[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: MIMimmi
 
dźwięki mi (1.1) zapisane na pięciolinii
Μ μ
wielka i mała litera mi (1.2)
wymowa:
IPA[mʲi], AS[mʹi], zjawiska fonetyczne: zmięk. ?/i
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) muz. nazwa solmizacyjna jednego z dźwięków; zob. też E (dźwięk) w Wikipedii
(1.2) jedna z nazw dwunastej litery alfabetu greckiego; zob. też my (litera) w Wikipedii

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) forma nieakcentowana C. lp od: ja
odmiana:
(1.1-2) nieodm.,
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) E
(1.2) my
(2.1) mnie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) wł. mi[1]
uwagi:
(1.1) zobacz też: doremifasollasido
(2.1) Błędem jest użycie tej formy na początku zdania (Mi się wydaje…) bądź w innych akcentowanych pozycjach zdania (Daj to mi, Wujek kupił prezent bratu i mi). W takich sytuacjach należy użyć formy mnie[2].
tłumaczenia:
  • angielski: (1.2) mu
  • arabski: (1.2) مو
  • bułgarski: (1.1) ми n
  • duński: (1.1) mi n
  • esperanto: (1.1) mi; (1.2) mu
  • francuski: (1.2) mu
  • hawajski: (1.1)
  • hiszpański: (1.1) mi m; (1.2) mi ż
  • niemiecki: (1.1) mi; (1.2) My n; (2.1) mir
  • nowogrecki: (1.2) μι n
  • polski język migowy:
  • rosyjski: (1.1) ми n; (1.2) мю n; (2.1) мне
  • węgierski: (1.1) mi
  • włoski: (1.1) mi; (2.1) mi
źródła:
  1. A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 17.
  2. Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, Polskie Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1980, ISBN 83-01-03811-X.
wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) mój

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) mysz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
mi (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. kość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ama, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. mi (dźwięk e w solfeżu)

skrót

(2.1) = milemila
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) mi.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. mi, E[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: doremifasollasi
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my
odmiana:
(1.1) mi, nas, nam(a), nas, nama, nama
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
morfologia:
mi
wymowa:
IPA/mi/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja

rzeczownik

(2.1) muz. mi[1]
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Mi estas via amiko. → (Ja) jestem twoim przyjacielem.
(1.1) Diru al mi vian nomon.Powiedz mi twoje imię.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. mia
związki frazeologiczne:
(1.1) mi konas miajn homojn
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: miviliŝiĝiniili
źródła:
wymowa:
IPA/mi/
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

morfem

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
zaim. mi, mia
rzecz. mio, miaĵo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:
wymowa:
IPA/ˈmɪ/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ewe, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[mi]
homofon:
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik dzierżawczy

(1.1) (forma nieakcentowana / słaba) mój, moja, moje, swój, swoja, swoje

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) muz. mi

rzeczownik, rodzaj żeński

(3.1) mi (nazwa litery μ)
odmiana:
(1)
(2) (3) lm mis
przykłady:
(1.1) Mi segundo hijo se llama Juan.Mój drugi syn nazywa się/ma na imię Jan.
(1.1) ¿Dónde has puesto mi móvil?Gdzie położyłeś/aś moją komórkę?
(1.1) No hay necesidad de discutir más: yo ya he dejado clara mi opinión al respecto.Nie ma potrzeby dalszej dyskusji: ja już jasno wyraziłem/am swoje zdanie na ten temat.
składnia:
(1.1) zawsze występuje przed rzeczownikiem / grupą imienną
(1.1) por. przymiotnik mocny / akcentowany (lub zaimek) „mío
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mío
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. mío
zaim. mío
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) apokopa od mío
(2.1) por. fa
(3.1) gr. μῦ (mi)
uwagi:
mimo że jest jednosylabowa, forma „” zaimka osobowego „yo” (ja) nosi akcent graficzny (tilde diacrítica), aby nie mylić jej z wyrazem „mi”
(2.1) zobacz też: doremifasollasi
(3.1) zobacz też: alfabetagammadeltaépsilondsedaetazetaiotakappalambdaminixiómicronpirosigmatauípsilonfijipsiomega
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. makaron
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz indonezyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

zaimek

(1.1) co
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz karelski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/mi/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz liguryjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kulin. makaron
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz malajski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
zapisy w ortografiach alternatywnych:
ми
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: jationonaonomivioni
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(2.1) muz. mi[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈmi/
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.irl.
uwagi:
źródła:
  1. Dougal Buchanan, Gaelic - English Dictionary, Geddes & Grosset, Glasgow 2020, ISBN 978-1-84205-591-5, s. 102.
wymowa:
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) my

partykuła

(2.1) poet. cóż za…, jak

rzeczownik

(3.1) muz. mi
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(3.1) zobacz też: miszóti
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
mii
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) trud, praca, fatyga[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać  Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 312.
wymowa:
IPA['mi]
?/i
znaczenia:

zaimek osobowy nieakcentowany 1. osoby lp

(1.1) jako dopełnienie bliższe mi, mnie

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) muz. nuta mi
odmiana:
przykłady:
(1.1) L'argentino che conoscevo mi ha aiutato a trovare alloggio.Argentyńczyk, którego znałem, pomógł mi znaleźć mieszkanie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
zaim. me
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. owca
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: