[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

tan

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : tán, tàn, tân, tản, tấn, tần, tằn, tận, tẩn

Conventions internationales

[modifier le wikicode]

tan

  1. (Mathématiques) Tangente. Note : l'exposant peut être écrit après tan.
    • tan α = 1 d’où α = π/4 (= 45°).
    • tan2 θ ≡ (tan θ)2

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
(Nom commun 1) Probablement du gaulois *tanno- « chêne » (cf. breton tann « rouvre »).
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Invariable
tan
\tɑ̃\

tan \tɑ̃\ masculin

  1. (Indénombrable) (Exploitation forestière, Travail du cuir) Écorce pulvérisée du chêne et de quelques autres arbres, dont on se sert pour le traitement des cuirs.
    • — Imaginez-vous, mon ami, que, quand ces bouses sont séchées, ces pauvres gens les récoltent, les entassent et s’en chauffent. Pendant l’hiver, on les vend comme on vend les mottes de tan. — (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 79)
    • Avant de servir au tannage des cuirs, l’écorce de chêne est hachée mécaniquement ou à la main, puis réduite entre des meules en une poudre grossière qui prend le nom de tan. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 175)
    • Et parfois aussi on côtoyait des tas de bois empilés à la lisière des forêts. Alors une odeur forte de tan courait sur l’eau : ce souffle pénétrant que les grands chênes exhalent après leur mort. — (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
    • […]; le régime du taillis sous futaie pratiqué en vue de la production de l’écorce et du tan — […] — a favorisé le Chêne qui, « rejetant » abondamment de souche, a peu à peu éliminé ses concurrents. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 176)

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Invariable
tan
\tan\

tan \tan\ masculin

  1. Boisson rafraichissante et traditionnelle d’Arménie, au goût légèrement acide, constituée de yaourt liquide.
    • À la différence du kéfir, le tan ne contient pas d’alcool.

Prononciation

[modifier le wikicode]

(Nom 1) :

(Nom 2) :

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \Prononciation ?\

  1. éléphant

Références

[modifier le wikicode]
  • Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, collection « Je lis ma langue », 1984.

tan *\Prononciation ?\

  1. Variante de tant.

Références

[modifier le wikicode]
Du français tan, tanner.

tan \tæn\

  1. Ocre.

tan \tæn\

  1. Bronzage, hâle.
Temps Forme
Infinitif to tan
\tæn\
Présent simple,
3e pers. sing.
tans
\tænz\
Prétérit tanned
\tænd\
Participe passé tanned
\tænd\
Participe présent tanning
\ˈtæn.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

tan \tæn\

  1. Bronzer.
  2. (Habillement) Tanner.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • \tæn\
    • Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « tan [tæn] »
Mot pan-africain (*tobn), voir somali tobon, maasai tomon.

tan \Prononciation ?\

  1. Dix, 10.
  2. 50 CFA.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

tan \Prononciation ?\

  1. Dix.
Du moyen breton tan[1], issu du vieux breton tan[2], à comparer avec les mots le cornique tan, le gallois tân, le gaélique tine en gaélique (sens identique). D’une ancienne forme *tepnet apparentée à tomm (« chaud »), au latin tepor (« tièdeur ») au tchèque teplo (« chaleur »).
Mutation Singulier Pluriel
Non muté tan tanioù
Adoucissante dan danioù
Spirante zan zanioù

tan \ˈtãːn\ masculin

  1. Feu (divers sens).
    • O Tan va breur me ’gan dit ur c’han a drec’h. — (Anjela Duval, Tan, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 624)
      Ô Feu mon frère je te chante un chant de victoire.
  2. (Sens figuré) Fougue.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Mutation Forme
Non muté tan
Adoucissante dan
Spirante zan

tan \ˈtãːn\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tanañ/taniñ.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tanañ/taniñ.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin tantus.

tan \Prononciation ?\

  1. Ainsi, comme cela, tellement, comme.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Voir tan en breton.

tan \Prononciation ?\ masculin (pluriel tanow)

  1. Feu.
Du français temps.

tan \Prononciation ?\

  1. Période, époque.
  2. Temps.
Du français temps.

tan \Prononciation ?\

  1. Période.
  2. Temps.
Du français temps.

tan \tɑ̃\

  1. Période, époque.
Apocope de tanto (même sens).

tan \tan\

  1. Tellement, si.
    • Hace tan frío.
      Il fait si froid.
    • Ella es tan guapa.
      Elle est tellement jolie.
    • Tan cerca, tan lejos.
      Si près, (mais) si loin.
    • No seas tan loco. Sé educado. Sé correcto. — (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)
      Ne sois pas si fou. Sois éduqué. Sois correct.
    • El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      Le monde était si récent que beaucoup de choses n’avaient pas encore de nom et pour les mentionner, il fallait les montrer du doigt.

Conjonction

[modifier le wikicode]

tan … como \tan\

  1. Aussi … que.
    • Yo soy tan alto como mi hermano.
      Je suis aussi grand que mon frère.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin tantus.

tan

  1. Tellement, si.
    • Que casa tan vella!
      Cette maison est tellement vieille !
    • O veciño levaba unha cravata tan elegante.
      Le voisin portait une cravatte si élégante.

Conjonction

[modifier le wikicode]

tan … que \tan\

  1. Aussi … que.
    • Era unha árbore tan robusta que o vento máis forte non a daba curvada.
      C'était un arbre aussi robuste que même le vent le plus fort n'arrivait pas à le plier.
Apparenté au breton dan (« sous »), au latin tenus (« jusqu’à »).

Préposition

[modifier le wikicode]

tan \tan\ Note d’usage : suivi d’une lénition de la consonne suivante.

  1. Jusqu’à.
    • Roedd y swyddog diogelwch ar ddyletswydd o 8 y nos tan 7 y bore.
      L’agent de sécurité était en service de 8 heures du soir à 7 heures du matin.
    • Arhosais yn fy ngwely tan godiad yr haul.
      Je suis resté dans mon lit jusqu’au lever du soleil.
    • Mae’r mwyafrif o blant yng Nghymru yn mynychu ysgol tan eu bod yn 16 oed.
      Au Pays de Galles, la majorité des enfants vont à l’école jusqu’à l’âge de 16 ans.
  2. (Littéraire) Sous.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \ˈtan\

  1. Si.
  2. Tellement.
Racine inventée arbitrairement[1].

tan \tan\

  1. Un, un des.
    • Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur. — (1=vidéo, Luce Vergneaux, Va Warzafa Ilananya, 2017)
      Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.
  1. Un, qui.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « tan [tan] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « tan », dans Kotapedia (article)
  • « tan », dans Kotapedia (pronom)
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Du latin tantus.
Adverbe
tan
\tan\

tan \tan\ (graphie normalisée)

  1. Tant, tellement, aussi
    • Es tan polida coma tu, mas pas tant aimable.
      Elle est aussi jolie que toi, mais pas aussi aimable.
  • tan est employé à la place de tant devant un adjectif ou un adverbe commençant par une consonne.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Béarn (France) : écouter « tan [tan] » (bon niveau)

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \Prononciation ?\

  1. Particule proclitique indiquant le temps futur du verbe
    • I tan buká ma ngaína mi
      Je vais chercher mes poules.
    • ¿Kuando ele tan miní?
      Quand viendra-t-elle?
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \Prononciation ?\

  1. Rester.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \Prononciation ?\

  1. (Sens incertain) ….

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

tan \tan˦\

  1. Talc.
    • Bột tan
      Poudre de talc.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [tan˦]
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [taŋ˦]

Références

[modifier le wikicode]
Du proto-océanien *tanoq.

tan \tan\

  1. Terre, sol.

Références

[modifier le wikicode]