[go: up one dir, main page]

See also:
U+6E6F, 湯
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E6F

[U+6E6E]
CJK Unified Ideographs
[U+6E70]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +9, 12 strokes, cangjie input 水日一竹 (EAMH), four-corner 36127, composition )

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 638, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 17874
  • Dae Jaweon: page 1045, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1674, character 3
  • Unihan data for U+6E6F

Chinese

edit
trad.
simp.
alternative forms “rushing current”

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ) : semantic (water) + phonetic (OC *laŋ).

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *r-la(w)ŋ (steam; hot (liquid)); compare Tibetan རླངས (rlangs, steam, vapour; steamy) (Bodman, 1980; STEDT).

Related to (OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ, “basin for holding hot water for washing; wash basin”), (OC *laŋ, *laŋs, “to heat; to roast”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007).

Pronunciation 1

edit

Note:
  • Putian:
    • tung1 - vernacular (incl. surname of most people);
    • torng1 - literary (incl. surname of a few people).
  • Xianyou:
    • tng1 - vernacular;
    • torng1 - literary (incl. surname).
Note:
  • thng - vernacular (incl. surname);
  • thong - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰɑŋ⁵⁵/
Harbin /tʰaŋ⁴⁴/
Tianjin /tʰɑŋ²¹/
Jinan /tʰaŋ²¹³/
Qingdao /tʰaŋ²¹³/
Zhengzhou /tʰaŋ²⁴/
Xi'an /tʰaŋ²¹/
Xining /tʰɔ̃⁴⁴/
Yinchuan /tʰɑŋ⁴⁴/
Lanzhou /tʰɑ̃³¹/
Ürümqi /tʰɑŋ⁴⁴/
Wuhan /tʰaŋ⁵⁵/
Chengdu /tʰaŋ⁵⁵/
Guiyang /tʰaŋ⁵⁵/
Kunming /tʰã̠⁴⁴/
Nanjing /tʰaŋ³¹/
Hefei /tʰɑ̃²¹/
Jin Taiyuan /tʰɒ̃¹¹/
Pingyao /tʰɑŋ¹³/
/tʰuə¹³/
Hohhot /tʰɑ̃³¹/
Wu Shanghai /tʰɑ̃⁵³/
Suzhou /tʰɑ̃⁵⁵/
Hangzhou /tʰɑŋ³³/
Wenzhou /tʰuɔ³³/
Hui Shexian /tʰa³¹/
Tunxi /tʰau¹¹/
Xiang Changsha /tʰan³³/
Xiangtan /tʰɔn³³/
Gan Nanchang /tʰɔŋ⁴²/
Hakka Meixian /tʰoŋ⁴⁴/
Taoyuan /tʰoŋ²⁴/
Cantonese Guangzhou /tʰɔŋ⁵³/
Nanning /tʰɔŋ⁵⁵/
Hong Kong /tʰɔŋ⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰɔŋ⁵⁵/
/tʰŋ̍⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰouŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tʰɔŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /tʰaŋ³³/
/tʰɯŋ³³/
Haikou (Hainanese) /haŋ²³/
/ho²³/

Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (6)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑŋ/
Pan
Wuyun
/tʰɑŋ/
Shao
Rongfen
/tʰɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/tʰaŋ/
Li
Rong
/tʰɑŋ/
Wang
Li
/tʰɑŋ/
Bernhard
Karlgren
/tʰɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
tāng
Expected
Cantonese
Reflex
tong1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tāng tāng
Middle
Chinese
‹ thang › ‹ thang ›
Old
Chinese
/*l̥ˁaŋ/ /*r̥ˁaŋ/
English hot liquid (proper name:) founder of Shāng dynasty

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 14552
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːŋ/

Definitions

edit

  1. (literary or regional) hot or boiling water
    蹈火蹈火  ―  tāngdǎohuǒ  ―  to defy all difficulties and dangers (literally, “to go through boiling water and tread on fire”)
  2. broth; stock
      ―  gāotāng  ―  bouillon
  3. soup; water in which something has been boiled; beverage
      ―  jiāng tāng  ―  ginger tea
    我們晚餐我们晚餐  ―  Wǒmen wǎncān hē tāng.  ―  We will have soup for dinner.
    元宵一起 [MSC, trad.]
    元宵一起 [MSC, simp.]
    Yuánxiāo yòng shuǐ zhǔ, suí tāng yīqǐ chī. [Pinyin]
    Sweet dumplings are boiled and served in hot water.
  4. decoction of medicinal herbs
      ―  bái hǔ tāng  ―  White Tiger Decoction
  5. hot spring
  6. (dialectal Mandarin) dinner; meal
    湯兒汤儿  ―  tāngr  ―  to have a meal [Central Mandarin]
  7. (Southern Min) pus
  8. Tang of Shang, founder of the Shang Dynasty of China
  9. a surname
      ―  Tāng Xiǎnzǔ  ―  Tang Xianzu (playwright of the Ming dynasty)
Synonyms
edit

Compounds

edit

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (6)
Final () (101)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰɑŋH/
Pan
Wuyun
/tʰɑŋH/
Shao
Rongfen
/tʰɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/tʰaŋH/
Li
Rong
/tʰɑŋH/
Wang
Li
/tʰɑŋH/
Bernhard
Karlgren
/tʰɑŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
tàng
Expected
Cantonese
Reflex
tong3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 14560
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l̥ʰaːŋs/
Notes

Definitions

edit

  1. Original form of (tàng, “to warm; to bathe or rinse in hot water”).
  2. to touch; to come in contact with
  3. to meet with
  4. Alternative form of (dàng, to wander; unconstrained)
  5. Used in 湯湯汤汤 (tàngtàng, “turbulent”).

Pronunciation 3

edit


Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (26)
Final () (105)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕɨɐŋ/
Pan
Wuyun
/ɕiɐŋ/
Shao
Rongfen
/ɕiɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ɕɨaŋ/
Li
Rong
/ɕiaŋ/
Wang
Li
/ɕĭaŋ/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯aŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
shāng
Expected
Cantonese
Reflex
soeng1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
shāng
Middle
Chinese
‹ syang ›
Old
Chinese
/*l̥aŋ/
English amply-flowing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 14585
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljaŋ/

Definitions

edit

  1. (of a river current) rushing; great; torrential
      ―  shāngshāng  ―  torrential

Compounds

edit

Pronunciation 4

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 湯谷汤谷, alternative form of 暘谷旸谷

Japanese

edit

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term

Grade: 3
kun'yomi

From Old Japanese, from Proto-Japonic *yu.

First attested in the Kojiki of 712 CE.[1] Also used in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

() (yu

  1. warm or hot water
  2. bathwater
  3. a hot spring
  4. a medicinal bath
  5. a medicinal decoction
  6. bilgewater
  7. molten metal used in casting or founding
  8. urine
Synonyms
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
ぶう
Grade: 3
irregular

Baby talk.[1] Possibly onomatopoeic of a person blowing on a hot beverage.

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ぶう) (

  1. (childish, archaic) warm or hot water
  2. (childish, archaic) tea

References

edit
  1. 1.0 1.1 ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^
    c. 759, Man’yōshū, book 16, poem 3824:
    , text here
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 끓일 (kkeuril tang))

  1. Hanja form? of (hot water).

Compounds

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: thang[1][2][3][4], sương[3], thãng[3]
: Nôm readings: than[4]

  1. (alternative medicine) chữ Hán form of thang (a dose of herbal medicine).
  2. (obsolete) chữ Hán form of thang (hot, boiling, or bubbling water).

References

edit