si possible), (peut-être)
- wonach (après quoi), (d'après quoi), (à quoi)
- woneben
- wonicht (sinon)
- worab
- woran (à quoi), (où)
- worauf (sur quoi), (sur lequel), (sur laquelle), (après quoi)
- woraufhin (à la suite de quoi)
- woraus (de quoi), (d'où)
- worein (dans quoi), (où)
- worin (en quoi), (dans lequel), (dans quoi)
- worüber (sur quoi), (de quoi), (dont)
- worum (pour quoi), (de quoi)
- worunter (sous quoi), (sous lesquels), (parmi lesquels)
- woselbst
- wovon (de quoi), (dont)
- wovor (devant quoi), (devant lequel), (devant laquelle)
- wozu (à quoi), (pour quoi)
- wozwischen
Conjonction
[modifier le wikicode]wo \vo\
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « wo [voː] »
- Berlin : écouter « wo [voː] »
- (Allemagne) : écouter « wo [voː] »
- (Région à préciser) : écouter « wo [vo] »
- (Allemagne) : écouter « wo [voː] »
- Genève (Suisse) : écouter « wo [voː] »
- (France) : écouter « wo [voː] »
- Berlin : écouter « wo [voː] »
- (Allemagne) : écouter « wo [voː] »
- Hamburg : écouter « wo [voː] »
- (Allemagne) : écouter « wo [voː] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « wo [voː] »
- Munich (Allemagne) : écouter « wo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wo → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wo. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 768.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 343.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom relatif
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
- Qui.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
- Porter.
Ɛ kɛ nɩn ɩ wola titigbɔgbɩ lɩ wo.
- Tu veux porter ta chemise verte ?
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]wo \Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Interjections en français
- français du Canada
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- français de France
- Termes argotiques en français
- Termes rares en français
- Rimes en français en \wo\
- afar
- Pronoms démonstratifs en afar
- akébou
- Verbes en akébou
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Lemmes en allemand
- Adverbes interrogatifs en allemand
- Adverbes de lieu en allemand
- Exemples en allemand
- Adverbes relatifs en allemand
- Termes familiers en allemand
- Conjonctions en allemand
- Conjonctions de subordination en allemand
- alémanique alsacien
- Pronoms relatifs en alémanique alsacien
- bambara
- Noms communs en bambara
- gagou
- Verbes en gagou
- Exemples en gagou
- gagou de Côte d’Ivoire
- yoruba
- Verbes en yoruba