himmel
Wygląd
himmel (język duński)
[edytuj]- wymowa:
- Dania: [ˈheməl]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- (1.1) Kig på himlen og tæl stjernerne, hvor mange er der? → Spójrz w niebo i policz gwiazdy, ile ich jest?
- (1.2) På børnehjemmet får børnene at vide, at deres mor er i himlen, og at de aldrig skal se hende mere.[2] → W domu dziecka dzieci dowiadują się, że ich mama jest w niebie i że już nigdy jej nie zobaczą.
- składnia:
- synonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- (1.1) i den syvende himmel → być w siódmym niebie • himmelfart → wniebowzięcie • skrige til himlen
- (1.1) mellem himmel og jord → między niebem a ziemią
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „himmel” w: Christian Becker-Christensen (red. gł.), Politikens Nudansk Ordbog med etymologi, Politikens Forlag, Kopenhaga 2000, ISBN 87-567-6087-6.
- ↑ Recenzja książki [dostęp: 18.02.2011]
himmel (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) niebo
- odmiana:
- (1.1) en himmel, himmelen, himler, himlene
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
himmel (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- en himmel, himlen, himlar, himlarna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: