roer
Aspeto
Verbo
[editar]ro.er, transitivo
ro.er, reflexivo
- afligir-se
- (Figurado) atormentar; enfraquecer; consumir
Conjugação
[editar] Verbo irregular da 2ª conjugação (-oer)
Infinitivo impessoal | roer | Gerúndio | roendo | Particípio | roído |
singular | plural | ||||||
primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira | ||
Modo Indicativo |
Presente | roo | róis | rói | roemos | roeis | roem |
Pretérito imperfeito | roía | roías | roía | roíamos | roíeis | roíam | |
Pretérito perfeito | roí | roeste | roeu | roemos | roestes | roeram | |
Pretérito mais-que-perfeito | roera | roeras | roera | roêramos | roêreis | roeram | |
Futuro do presente | roerei | roerás | roerá | roeremos | roereis | roerão | |
Futuro do pretérito | roeria | roerias | roeria | roeríamos | roeríeis | roeriam | |
Modo Subjuntivo (Conjuntivo) |
Presente | roa | roas | roa | roamos | roais | roam |
Pretérito imperfeito | roesse | roesses | roesse | roêssemos | roêsseis | roessem | |
Futuro | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem | |
Modo Imperativo |
Afirmativo | rói | roa | roamos | roei | roam | |
Negativo | não roas | não roa | não roamos | não roais | não roam | ||
Infinitivo pessoal | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem |
Tradução
[editar] Traduções
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈRweɾ/
Ligações externas
[editar]- “roer”, in Aulete, Francisco Júlio de Caldas, iDicionário Aulete. Lexikon Editora Digital.
- ”roer”, in Trevisan, R. (coord.); Weiszflog, W. (ed.). Michaelis: Moderno Dicionário da Língua Portuguesa. São Paulo: Melhoramentos, 2012 (nova ortografia). ISBN 978-85-06-06953-0
- “roer”, in Dicionário Aberto
- ”roer”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2010
- ”roer”, na Infopédia [em linha]
- “roer” no Portal da Língua Portuguesa. Instituto de Linguística Teórica e Computacional.
- Busca no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras.
Anagrama
[editar]
Substantivo
[editar]roer
Substantivo
[editar]roer
Verbo
[editar]roer
Conjugação
[editar] Conjugação completa do verbo roer
Simples | Composto | |
Infinitivo | roer | haber roido |
Gerundio | roiendo | habiendo roido |
Participio | roido |
singular | plural | ||||||
primeira | segunda | terceira | primeira | segunda | terceira | ||
yo | tú1 vos2 |
él / ella usted* |
nosotros / nosotras | vosotros / vosotras | ellos / ellas ustedes* | ||
Modo Indicativo | Presente | roo | roes1 / roés | roe | roemos | roéis | roen |
Pretérito imperfecto | roía | roías | roía | roíamos | roíais | roían | |
Pretérito indefinido | roí | roiste | roió | roimos | roisteis | roieron | |
Futuro | roeré | roerás | roerá | roeremos | roeréis | roerán | |
Condicional | roería | roerías | roería | roeríamos | roeríais | roerían | |
Pretérito perfecto | he roido | has roido | ha roido | hemos roido | habéis roido | han roido | |
Pretérito pluscuamperfecto | había roido | habías roido | había roido | habíamos roido | habíais roido | habían roido | |
Pretérito anterior | hube roido | hubiste roido | hubo roido | hubimos roido | hubisteis roido | hubieron roido | |
Futuro perfecto | habré roido | habrás roido | habrá roido | habremos roido | habréis roido | habrán roido | |
Condicional perfecto | habría roido | habrías roido | habría roido | habríamos roido | habríais roido | habrían roido | |
Modo Subjuntivo | Presente | roa | roas1 / roás2 | roa | roamos | roáis | roan |
Pretérito imperfecto | d= roiera / roiese | d= roieras / roieses | d= roiera / roiese | d= roiéramos / roiésemos | d= roierais / roieseis | d= roieran / roiesen | |
Futuro | roiere | roieres | roiere | roiéremos | roiereis | roieren | |
Pretérito perfecto | haya roido | hayas roido1 / hayás roido2 | haya roido | hayamos roido | hayáis roido | hayan roido | |
Pretérito pluscuamperfecto | hubiera / hubiese roido | hubieras / hubieses roido | hubiera / hubiese roido | hubiéramos / hubiésemos roido | hubierais / hubieseis roido | hubieran/ hubiesen roido | |
Futuro perfecto | hubiere roido | hubieres roido | hubiere roido | hubiéremos roido | hubiereis roido | hubieren roido | |
Modo Imperativo | Presente | roe1 / roé2 | roa | roamos | roed | roan |
- Notas:
- 1 grafia usada na Espanha.
- 2 grafia usada na América Latina.
- * usado em linguagem formal.
Etimologia
[editar]
Verbo
[editar]roer
Conjugação
[editar] Verbo regular da 2ª conjugação (-er)
Formas impessoais | |
---|---|
Infinitivo | roer |
Gerúndio | roendo |
Particípio | roido, roida, roidos, roidas |
Formas pessoais | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | ||||||
1ª | 2ª | 3ª | 1ª | 2ª | 3ª | ||
Indicativo | Presente | roo | roes | roe | roemos | roedes | roen |
Pretérito imperfeito | roía | roías | roía | roiamos | roiades | roían | |
Pretérito perfeito | roín | roiches | roeu | roemos | roestes | roeron | |
Pretérito mais-que-perfeito | roera | roeras | roera | roeramos | roerades | roeran | |
Futuro | roerei | roerás | roerá | roeremos | roeredes | roerán | |
Futuro do pretérito | roería | roerías | roería | roeriamos | roeriades | roerían | |
Subjuntivo | Presente | roa | roas | roa | roamos | roades | roan |
Pretérito imperfeito | roese | roeses | roese | roésemos | roésedes | roesen | |
Futuro | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren | |
Imperativo | Presente | – | roe | – | – | roede | – |
Infinitivo conjugado | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren |
Expressão
[editar]- há que roê-lo: há que aceitar o que não é do agrado
Etimologia
[editar]Substantivo
[editar]roer
Forma verbal
[editar]roer
- flexão do verbo roeren
"roer" é uma forma flexionada de roeren. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Substantivo
[editar]roer
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Figurado (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Verbo (Português)
- Substantivo (Africâner)
- Falso cognato (Africâner)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Falso cognato (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Verbo (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo latino (Galego)
- Verbo (Galego)
- Cognato (Galego)
- Substantivo (Holandês)
- Forma verbal (Holandês)
- Falso cognato (Holandês)
- Substantivo (Norueguês Bokmål)
- Falso cognato (Norueguês Bokmål)