平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必知道我是耶和華他們的神,是將他們從埃及地領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華他們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必知道我是耶和华他们的神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必知道我是耶和華他們的 神,就是從埃及地把他們領出來的,為要住在他們中間。我是耶和華他們的 神。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必知道我是耶和华他们的 神,就是从埃及地把他们领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的 神。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 知 道 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 , 是 將 他 們 從 埃 及 地 領 出 來 的 , 為 要 住 在 他 們 中 間 。 我 是 耶 和 華 ─ 他 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 知 道 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 , 是 将 他 们 从 埃 及 地 领 出 来 的 , 为 要 住 在 他 们 中 间 。 我 是 耶 和 华 ─ 他 们 的 神 。 Exodus 29:46 King James Bible And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God. Exodus 29:46 English Revised Version And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that I am 出埃及記 20:2 耶利米書 31:33 them I am 利未記 11:44 利未記 18:30 利未記 19:2 以西結書 20:5 鏈接 (Links) 出埃及記 29:46 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 29:46 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 29:46 西班牙人 (Spanish) • Exode 29:46 法國人 (French) • 2 Mose 29:46 德語 (German) • 出埃及記 29:46 中國語文 (Chinese) • Exodus 29:46 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |