poduszka
poduszka (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) worek wypełniony miękkim materiałem używany jako część pościeli lub w celach dekoracyjnych; zob. też poduszka w Wikipedii
- (1.2) umieszczony w pudełeczku kawałek materiału nasycony tuszem lub wodą, przeznaczony do zwilżania przykładanych do niego pieczątek lub palca
- (1.3) spodnia, miękka część końców palców ludzi i zwierząt
- (1.4) techn. podpora, na której opiera się część mostu, maszyny
- (1.5) rzad. środ. pot. karo
- (1.6) anat. część mózgu, największe, tylne, jądro wzgórza; zob. też poduszka (neuroanatomia) w Wikipedii
- (1.7) gw. (Warszawa) daw. kobieta[1]
- odmiana:
- (1.1-6)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik poduszka poduszki dopełniacz poduszki poduszek celownik poduszce poduszkom biernik poduszkę poduszki narzędnik poduszką poduszkami miejscownik poduszce poduszkach wołacz poduszko poduszki
- przykłady:
- (1.1) Nie mogę zasnąć bez poduszki pod głową.
- (1.2) Pobrudził się tuszem z poduszki.
- (1.3) Pies zranił sobie poduszkę w prawej przedniej łapie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) jasiek; gw. (Górny Śląsk) zegłowek, zogowek, zogowka, zygowek; gw. więz. zabaniak
- (1.3) opuszka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. poduszkowiec mrz
- przym. poduszkowy, poduszeczkowy
- związki frazeologiczne:
- poduszka powietrzna • poduszka elektryczna • poduszka magnetyczna • przyłożyć głowę do poduszki • walka na poduszki
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.5) zobacz listę tłumaczeń w haśle: karo
- (1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: kobieta
- adygejski: (1.1) шъхьантэ (ŝḥāntă)
- afrykanerski: (1.1) kussing
- albański: (1.1) jastëk m
- aleucki: (1.1) kangitiq, kangiiti-x̂
- amharski: (1.1) ትራስ (təras)
- angielski: (1.1) pillow; (1.2) pillow; (1.3) pillow
- arabski: (1.1) وسادة ż (wisāda)
- asamski: (1.1) গাৰু (garu), বালিছ (balis)
- asturyjski: (1.1) almuhada ż
- awarski: (1.1) къандалъо
- azerski: (1.1) yastıq
- baskijski: (1.1) burko, bururdi
- baszkirski: (1.1) мендәр (mendär)
- bengalski: (1.1) বালিশ (bāliś), গণ্ডু gaṇḍu
- białoruski: (1.1) падушка ż (paduszka)
- birmański: (1.1) ခေါင်းအုံး (hkaung:um:), အုံး (um:)
- bośniacki: (1.1) jastuk m
- bułgarski: (1.1) възглавница ż (vǎzglavnica)
- cebuano: (1.1) unlan
- chakaski: (1.1) частых (çastıx)
- chiński standardowy: (1.1) trad. 枕頭 / uproszcz. 枕头 (zhěntou)
- chorwacki: (1.1) jastuk m
- czeczeński: (1.1) гӏайба (ġajba)
- czeski: (1.1) polštář m, poduška ż
- cziczewa: (1.1) msamiro
- czuwaski: (1.1) ҫытар (çytar)
- dolnołużycki: (1.1) zagłowk m
- duński: (1.1) pude w
- esperanto: (1.1) kuseno; (1.2) kuseno
- estoński: (1.1) padi
- farerski: (1.1) koddi m
- fiński: (1.1) tyyny
- francuski: (1.1) oreiller m, coussin m; (1.3) coussinet m
- fryzyjski: (1.1) kessen
- galicyjski: (1.1) almofada ż
- gocki: (1.1) 𐍅𐌰𐌲𐌲𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 m (waggareis)
- górnołużycki: (1.1) hłowak m
- grenlandzki: (1.1) akiseq
- gruziński: (1.1) ბალიში (bališi)
- gudźarati: (1.1) ઓશીકું n (ōśīkuṁ)
- haitański: (1.1) zòrye
- hausa: (1.1) filo, matashin kai
- hebrajski: (1.1) כר m (kar), כרית ż (karit)
- hiligaynon: (1.1) almohada
- hindi: (1.1) तकिया m (takiyā)
- hiszpański: (1.1) almohada ż; (1.2) almohadilla ż; (1.3) yema ż
- ido: (1.1) kap-kuseno
- igbo: (1.1) ncheisi
- indonezyjski: (1.1) bantal
- interlingua: (1.1) cossino
- inuktitut: (1.1) ᐊᑭᓯᖅ (akisiq)
- irlandzki: (1.1) adhairt ż, ceannadhairt ż, piliúr m
- islandzki: (1.1) púði m, koddi m, sessa ż
- jakucki: (1.1) сыттык (sıttık)
- japoński: (1.1) 枕 (まくら, makura)
- jèrriais: (1.1) ouothilyi m
- jidysz: (1.1) קישן m (kiszn)
- joruba: (1.1) irọri
- kałmucki: (1.1) дер (der)
- kannada: (1.1) ತಲೆದಿ೦ಬು (taledimbu), ದಿಂಬು (dimbu)
- kantoński: (1.1) trad. 枕頭 / uproszcz. 枕头 (zam2 tau4)
- kataloński: (1.1) coixí m
- kazachski: (1.1) жастық (jastıq)
- khmerski: (1.1) ខ្នើយ (knaəy)
- kirgiski: (1.1) жаздык (cazdık), балыш (balış)
- komoryjski ngazidża: (1.1) mtao
- koptyjski: (1.1) ϣϣⲟⲧ (ššot)
- koreański: (1.1) 베개 (begae)
- korsykański: (1.1) cuscinu m
- krymskotatarski: (1.1) yastıq
- kumycki: (1.1) ястыкъ (yastıq)
- kurmandżi: (1.1) balîf
- ladyński: (1.1) plumac m
- laotański: (1.1) ໝອນ (mǭn)
- lazyjski: (1.1) ჲასტუღი (yasṭuɣi)
- litewski: (1.1) pagalvė ż
- luksemburski: (1.1) Këssen n
- łaciński: (1.1) cervical n, culcita ż, pulvinus m
- łatgalski: (1.1) spylvyns m
- łotewski: (1.1) spilvens m
- macedoński: (1.1) перница ż (pernica)
- malajalam: (1.1) തലയണ (talayaṇa)
- malajski: (1.1) bantal
- malgaski: (1.1) ondana
- maltański: (1.1) mħadda ż
- maoryski: (1.1) urunga
- marathi: (1.1) उशी ż (uśī)
- mirandyjski: (1.1) almofada ż
- mongolski: (1.1) дэр (der)
- nahuatl klasyczny: (1.1) cuāchicpalli, tzonicpalli
- nepalski: (1.1) सिरानी (sirānī), तकिया (takiyā)
- niderlandzki: (1.1) hoofdkussen n, kussen n, oorkussen n
- niemiecki: (1.1) Kissen n, Kopfkissen n; (1.2) Stempelkissen n; (1.6) Pulvinar n
- norweski (bokmål): (1.1) pute m/ż
- norweski (nynorsk): (1.1) pute ż
- norweski (riksmål): (1.1) pute w
- nowogrecki: (1.1) μαξιλάρι n (maxilári)
- occidental: (1.1) cussine
- ormiański: (1.1) բարձ (bardz)
- osetyjski: (1.1) баз (baz)
- osmański: (1.1) یصدق / یاصدق (yasduk / yasdık), یاصدیق (yasdık), بالش (bâliş), بالین (bâlîn)
- paszto: (1.1) بالښت m bāləxt
- perski: (1.1) بالش (bâleš)
- południowoałtajski: (1.1) јастык (castıq)
- portugalski: (1.1) travesseiro m, almofada ż
- romansz: (1.1) plimatsch m
- rosyjski: (1.1) подушка ż
- rumuński: (1.1) pernă ż
- samoański: (1.1) aluga
- sanskryt: (1.1) ओपश m (ōpaśa), गण्डू ż
- serbski: (1.1) јастук m (jastuk)
- skolt: (1.1) pooddâšǩ
- slovio: (1.1) podusxka (подушка)
- słowacki: (1.1) poduška ż, vankúš m
- słoweński: (1.1) blazina ż, vzglavnik m
- somalijski: (1.1) barkin
- sorani: (1.1) سهنگیا (sangyA)
- sotho: (1.1) mosamo
- staroangielski: (1.1) bolster m
- starofrancuski: (1.1) chevecel m
- starogrecki: (1.1) προσκεφάλαιον n (proskephálaion)
- staropruski: (1.1) balzinis m
- suahili: (1.1) mto
- sundajski: (1.1) bantal
- sycylijski: (1.1) cuscinu m
- szkocki gaelicki: (1.1) adhart m, cluasag ż
- szorski: (1.1) частық (çastıq)
- szwedzki: (1.1) kudde w
- średnioangielski: (1.1) pilwe
- średnio-wysoko-niemiecki: (1.1) küssen n
- tadżycki: (1.1) болишт (bolişt)
- tagalski: (1.1) unan
- tajski: (1.1) หมอน (mɔ̌ɔn)
- tamilski: (1.1) தலையணை (talaiyaṇai)
- telugu: (1.1) దిండు (diṇḍu)
- tindyjski: (1.1) эхан
- tupinambá: (1.1) akangupapuku
- turecki: (1.1) yastık
- turkmeński: (1.1) ýassyk
- tuvalu: (1.1) aluga, uluga
- ukraiński: (1.1) подушка ż (poduszka), перина ż
- urdu: (1.1) تکیا m (takiyā), تکیه
- uzbecki: (1.1) yostiq
- võro: (1.1) padi
- walijski: (1.1) gobennydd
- węgierski: (1.1) párna, vánkos
- wietnamski: (1.1) cái gối
- wilamowski: (1.1) fyjł m, fejł m, kyssa m, kysa m
- włoski: (1.1) cuscino m
- wolof: (1.1) njegenaay
- zhuang: (1.1) swiz
- źródła:
- ↑ Bronisław Wieczorkiewicz, Gwara warszawska dawniej i dziś, wyd. drugie rozszerzone, PIW, Warszawa 1968, s. 71.
- ↑ Porada „Poduszka pod pupę” w: Poradnia językowa PWN.