|
|
Translingual
editStroke order (Mainland China) | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
edit- In mainland China, the bottom component is written 几 while in other regions, the bottom component is written 儿 which is the historical form found in the Kangxi dictionary.
- A CJK compatibility ideograph exists at
U+F977
for a duplicate code point in the KS X 1001 character set used in South Korea.
Han character
edit亮 (Kangxi radical 8, 亠+7, 9 strokes, cangjie input 卜口月山 (YRBU), four-corner 00217, composition ⿳亠口冗 or ⿱⿳亠口冖几(G) or ⿱⿳亠口冖儿(HTJK or U+F977
))
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 89, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 304
- Dae Jaweon: page 188, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 286, character 3
- Unihan data for U+4EAE
Chinese
edittrad. | 亮 | |
---|---|---|
simp. # | 亮 | |
alternative forms | 𠅙 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 亮 |
---|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *raŋs) : semantic 人 (“person”) + phonetic 京 (OC *kraŋ, “building; tower”). In the variant 𠅙, the body of the tower is more recognizable.
Etymology
editPart of an Austroasiatic word family; compare Khmer [script needed] (-rāṃṅa, “to be light; to be bright”) (Schuessler, 2007), from Proto-Mon-Khmer *raaŋʔ (“light; to shine”); as well as:
Alternatively, STEDT compares it to Proto-Kuki-Chin *klaaŋ-I, *klaan-II (“to shine; light; bright”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): niang4
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): loeng6
- (Taishan, Wiktionary): liang5
- (Yangjiang, Jyutping++): lieng6
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): loeng6
- Gan (Wiktionary): liong5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): lion3
- Northern Min (KCR): liōng
- Eastern Min (BUC): liông
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6lian
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lian5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: liàng
- Wade–Giles: liang4
- Yale: lyàng
- Gwoyeu Romatzyh: lianq
- Palladius: лян (ljan)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧㄤˊ
- Tongyong Pinyin: liáng
- Wade–Giles: liang2
- Yale: lyáng
- Gwoyeu Romatzyh: liang
- Palladius: лян (ljan)
- Sinological IPA (key): /li̯ɑŋ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: niang4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: liang
- Sinological IPA (key): /niaŋ²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: loeng6
- Yale: leuhng
- Cantonese Pinyin: loeng6
- Guangdong Romanization: lêng6
- Sinological IPA (key): /lœːŋ²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: liang5
- Sinological IPA (key): /liaŋ³²/
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: lieng6
- Sinological IPA (key): /liɛŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: liong5
- Sinological IPA (key): /liɔŋ¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: liong
- Hakka Romanization System: liong
- Hagfa Pinyim: liong4
- Sinological IPA: /li̯oŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: lion3
- Sinological IPA (old-style): /liɒ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: liōng
- Sinological IPA (key): /liɔŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: liông
- Sinological IPA (key): /l̃uɔŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Xiamen, Quanzhou, Taiwan:
- liāng - colloquial;
- liōng - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: ljangH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]aŋ-s/
- (Zhengzhang): /*raŋs/
Definitions
edit亮
- bright; brilliant; radiant
- loud and clear
- (dialectal Mandarin, dialectal Wu, Xiang) lamp; light
- to shine; to illuminate
- 亮島/亮岛 [Eastern Min] ― Liông-dō̤ / [l̃uoŋ²⁴²⁻⁵³ (t-)no³³] [Bàng-uâ-cê / IPA] ― Liang Island, Beigan, Lienchiang (Matsu), ROC (Taiwan)
- (neologism) to be the highlight; to be epic
- to make one's voice loud and clear; to raise one's voice
- to reveal; to disclose
- 亮刀 ― liàng dāo ― to brandish a knife
- a surname
Synonyms
editVariety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 燈 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 燈 |
Malaysia | 燈 | |
Singapore | 燈 | |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 燈 |
Sokuluk (Gansu Dungan) | 燈 | |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 亮 |
Guilin | 燈 | |
Cantonese | Guangzhou | 燈 |
Hong Kong | 燈 | |
Taishan | 燈, 火 | |
Singapore (Guangfu) | 燈, 火 | |
Gan | Nanchang | 燈 |
Hakka | Meixian | 燈 |
Miaoli (N. Sixian) | 燈, 火 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 燈, 火 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 燈, 火 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 燈, 火 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 燈, 火 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 燈, 火 | |
Kuching (Hepo) | 燈 | |
Jin | Taiyuan | 燈 |
Eastern Min | Fuzhou | 燈 |
Southern Min | Xiamen | 燈 |
Penang (Hokkien) | 燈, 火 | |
Singapore (Hokkien) | 火 | |
Manila (Hokkien) | 火, 燈 | |
Singapore (Teochew) | 火, 燈 | |
Waxiang | Guzhang (Gaofeng) | 燈 |
Wu | Suzhou | 燈 |
Ningbo | 燈, 亮 dated | |
Wenzhou | 燈 | |
Xiang | Changsha | 燈, 亮 |
Xiangxiang | 燈 |
- (loud and clear):
Compounds
edit- 不亮
- 了亮
- 亮像
- 亮光 (liàngguāng)
- 亮光光
- 亮光漆
- 亮光蠟/亮光蜡
- 亮兒/亮儿
- 亮堂 (liàngtáng)
- 亮堂堂
- 亮場子/亮场子
- 亮子 (liàngzi)
- 亮家堖/亮家垴 (Liàngjiānǎo)
- 亮富
- 亮察
- 亮巨星
- 亮底兒/亮底儿
- 亮底牌
- 亮度 (liàngdù)
- 亮晃晃
- 亮晶晶 (liàngjīngjīng)
- 亮梆子
- 亮槅
- 亮漆
- 亮灼灼 (liàngzhuózhuó)
- 亮片
- 亮盒子搖/亮盒子摇
- 亮直
- 亮相 (liàngxiàng)
- 亮眼人
- 亮票
- 亮節/亮节
- 亮紅燈/亮红灯
- 亮紗/亮纱
- 亮色調/亮色调
- 亮藍/亮蓝
- 亮話/亮话 (liànghuà)
- 亮醜/亮丑
- 亮錚錚/亮铮铮
- 亮鐘/亮钟
- 亮陰/亮阴
- 亮麗/亮丽 (liànglì)
- 俐亮
- 傍亮兒/傍亮儿
- 光亮 (guāngliàng)
- 利亮
- 嘹亮 (liáoliàng)
- 大天亮
- 大天白亮
- 天亮 (tiānliàng)
- 宏亮 (hóngliàng)
- 寥亮 (liáoliàng)
- 庾亮
- 弼亮
- 心明眼亮 (xīnmíngyǎnliàng)
- 憀亮 (liáoliàng)
- 打亮梆子
- 敞亮 (chǎngliàng)
- 明亮 (míngliàng)
- 明亮亮
- 明亮隔
- 明淨敞亮/明净敞亮
- 晶亮 (jīngliàng)
- 晶晶亮亮
- 月亮
- 月亮湖
- 月亮門兒/月亮门儿
- 油亮
- 洪亮 (hóngliàng)
- 清亮
- 漂亮
- 漂亮話/漂亮话 (piàolianghuà)
- 瀏亮/浏亮 (liúliàng)
- 火亮
- 烏亮/乌亮 (wūliàng)
- 照亮 (zhàoliàng)
- 熠熠閃亮/熠熠闪亮
- 爍亮/烁亮
- 發亮/发亮 (fāliàng)
- 白得發亮/白得发亮
- 眼明心亮 (yǎnmíngxīnliàng)
- 瞭亮/了亮
- 矇矇亮/蒙蒙亮 (mēngmēngliàng)
- 破天亮
- 簡朝亮/简朝亮
- 翼亮
- 虯鏤亮槅/虬镂亮槅
- 見亮/见亮
- 諸葛亮/诸葛亮 (Zhūgě Liàng)
- 豁亮 (huòliàng)
- 豁達明亮/豁达明亮
- 貞亮/贞亮 (zhēnliàng)
- 貞風亮節/贞风亮节
- 趁亮兒/趁亮儿
- 蹦兒亮/蹦儿亮
- 透亮
- 通亮 (tōngliàng)
- 郭亮 (Guōliàng)
- 閃亮/闪亮 (shǎnliàng)
- 陳亮/陈亮
- 雪亮 (xuěliàng)
- 響亮/响亮 (xiǎngliàng)
- 響亮話/响亮话
- 高風亮節/高风亮节 (gāofēngliàngjié)
- 鮮亮/鲜亮 (xiānliàng)
- 鮮眉亮眼/鲜眉亮眼
- 麻麻亮
- 點亮/点亮 (diǎnliàng)
References
edit- “亮”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
editReadings
edit- Go-on: ろう (rō)←らう (rau, historical)
- Kan-on: りょう (ryō)←りやう (ryau, historical)
- Kun: あきらか (akiraka, 亮らか)、すけ (suke, 亮)
- Nanori: あき (aki)、あきら (akira)、きょう (kyō)、たすく (tasuku)、ふさ (fusa)、まこと (makoto)、よし (yoshi)
Compounds
edit- 亮月 (ryōgetsu): bright moonlight
- 亮察 (ryōsatsu): consideration
- 亮然 (ryōzen): clear, obvious
- 亮直 (ryōchoku): rightfulness
- 明亮 (meiryō): clarity
Proper noun
edit- a male given name
- a male given name
Korean
editHanja
edit亮 (eum 량 (ryang))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit亮: Hán Nôm readings: lượng, lương
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 亮
- Mandarin Chinese
- Wu Chinese
- Xiang Chinese
- Eastern Min terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese neologisms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ろう
- Japanese kanji with historical goon reading らう
- Japanese kanji with kan'on reading りょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading りやう
- Japanese kanji with kun reading あき・らか
- Japanese kanji with kun reading すけ
- Japanese kanji with nanori reading あき
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading きょう
- Japanese kanji with nanori reading たすく
- Japanese kanji with nanori reading ふさ
- Japanese kanji with nanori reading まこと
- Japanese kanji with nanori reading よし
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 亮
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters