i
0 • 1 • 2 • 3 • 4 |
5 • 6 • 7 • 8 • 9 |
10 • 11 • 12 • 13 • 14 |
15 • 16 • 17 • 18 • 19 |
20 • 21 • 22 • 23 • 24 |
25 • 26 • 27 • 28 • 29 |
30 • 40 • 50 • 60 |
70 • 80 • 90 |
100 • 200 • 300 |
400 • 500 • 600 |
700 • 800 • 900 |
1000 • 2000 • 3000 • 4000 |
10 000 |
100 000 |
1 000 000 |
1 000 000 000 |
1 000 000 000 000 |
1 000 000 000 000 000 |
e • i • π • φ 69 • 269 • 420 • 666 |
- wymowa:
- znaczenia:
symbol
- (1.1) mat. symbol jednostki urojonej; zob. też jednostka urojona w Wikipedii
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) j
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. imaginarius → urojony
- uwagi:
- źródła:
i (język polski)
edytujIi
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) jęz. dwunasta litera alfabetu polskiego oznaczająca samogłoskę ustną; zob. też i w Wikipedii
spójnik
- (2.1) …łączący słowa i zdania równorzędne
- (2.2) …uwydatniający znaczenie (przy powtórzeniach)
wykrzyknik
- (3.1) …wyrażający zniecierpliwienie, rozczarowanie, lekceważenie itp.
symbol
- (4.1) mat. koniunkcja
- przykłady:
- (1.1) Miód pisze się przez i.
- (2.1) Psy i koty zwykle nie lubią się nawzajem.
- (2.2) Myślę i myślę, a wymyślić nic nie mogę.
- składnia:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- postawić kropkę nad i • i to by było na tyle
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • ą • Ą • b • B • c • C • ć • Ć • d • D • e • E • ę • Ę • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • ł • Ł • m • M • n • N • ń • Ń • o • O • ó • Ó • p • P • (q) • (Q) • r • R • s • S • ś • Ś • t • T • u • U • (v) • (V) • w • W • (x) • (X) • y • Y • z • Z • ź • Ź • ż • Ż
- tłumaczenia:
- abchaski: (2.1) -и (-i), -гьы (-g̍ə)
- adygejski: (2.1) ыкӏи (əč̣̍i)
- alabama: (2.1) mooton
- albański: (2.1) dhe, e
- amerykański język migowy: (1.1)
- amharski: (2.1) እና (əna)
- angielski: (2.1) and; (2.2) and; (4.1) and
- arabski: (2.1) و (wa)
- awarski: (2.1) ва (wa)
- azerski: (2.1) və / وه
- baskijski: (2.1) eta
- baszkirski: (2.1) һәм, ла, лә, менән
- białoruski: (2.1) і
- bułgarski: (2.1) и (i)
- chakaski: (2.1) даа, дее, таа, тее
- chiński standardowy: (2.1) 和 (hé), 及 (jí), 以及 (yǐjí), 跟 (gēn), 还是 (háishì), 还有 (háiyǒu), 再 (zài), 而且 (érqiě)
- chorwacki: (2.1) i
- czamorro: (2.1) yan
- czeczeński: (2.1) а
- czeski: (2.1) a
- czirokeski: (2.1) ᎠᎴ (ale)
- czuwaski: (2.1) тата
- dargijski: (2.1) -ра, ва, гу
- dari: (2.1) ﻭ (va)
- dolnołużycki: (2.1) a
- duński: (2.1) og; (2.2) og
- dżuhuri: (2.1) בא (və)
- esperanto: (2.1) kaj
- estoński: (2.1) ja
- farerski: (2.1) og; (2.2) og
- fenicki: (2.1) 𐤅
- fiński: (2.1) ja; (2.2) ja
- francuski: (2.1) et; (2.2) et
- gagauski: (2.1) hem
- górnołużycki: (2.1) a
- grenlandzki: (2.1) -lu, aamma
- gruziński: (2.1) და (da); (2.2) და (da)
- guarani: (2.1) ha
- gudźarati: (2.1) અને (anē)
- hausa: (2.1) da
- hawajski: (2.1) a me
- hebrajski: (2.1) ו־ (we); (2.2) ו־ (we)
- hindi: (2.1) और (aur)
- hiszpański: (2.1) y, e
- ido: (2.1) e
- inari: (2.1) já
- indonezyjski: (2.1) dan
- inguski: (2.1) а
- interlingua: (2.1) e, (rzadziej et)
- islandzki: (2.1) og; (2.2) og
- jakucki: (2.1) уонна (uonna), итиэннэ
- japoński: (2.1) と (to), かつ (katsu), とか (toka), や (ya)
- jawajski: (2.1) lan
- jidysz: (2.1) און (un), i…, i… סײַ…, סײַ… (saj…, saj…); (2.2) און (un)
- joruba: (2.1) òun, àti, sì
- kabardyjski: (2.1) рэ, икӏи
- karaczajsko-bałkarski: (2.1) эм
- karakałpacki: (2.1) haʻm, jaʻne
- karelski: (2.1) ga
- kaszubski: (2.1) ë, i; (2.2) ë, i
- kataloński: (2.1) i
- kazachski: (2.1) және
- khmerski: (2.1) និង (niṅ)
- kildin: (2.1) я
- kirgiski: (2.1) жана
- komi-permiacki: (2.1) и, да
- koreański: (2.1) 와 (wa) / 과 (kwa), 그리고 (kŭrigo)
- krymskotatarski: (2.1) ve, ile
- kumycki: (2.1) ва, да
- kurdyjski: (2.1) kurmandżi û, sorani و, zazaki u
- ladino: (2.1) i
- ladyński: (2.1) e
- lakijski: (2.1) ва (wa), гу (gu)
- lakota: (2.1) na
- laotański: (2.1) ແລະ (læ)
- lazyjski: (2.1) დო (do)
- lezgiński: (2.1) ва (wa)
- litewski: (2.1) ir
- łaciński: (2.1) et, at, atque, -que
- łatgalski: (2.1) i
- łotewski: (2.1) un
- macedoński: (2.1) и
- malajski: (2.1) dan
- malgaski: (2.1) sy, dia, ary
- maltański: (2.1) u
- maoryski: (2.1) me
- maryjski: (2.1) да, и, -ат
- maya: (2.1) yéetel
- moksza: (2.1) и
- nahuatl: (2.1) auh
- niderlandzki: (2.1) en
- niemiecki: (2.1) und; (2.2) und
- nieniecki: (2.1) ӈо’, ӈод
- norweski (bokmål): (2.1) og; (2.2) og
- norweski (nynorsk): (2.1) og; (2.2) og
- nowogrecki: (1.1) και, κι; (2.1) και, κι; (2.2) και, κι
- ormiański: (2.1) և (yev)
- osetyjski: (1.1) ӕмӕ
- oskijski: (2.1) inim, w skrócie - in
- osmański: (2.1) ﻭ (ve)
- paszto: (2.1) او (au)
- pendżabski: (2.1) ਵਾ
- perski: (2.1) و (va)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (2.1) e
- północnolapoński: ja
- quenya: ar
- romski: (2.1) i
- rosyjski: (2.1) и
- rumuński: (2.1) și
- russenorsk: på
- sanskryt: (1.1) च
- serbski: (2.1) и
- serbsko-chorwacki: (2.1) i / и
- skolt: (2.1) da, de, di
- slovio: (2.1) i / и
- słowacki: (2.1) a
- słoweński: (2.1) in
- somalijski: (2.1) iyo
- staroangielski: (2.1) and
- starogrecki: (2.1) καί
- suahili: (2.1) na
- syryjski: (2.1) ܘ (ū)
- szerpa: (2.1) ताङ (tāṅ)
- szkocki: (2.1) an
- szwedzki: (2.1) och, samt
- śląski: (2.1) a
- tabasarański: (2.1) ва (wa)
- tacki: (2.1) вэ
- tadżycki: (2.1) ва (va)
- tagalski: (2.1) at
- tajski: (2.1) และ (læ)
- tatarski: (2.1) һәм, вә
- tigrinia: (2.1) ከኣ (kä’a)
- turecki: (2.1) ve
- turkmeński: (2.1) we
- tuvalu: (2.1) kae, kā
- tuwiński: (2.1) болгаш, биле, база
- tybetański: (2.1) དང། (daṅ)
- udmurcki: (2.1) но
- ujgurski: (2.1) ۋە (we)
- ukraiński: (2.1) і, й, та
- uzbecki: (2.1) va
- wenedyk: (2.1) i
- wepski: (2.1) i, da, dai
- węgierski: (2.1) és
- wietnamski: (2.1) và
- wilamowski: (2.1) an, ana
- włoski: (2.1) e, ed
- wolof: (2.1) ak, te
- xhosa: (2.1) na- / ne- / ni- / no- / nu-
- zulu: (2.1) na, futhi
- źródła:
i (język aceh)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) woda
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aceh, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
i (język afar)
edytuj- wymowa:
- IPA: /i/
- znaczenia:
litera
- (1.1) i, minuskuła dziewiątej litery alfabetu afarskiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła: I
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- odpowiednik arabski:
- dla i, í, ï: ـِـَ, ـٖى،ـَـِ
- dla î: ـَـِى
- znaczenia:
litera
- (1.1) i, minuskuła dziewiątej litery alfabetu afrykanerskiego
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) formy ze znakami diakrytycznymi nie są formalnie częścią alfabetu
- (1.1) zobacz też: a • A • b • B • c • C • d • D • e • E • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • m • M • n • N • o • O • p • P • q • Q • r • R • s • S • t • T • u • U • v • V • w • W • x • X • y • Y • z • Z
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ama, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- wymowa:
- IPA: /aɪ/
- wymowa amerykańska
-
- znaczenia:
litera
- (1.1) dziewiąta litera angielskiego alfabetu, nazywana i
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • A • b • B • c • C • d • D • e • E • f • F • g • G • h • H • i • I • j • J • k • K • l • L • m • M • n • N • o • O • p • P • q • Q • r • R • s • S • t • T • u • U • v • V • w • W • x • X • y • Y • z • Z
- (2.1) zobacz też: ei/a • bee • cee • dee • e • ef • gee • aitch • i • jay • kay • el • em • en • o • pee • cue • ar • ess • tee • u • vee • double U • ex • wye • zee/zed
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- (1.1) и / وٖ
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (język czeski)
edytuj- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (język duński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Hans ven bor i København. → Jego przyjaciel mieszka w Kopenhadze.
- (1.1) Katten sover i stolen og hunden i sofaen. → Kot śpi na krześle, a pies na kanapie.
- (1.2) i fredags → w (zeszły) piątek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- prikken over i'et
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: zaimek «I»
- źródła:
- morfologia:
- i
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1) nieodm. lub
ununombro multenombro nominativo i i-oj[1] / ioj akuzativo i-on[1] / ion i-ojn[1] / iojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • bo • co • ĉo • do • e • fo • go • ĝo • ĥo • i • jo • ĵo • ko • mo • no • o • po • kuo • ro • so • ŝo • to • u • ŭo • vo • vuo • ikso • ipsilono • zo
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
- znaczenia:
- (1.1) oznacza tryb bezokolicznikowy słowa
- (2.1) nazwa kraju pochodząca od nazwy mieszkańców, stolicy, rzeki, gór itp.
- przykłady:
- (1.1) morfem loĝ — bezokolicznik loĝi → mieszkać
- (2.1) germano — Germanio → Niemiec — Niemcy
- (2.1) Alĝero — Alĝerio → Algier — Algieria
- (2.1) Senegalo — Senegalio → Senegal (rzeka) — Senegal (państwo)
- (2.1) Kameruno — Kamerunio → Kamerun (góra) — Kamerun (państwo)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- (2.1) Morfem nie został oficjalnie zatwierdzony.
- (3.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1958 (Sepa Oficiala Aldono al Universala Vortaro). oraz w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz estremadurski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) i latina
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- poner los puntos sobre las íes → postawić kropkę nad i
- etymologia:
- uwagi:
- literę „i” oznacza się mianem i latina (łacińskie „i”), gdy chce się ją odróżnić od „y”, czyli i griega (greckie „i”); rozróżnienie to nie jest koniecznie dla osób stosujących nazwę ye do oznaczania litery „y”
- zobacz też: a • be • ce • (che) • de • e • efe • ge • hache • i • jota • ka • ele • (elle) • eme • ene • eñe • o • pe • cu • erre / ere • ese • te • u • uve / ve • uve doble / ve doble • equis • i griega / ye • zeta
- źródła:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
- odmiana:
- (1.1) lp I os. ionam, II os. ionat, III os. m ann, ż inti; lm I os. ionainn, II os. ionaibh, III os. iontu
- przykłady:
- (1.1) i mBaile Átha Cliath. → w Dublinie
- (1.1) Cá bhfuil tú i do chónaí? → Gdzie mieszkasz? (Dosłownie: Gdzie jesteś w twoim miejscu zamieszkania?) link z wymową
- (1.1) Tá mé i mo chónaí i bPhiladelphia. → Mieszkam w Filadelfii. link z wymową
- składnia:
- i + C.
- powoduje przesłonięcie początkowej spółgłoski wyrazu następującego po nim, np.: i gCorcaigh (IPA: /ə ˈgˠɔɾˠkˠəgʲ/) → w Cork
- przybiera postać in przed samogłoskami, np.: in Albain → w Szkocji
- łączy się z rodzajnikiem określonym lp an w insan, występując współcześnie najczęściej w formie sa przed spółgłoskami (w tej formie powoduje, zależnie od dialektu, lenicję lub przesłonięcie spółgłoski wyrazu następnego), a przed samogłoskami san, np.: sa bhanc/mbanc → w banku (ang. in the bank); san aerfort → na lotnisku (ang. in the airport)
- łączy się z rodzajnikiem określonym lm na w insna, występując współcześnie najczęściej w formie sna (powoduje dodanie h do wyrazu zaczynającego się od samogłoski), np.: sna tithe → w domach (ang. in the houses); sna heitleáin → w samolotach (ang. in the planes)
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) ë
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
-
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
i (język litewski)
edytujIi
- wymowa:
- znaczenia:
litera
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła I
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • ą • b • c • č • d • e • ę • ė • f • g • h • i • į • y • j • k • l • m • n • o • p • r • s • š • t • u • ų • ū • v • z • ž
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz mirandyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Jeg bor i Polen. → Mieszkam w Polsce.
- (1.2) Fuglen sitter i treet og synger. → Ptak siedzi na drzewie i śpiewa.
- (1.2) I nord finnes det mange vakre øyer. → Na północy jest wiele pięknych wysp.
- (1.2) Jeg har venner i hele verden. → Mam przyjaciół na całym świecie.
- (1.3) Stadig færre går i teateret. → Coraz mniej osób chodzi do teatru.
- (1.3) Pass på at du ikke faller i vannet! → Uważaj, żebyś nie wpadł do wody!
- (1.4) Vi har bodd her i tre uker. → Mieszkamy tu od trzech tygodni.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (papiamento)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
- wymowa:
- znaczenia:
przedimek określony
spójnik
- (2.1) że
- przykłady:
- (1.1) Auta i lómë! → Noc przemija!
- (2.1) Savin Elessar ar i nánë aran Ondórëo. → Wierzę, że Elessar istniał i był królem Gondoru.[1]
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „i” w: Quenya Wordlists.
i (język romski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- и
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (język słowacki)
edytujIi
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) siedemnasta litera alfabetu słowackiego
spójnik
partykuła
wykrzyknik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • á • ä • b • c • č • d • ď • dz • dž • e • é • f • g • h • ch • i • í • j • k • l • ĺ • ľ • m • n • ň • o • ó • ô • p • q • r • ŕ • s • š • t • ť • u • ú • v • w • x • y • ý • z • ž
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. I, A-Ô, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 266.
i (język susu)
edytuj- wymowa:
- IPA: [i]
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ty
zaimek dzierżawczy
- (2.1) twój
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
przyimek
- przykłady:
- (1.1) Hans vän bor i Köpenhamn. → Jego przyjaciel mieszka w Kopenhadze.
- (1.2) i fredags → w (zeszły) piątek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) …oddzielająca podmiot od orzeczenia; używana kiedy podmiot jest rzeczownikiem lub trzecią osobą lm lub lp
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) także
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
i (język walijski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
partykuła
- (1.1) w
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) i szyk / i szyk łoniu
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 290.
i (język włoski)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski lub żeński
rodzajnik określony, rodzaj męski, liczba mnoga
- (2.1) wyraz nietłumaczony
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: a • b • c • d • e • f • g • h • i • l • m • n • o • p • q • r • s • t • u • v • z
- (1.2) zobacz też: a • bi • ci • di • e • effe • gi • acca • i • elle • emme • enne • o • pi • cu • erre • esse • ti • u • vi • zeta
- (2.1) zobacz też: un • uno • una
- (2.1) zobacz też: il • lo • la • i • gli • le
- (2.1) używa się przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę oprócz gn, pn, ps, j, x, z oraz s przed spółgłoską
- (2.1) w połączeniu z przyimkami a, con, da, di, in, per, su tworzy przyimki ściągnięte: ai, coi, dai, dei, nei, pei, sui
- źródła:
i (język zulu)
edytuj- wymowa:
- IPA: /i/
- znaczenia:
litera
- (1.1) minuskuła dziewiątej litery alfabetu zuluskiego
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) majuskuła: I
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: