pose
English
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /poʊz/
- Lua error in Module:parameters at line 376: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /pəʊz/
Audio (US): (file) - Rhymes: -əʊz
Etymology 1
From Middle English pose, from Old English ġeposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”), from Old English pos, ġepos (“sneeze, snort”), from Proto-West Germanic *pos, from Proto-Germanic *pusą (“sneeze, snort”), from Proto-Germanic *pusōną, *pusjaną (“to snort, blow”), from Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”). Compare Low German pusten (“to blow, puff”), German dialectal pfausen (“to sneeze, snort”), Norwegian dialectal pysa (“to blow”).
Noun
pose (plural poses)
- (archaic) Common cold, head cold; catarrh.
- 1586, William Harrison, Description of England:
- Now […] have we many chimnies, and yet our tenderlings complain of rheums, catarrhs, and poses.
- 1825, Robert Herrick, The poetical works of Robert Herrick:
- Megg yesterday was troubled with a pose, Which, this night hardned, sodders up her nose.
- 1903, Thomas Heywood, Lucian (of Samosata.), Desiderius Erasmus, Pleasant Dialogues and Dramma's:
- The Ague, Cough, the Pyony, the Pose. Aches within, and accidents without, [...]
- 2009, Eucharius Rösslin, Thomas Raynalde, Elaine Hobby, The Birth of Mankind:
- And whereas some say, that they which use oft washing of their heads shall be very prone to headache, that is not true, but only in such that, after they have been washed, roll up their hair (being yet wet) about their heads; the cold whereof is dangerous to bring them to catarrhs and poses, with other inconveniences.
Etymology 2
From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis); influenced by Latin pōnere. Doublet of pause.
Verb
pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)
- (transitive) To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect.
- To pose a model for a picture.
- (transitive) To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.).
- (transitive) To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.).
- 2010, Noam Chomsky, “The Iranian threat”, in Z Magazine, volume 23, number 7:
- Rather, they are concerned with the threat Iran poses to the region and the world.
- 2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC[1]:
- Rooney's United team-mate Chris Smalling was given his debut at right-back and was able to adjust to the international stage in relatively relaxed fashion as Bulgaria barely posed a threat of any consequence.
- 2014 November 27, Ian Black, “Courts kept busy as Jordan works to crush support for Isis”, in The Guardian:
- The threat the most radical of them pose is evidently far greater at home than abroad.
- (transitive, in the phrase "to pose as") To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal.
- (intransitive) To assume or maintain a pose; to strike an attitude.
- 1840, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “A Shabby Genteel Story”, in Miscellanies: Prose and Verse, volume IV, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:
- He […] posed before her as a hero.
- (intransitive) To behave affectedly in order to attract interest or admiration.
- 2002, Charles Hebbert, Dan Richardson, The Rough Guide to Budapest, 2nd edition, London: Rough Guides, →ISBN, page 73:
- dressed-to-kill babes and their sugar daddies would rather pose in malls, and teenagers can find McDonald's anywhere, leaving Váci utterly dependent on tourists for its livelihood and bustle.
- (obsolete, transitive) To interrogate; to question.
- 1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:
- She pretended to […] pose him and sift him.
- (obsolete, transitive) To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand.
- a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of the Love of God”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:
- A question wherewith a learned Pharisee thought to pose or puzzle him.
- 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:
- The Doctor […] had likewise a pair of little eyes that were always half shut up, and a mouth that was always half expanded into a grin, as if he had, that moment, posed a boy, and were waiting to convict him from his own lips.
Derived terms
Translations
|
|
|
|
Noun
pose (plural poses)
- Position, posture, arrangement (especially of the human body).
- Please adopt a more graceful pose for my camera.
- 1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:
- Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, with something of the stately pose which Richter has given his Queen Louise on the stairway, […] .
- Affectation.
Derived terms
Related terms
Translations
|
Etymology 3
From Middle English posen, a combination of aphetic forms of Middle English aposen and opposen. More at appose, oppose.
Alternative forms
Verb
pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)
- (obsolete) To ask (someone) questions; to interrogate.
- 1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Luke ij:
- And hit fortuned that after .iii. dayes, they founde hym in the temple sittinge in the middes of the doctours, both hearynge them, and posinge them.
- 1642, Tho[mas] Browne, “The First Part”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC, section 9, page 16:
- 'Tis my solitary recreation to pose my apprehension with those involved Ænigmas and riddles of the Trinity, with Incarnation and Resurrection.
- (now rare) to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions.
- (now rare) To perplex or confuse (someone).
Derived terms
Further reading
- “pose”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “pose”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “pose”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
Creek
Etymology 1
Pronunciation
Noun
pose
Etymology 2
Pronunciation
Noun
pose
Danish
Etymology
From Old Norse posi, from Proto-Germanic *pusô.
Pronunciation
Noun
pose
Usage notes
A pose is a simple, flexible one-room container open or openable in the top. Do not confuse with taske.
Declension
References
- “pose” in Den Danske Ordbog
Dutch
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Hyphenation: po‧se
Noun
pose f (plural posen or poses, diminutive posetje n)
Anagrams
Finnish
Etymology
Pronunciation
Noun
pose (slang)
Declension
Inflection of pose (Kotus type 8/nalle, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | pose | poset | |
genitive | posen | posejen | |
partitive | posea | poseja | |
illative | poseen | poseihin | |
singular | plural | ||
nominative | pose | poset | |
accusative | nom. | pose | poset |
gen. | posen | ||
genitive | posen | posejen posein rare | |
partitive | posea | poseja | |
inessive | posessa | poseissa | |
elative | posesta | poseista | |
illative | poseen | poseihin | |
adessive | posella | poseilla | |
ablative | poselta | poseilta | |
allative | poselle | poseille | |
essive | posena | poseina | |
translative | poseksi | poseiksi | |
abessive | posetta | poseitta | |
instructive | — | posein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading
- “pose”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
French
Etymology
Derived from the verb poser. Compare also Italian posa, Latin pausa.
Noun
pose f (plural poses)
Derived terms
Noun
pose m (plural poses)
- extension (in telecommunications)
Descendants
Verb
pose
- inflection of poser:
Further reading
- “pose”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German
Verb
pose
- inflection of posen:
Ido
Adverb
pose
Italian
Etymology 1
Pronunciation
Noun
pose m pl
Etymology 2
Pronunciation
Verb
pose
- third-person singular past historic of porre
References
- ↑ 1.0 1.1 pose in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Norwegian Bokmål
Etymology
From Danish pose, from Old Norse posi.
Noun
pose m (definite singular posen, indefinite plural poser, definite plural posene)
Derived terms
References
- “pose” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Norse posi.
Pronunciation
Noun
pose m (definite singular posen, indefinite plural posar, definite plural posane)
Derived terms
References
- “pose” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
Alternative forms
Noun
pose
- inflection of posa (“man”):
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from French pose.[1][2]
Pronunciation
- Hyphenation: po‧se
Noun
pose f (plural poses)
- pose (position, arrangement (especially of the human body))
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- Hyphenation: po‧se
Verb
pose
- inflection of posar:
References
- ^ “pose”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ^ “pose”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
Noun
pose f (plural poses)
- pose (unnatural posture)
Etymology 2
Verb
pose
- inflection of posar:
Further reading
- “pose”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊz
- Rhymes:English/əʊz/1 syllable
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- English terms with quotations
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Vulgar Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms with rare senses
- Creek terms with IPA pronunciation
- Creek lemmas
- Creek nouns
- Creek terms borrowed from English
- Creek terms derived from English
- mus:Female family members
- mus:Cats
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish entries with topic categories using raw markup
- da:Bags
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ose
- Rhymes:Finnish/ose/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish slang
- Finnish nalle-type nominals
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French masculine nouns
- French non-lemma forms
- French verb forms
- German non-lemma forms
- German verb forms
- Ido lemmas
- Ido adverbs
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔze
- Rhymes:Italian/ɔze/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɔse
- Rhymes:Italian/ɔse/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Rhymes:Italian/oze
- Rhymes:Italian/oze/2 syllables
- Rhymes:Italian/ose
- Rhymes:Italian/ose/2 syllables
- Italian verb forms
- Norwegian Bokmål terms inherited from Danish
- Norwegian Bokmål terms derived from Danish
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål entries with topic categories using raw markup
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Bags
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Bags
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ose
- Rhymes:Spanish/ose/2 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms