stuc
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) De l’italien stucco (sens identique) issu du lombard *stucchi (« croûte ») et, plus avant du haut allemand Stück.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stuc | stucs |
\styk\ |
stuc \styk\ masculin
- (Architecture) Enduit à base de marbre blanc pulvérisé, mêlé avec de la chaux et de la craie, dont on fait des ornements d’architecture et qu’on emploie aussi pour imiter le marbre.
Un double escalier droit, avec un tapis rouge à baguettes de cuivre, s’appuyait contre les hautes murailles en stuc luisant.
— (Gustave Flaubert, L’Éducation sentimentale, part. 1, chap. 3, Librairie Charpentier, 1891, p. 25)[…] les parois en sont revêtues d’une espèce de stuc si bien gâché et si proprement appliqué, qu’il semble que la main de l’homme y ait passé, aussi la queue leur sert-elle de truelle pour appliquer ce mortier qu’ils gâchent avec leurs pieds.
— (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Castor », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 833)Il n’y a pas un seul morceau de marbre employé dans la construction intérieure de l’Alhambra. Il en est de même du Généralife : nul peuple d’ailleurs n’a poussé plus loin que les Arabes l’art de mouler, de durcir et de ciseler le plâtre, qui acquiert entre leurs mains la dureté du stuc sans en avoir le luisant désagréable.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- (Par métonymie) Décoration de cette matière.
Le soleil du matin […] lèche et réchauffe les stucs livides.
— (Paul Morand, Londres, 1933, page 112)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Stuck (de)
- Anglais : stucco (en) (1), plaster (en)
- Breton : stouk (br) masculin
- Croate : štuk (hr)
- Espéranto : stuko (eo)
- Ido : stuko (io)
- Néerlandais : pleister (nl), kalk (nl), pleisterkalk (nl), stuc (nl)
- Polonais : stiuk (pl)
- Portugais : reboco (pt), estuque (pt)
- Suédois : stuck (sv)
- Tchèque : štuk (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \styk\
- Normandie (France) : écouter « stuc [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « stuc [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « stuc [styk] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- stuc sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stuc), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]stuc
- Stuc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 40,4 % des Flamands,
- 76,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « stuc [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Exemples en français
- Métonymies en français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 40 % des Flamands
- Mots reconnus par 77 % des Néerlandais