vitro
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from Latin vitrum, Italian vetro and French verre.
Pronunciation
editNoun
editvitro (accusative singular vitron, plural vitroj, accusative plural vitrojn)
Derived terms
edit- grandiga vitro (“magnifying glass”)
- okulvitro, okulvitroj (“eyeglasses”)
- vitraĵo (“something made of glass”)
Ido
editEtymology
editBorrowed from Esperanto vitro, French verre, Italian vetro, Spanish vidrio, from Latin vitrum (“glass”).
Pronunciation
editNoun
editvitro (plural vitri)
Derived terms
editInterlingua
editNoun
editvitro (plural vitros)
Derived terms
editLatin
editNoun
editvitrō n
See also
editSpanish
editPronunciation
editNoun
editvitro f (plural vitros)
- (colloquial) Clipping of vitrocerámica, ceramic stove, ceramic cooker, (US, CA) ceramic cooktop, (US, CA) ceramic stovetop, (UK, AU, NZ) ceramic hob; (UK, AU, NZ) smooth top stove; vitroceramic stove, vitroceramic cooker, (US, CA) vitroceramic cooktop, (US, CA) vitroceramic stovetop, (UK, AU, NZ) vitroceramic hob
- 2022 February 15, Juan Montagu, “Arroz al horno, más típico en Valencia que la paella”, in Alimente - El Confidencial[1]:
- Lo ideal es hacer el arroz en una cazuela de barro, pero también se puede hacer en una paella u otro tipo de cazuela que se pueda meter al horno y que sirva para el tipo de cocina que tengamos (vitro, gas o inducción…, ¡como si la tienes de leña!)
- (please add an English translation of this quotation)
- 2010 October 20, Mikel López Iturriaga, “¿INDUCCIÓN, VITROCERÁMICA O GAS?”, in El Comidista - El País[2]:
- Creo que en el futuro las vitro normales desaparecerán y el gas se pondrá poquísimo
- (please add an English translation of this quotation)
- 2021 October 17, “Cocina de gas, vitro o inducción: con cuál de ellas sale más caro cocinar y en qué se diferencian”, in As[3]:
- Una de las ventajas de la cocina de inducción con respecto a la vitro, es su mayor rapidez para calentar y, según informa 'Bankinter', su consumo supone un 20% menos de electricidad.
- (please add an English translation of this quotation)
Categories:
- Esperanto terms borrowed from Latin
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/itro
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto uncountable nouns
- Esperanto countable nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- eo:Materials
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/itɾo
- Rhymes:Spanish/itɾo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish clippings
- Spanish terms with quotations
- es:Home appliances
- es:Kitchenware