[go: up one dir, main page]

Prijeđi na sadržaj

leb

Izvor: Wiktionary
Datum izmjene: 27. decembra 2016. u 16:37; autor/autorica: UT-interwiki-Bot (razgovor | doprinosi) (robot Dodaje: nl:leb)
(razlika) ← Starija verzija | Aktualna verzija (razlika) | Novija verzija → (razlika)

leb

Imenica

[uredi]

leb m (ćirilica леб)

Kategorije:

pren.


Značenja:

  1. Pečeno testo od brašna, vode, soli i kvasca, hleb. [1]
  2. Hleb pečen popodne. Mokrin[1]
  3. Svež, mekan hleb. Subotica[1]
  4. Star, tvrd i ustajao hleb. Subotica[1]
  5. Hleb od kukuruznog brašna. Subotica[1]
  6. Osnovno sredstvo za život, zarada, posao. Vršac[1]


Primeri:

  1. Pa lȅba, vína, pečénja, sȕpe, sàrme — i nȇma tȗ ceremonijȃl kao dànas što ìma. Šimanovci [1]
  2. Tàki lȅb nȇćeš náći nȉgdi; glȅ kàkī je vrȗć, pa mèkan ko dúša i mož da stòji nèdelj(u) dána. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Jaša Tomić Sot Sremska Kamenica Beška Stari Slankamen Laćarak Sremska Mitrovica Vojka Obrež Subotica Martonoš Sivac Bečej Ravno Selo Deronje Čenej Begeč Novi Sad Gospođinci Đurđevo Đala Srpski Krstur Banatsko Aranđelovo Novi Kneževac Mokrin Padej Kikinda Srpska Crnja Bašaid Novi Bečej Taraš Aradac Zrenjanin Žitište Itebej Međa Jaša Tomić Šurjan Boka Neuzina Perlez Farkaždin Tomaševac Čenta Sefkerin Crepaja Veliki Gaj Vršac Pavliš Izbište Jasenovo Crvena Crkva Kruščica Banatska Palanka Bata Deska [1]
  3. Znȁla sam da lȅba nȉgdi nȇma zabadàva. Vizić [1]
  4. Jer znȃm da je mȁma pòkōjna, kad je prȁvila rezánce, naš, kàdgod su mésili su hlȅb za ne delj dána u tȋm nȁ šim sèljāčkim pȅći ma, vȇli ke lȅbo ve. Kula [1]
  5. Ùnu tra bȃre na krompíra, párče sȉ ra, pù te ra, jèdno párče lȅba nàmažēmo. Đala [1]


Sinonimi:

  1. lebac [1]


Izrazi:

  1. [1]
  2. jȅstilȅba brez motȉke ("lako živeti, ne mučiti se za egzistenciju"). Vršac [1]
  3. nemaleba od njega ("od njega ne može se ništa dobiti, s njim nema uspeha"). [1]
  4. očekivati kakvo rešenje sa velikom strepnjom’ Vršac [1]
  5. nemaleba brez ("ne može se ništa dobiti, steći, ni dobro, pristojno živeti bez rada i truda"). Laćarak Jaša Tomić Vršac Jasenovo [1]
  6. tražiti prekoleba pogače ("biti neskroman"). Jasenovo [1]
  7. kȏralȅba ("osnovno za život"). Vršac [1]
  8. nȇma óde za nȃslȅba ("ne može se ovde ništa postići, ne može se živeti"). Vršac [1]
  9. jebȇm tilȅba Borča [1]
  10. Bȉti na bȇlomlȅbu [1]
  11. ȉmaš da pojȇš još trȋ furȕnelȇba ("treba još dosta rasti da bi se stekla snaga i iskustvo"). Vršac [1]
  12. lezilebe/lebu da te jem ("kaže se za lenju osobu, lenštinu"). Jasenovo [1]
  13. imȁti svóje párčelȅba ("živeti od svog rada"). Vršac [1]
  14. tražiti prikoleba pogače ("isto"). Senpeter [1]
  15. ne išteleba ("ne tražiti posebnu pažnju, negu i sl."; "Neka ga, nek stoji, ne ište leba"). Novo Miloševo [1]
  16. iskatileba preko pogače ("biti neskroman"). Vršac [1]
  17. Trȅba mi ko párčelȅba ("veoma potreban"). Vršac [1]


Reference

[uredi]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 79, 81, 99, 113, 114, 115, 337, 338.
  3. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 14, 19, 39.
  4. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 178.
  5. Žito. 1988, 208 str, str. 139.
  6. Stari zanati u Vojvodini. 1992, 340 str, str. 47.
  7. Paorske kuće. 1993, 440 str, str. 15.
  8. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 57, 64.

Napomene

[uredi]