Versets Parallèles Louis Segond Bible Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger. Martin Bible Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, [mais] elles sont estimées comme des lois étrangères. Darby Bible J'ai ecrit pour lui les grandes choses de ma loi; elles sont estimees comme une chose etrange. King James Bible I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing. English Revised Version Though I write for him my law in ten thousand precepts, they are counted as a strange thing. Trésor de l'Écriture written. Deutéronome 4:6-8 Néhémie 9:13,14 Psaume 119:18 Psaume 147:19,20 Proverbes 22:20 Ézéchiel 20:11 Romains 3:1 Romains 7:12 but. Osée 4:6 2 Rois 17:15,16 Néhémie 9:26 Psaume 50:17 Ésaïe 30:9 Jérémie 6:16,17 Links Osée 8:12 Interlinéaire • Osée 8:12 Multilingue • Oseas 8:12 Espagnol • Osée 8:12 Français • Hosea 8:12 Allemand • Osée 8:12 Chinois • Hosea 8:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 8 …11Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le péché. 12Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger. 13Ils immolent des victimes qu'ils m'offrent, Et ils en mangent la chair: L'Eternel n'y prend point de plaisir. Maintenant l'Eternel se souvient de leur iniquité, Et il punira leurs péchés: Ils retourneront en Egypte.… Références Croisées Deutéronome 4:6 Vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: Cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent! Deutéronome 4:8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd'hui? Osée 4:6 Mon peuple est détruit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce; Puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants. |