visita
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe visiter | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on visita | ||
visita \vi.zi.ta\
- Troisième personne du singulier du passé simple de visiter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « visita [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
visita \Prononciation ?\ |
visites \Prononciation ?\ |
visita \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « visita [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
visita [biˈsi.ta] |
visitas [biˈsi.tas] |
visita \biˈsi.ta\ féminin
- Visite.
Además de algunos amigos rusos, conozco en Moscú a otro círculo reducido, compuesto por expatriados franceses, periodistas u hombres de negocios, y cuando por la noche les contaba mis visitas del día sonreían con cierta conmiseración: (...)
— (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)- Outre quelques amis russes, je connais à Moscou un autre petit cercle, composé d’expatriés français, journalistes ou hommes d’affaires, et quand je leur racontais, le soir, mes visites de la journée, ils souriaient avec un peu de commisération : (...)
Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe visitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) visita | ||
Impératif | Présent | (tú) visita |
visita \biˈsi.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de visitar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de visitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \biˈsi.ta\
- Mexico, Bogota : \b(i)ˈsi.ta\
- Santiago du Chili, Caracas : \biˈsi.ta\
- Venezuela : écouter « visita [biˈsita] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
visita \ˈvi.zi.ta\ |
visite \ˈvi.zi.te\ |
visita \ˈvi.zi.ta\ féminin
- Visite, action d’aller voir quelqu’un par civilité ou par devoir.
Dérivés
[modifier le wikicode]Composés
- biglietto da visita (« carte de visite »)
- visita a sorpresa (« visite surprise »)
- visita di Stato (« visite d’État »)
- visita guidata (« visite guidée »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- visita sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- visita dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « visita », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « visita », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « visita », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « visita », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « visita », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
visita | visitas |
visita \vi.zˈi.tɐ\ (Lisbonne) \vi.zˈi.tə\ (São Paulo) féminin
- Visite.
Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien.
- Convive, personne qui rend visite.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe visitar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela visita | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) visita |
visita \vi.zˈi.tɐ\ (Lisbonne) \vi.zˈi.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de visitar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de visitar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vi.zˈi.tɐ\ (langue standard), \vi.zˈi.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \vi.zˈi.tə\ (langue standard), \vi.zˈi.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vi.zˈi.tɐ\ (langue standard), \vi.zˈi.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \vi.zˈi.tɐ\ (langue standard), \vi.zˈi.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \vi.zˈi.tɐ\
- Dili : \vi.zˈi.tə\
- Porto (Portugal) : écouter « visita [vi.zˈi.tɐ] »
- États-Unis : écouter « visita [vi.zˈi.tɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « visita », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- catalan
- Déverbaux en catalan
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Déverbaux en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- portugais
- Déverbaux en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais