[go: up one dir, main page]

以賽亞書 5:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祸哉,那些清早起来追求浓酒,流连到夜深,甚至因酒发烧的人!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些清早起來,追求濃酒,留連到晚上,以致因酒發燒的人,有禍了!

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些清早起来,追求浓酒,留连到晚上,以致因酒发烧的人,有祸了!

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
禍 哉 ! 那 些 清 早 起 來 追 求 濃 酒 , 留 連 到 夜 深 , 甚 至 因 酒 發 燒 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祸 哉 ! 那 些 清 早 起 来 追 求 浓 酒 , 留 连 到 夜 深 , 甚 至 因 酒 发 烧 的 人 。

Isaiah 5:11 King James Bible
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that continue until night, till wine inflame them!

Isaiah 5:11 English Revised Version
Woe unto them that rise up early in the morning, that they may follow strong drink; that tarry late into the night, till wine inflame them!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rise

以賽亞書 5:22
禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人!

以賽亞書 28:1
禍哉,以法蓮的酒徒!住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。

箴言 23:29,30
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆?誰無故受傷?誰眼目紅赤?…

傳道書 10:16,17
邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了!…

何西阿書 7:5,6
在我們王宴樂的日子,首領因酒的烈性成病,王與褻慢人拉手。…

哈巴谷書 2:15
「給人酒喝,又加上毒物使他喝醉,好看見他下體的有禍了!

路加福音 21:34
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,

羅馬書 13:13
行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可爭競嫉妒。

哥林多前書 6:10
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。

加拉太書 5:21
嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們:行這樣事的人必不能承受神的國。

帖撒羅尼迦前書 5:6,7
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。…

inflame.

以賽亞書 28:7,8
就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。…

箴言 20:1
酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷,凡因酒錯誤的,就無智慧。

箴言 23:32
0

鏈接 (Links)
以賽亞書 5:11 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 5:11 多種語言 (Multilingual)Isaías 5:11 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 5:11 法國人 (French)Jesaja 5:11 德語 (German)以賽亞書 5:11 中國語文 (Chinese)Isaiah 5:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
葡萄園之喻
10三十畝葡萄園只出一罷特酒,一賀梅珥穀種只結一伊法糧食。」 11禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人! 12他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:36
亞比該到拿八那裡,見他在家裡設擺筵席,如同王的筵席。拿八快樂大醉,亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。

撒母耳記下 19:35
僕人現在八十歲了,還能嘗出飲食的滋味,辨別美惡嗎?還能聽男女歌唱的聲音嗎?僕人何必累贅我主我王呢?

箴言 23:29
誰有禍患?誰有憂愁?誰有爭鬥?誰有哀嘆?誰無故受傷?誰眼目紅赤?

箴言 23:30
就是那流連飲酒,常去尋找調和酒的人。

傳道書 10:16
邦國啊,你的王若是孩童,你的群臣早晨宴樂,你就有禍了!

傳道書 10:17
邦國啊,你的王若是貴胄之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,不為酒醉,你就有福了!

以賽亞書 5:22
禍哉,那些勇於飲酒,以能力調濃酒的人!

以賽亞書 22:13
誰知人倒歡喜快樂,宰牛殺羊,吃肉喝酒,說:「我們吃喝吧!因為明天要死了。」

以賽亞書 24:9
人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。

以賽亞書 28:1
禍哉,以法蓮的酒徒!住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。

以賽亞書 28:3
以法蓮高傲的酒徒,他的冠冕必被踏在腳下。

以賽亞書 28:7
就是這地的人,也因酒搖搖晃晃,因濃酒東倒西歪。祭司和先知因濃酒搖搖晃晃,被酒所困,因濃酒東倒西歪。他們錯解默示,謬行審判。

以賽亞書 56:12
他們說:「來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒。明日必和今日一樣,就是宴樂無量極大之日。」

哈巴谷書 2:5
迦勒底人因酒詭詐、狂傲,不住在家中,擴充心欲好像陰間。他如死不能知足,聚集萬國,堆積萬民,都歸自己。

以賽亞書 5:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)