Address
:
[go:
up one dir
,
main page
]
Include Form
Remove Scripts
Accept Cookies
Show Images
Show Referer
Rotate13
Base64
Strip Meta
Strip Title
Session Cookies
聖經
> 出埃及記 1
◄
出埃及記 1
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
以色列的眾子各帶家眷和雅各一同來到埃及,他們的名字記在下面。
1
以色列的众子各带家眷和雅各一同来到埃及,他们的名字记在下面。
1
以 色 列 的 眾 子 , 各 帶 家 眷 , 和 雅 各 一 同 來 到 埃 及 。 他 們 的 名 字 記 在 下 面 。
1
以 色 列 的 众 子 , 各 带 家 眷 , 和 雅 各 一 同 来 到 埃 及 。 他 们 的 名 字 记 在 下 面 。
2
有魯本、西緬、利未、猶大、
2
有鲁本、西缅、利未、犹大、
2
有 流 便 、 西 緬 、 利 未 、 猶 大 、
2
有 流 便 、 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、
3
以薩迦、西布倫、便雅憫、
3
以萨迦、西布伦、便雅悯、
3
以 薩 迦 、 西 布 倫 、 便 雅 憫 、
3
以 萨 迦 、 西 布 伦 、 便 雅 悯 、
4
但、拿弗他利、迦得、亞設。
4
但、拿弗他利、迦得、亚设。
4
但 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亞 設 。
4
但 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亚 设 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。
5
凡从雅各而生的,共有七十人。约瑟已经在埃及。
5
凡 從 雅 各 而 生 的 , 共 有 七 十 人 。 約 瑟 已 經 在 埃 及 。
5
凡 从 雅 各 而 生 的 , 共 有 七 十 人 。 约 瑟 已 经 在 埃 及 。
6
約瑟和他的弟兄,並那一代的人都死了。
6
约瑟和他的弟兄,并那一代的人都死了。
6
約 瑟 和 他 的 弟 兄 , 並 那 一 代 的 人 , 都 死 了 。
6
约 瑟 和 他 的 弟 兄 , 并 那 一 代 的 人 , 都 死 了 。
7
以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。
7
以色列人生养众多,并且繁茂,极其强盛,满了那地。
7
以 色 列 人 生 養 眾 多 , 並 且 繁 茂 , 極 其 強 盛 , 滿 了 那 地 。
7
以 色 列 人 生 养 众 多 , 并 且 繁 茂 , 极 其 强 盛 , 满 了 那 地 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
8
有不認識約瑟的新王起來,治理埃及,
8
有不认识约瑟的新王起来,治理埃及,
8
有 不 認 識 約 瑟 的 新 王 起 來 , 治 理 埃 及 ,
8
有 不 认 识 约 瑟 的 新 王 起 来 , 治 理 埃 及 ,
9
對他的百姓說:「看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。
9
对他的百姓说:“看哪,这以色列民比我们还多,又比我们强盛。
9
對 他 的 百 姓 說 : 看 哪 , 這 以 色 列 民 比 我 們 還 多 , 又 比 我 們 強 盛 。
9
对 他 的 百 姓 说 : 看 哪 , 这 以 色 列 民 比 我 们 还 多 , 又 比 我 们 强 盛 。
10
來吧,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇什麼爭戰的事,就聯合我們的仇敵攻擊我們,離開這地去了。」
10
来吧,我们不如用巧计待他们,恐怕他们多起来,日后若遇什么争战的事,就联合我们的仇敌攻击我们,离开这地去了。”
10
來 罷 , 我 們 不 如 用 巧 計 待 他 們 , 恐 怕 他 們 多 起 來 , 日 後 若 遇 甚 麼 爭 戰 的 事 , 就 連 合 我 們 的 仇 敵 攻 擊 我 們 , 離 開 這 地 去 了 。
10
来 罢 , 我 们 不 如 用 巧 计 待 他 们 , 恐 怕 他 们 多 起 来 , 日 後 若 遇 甚 麽 争 战 的 事 , 就 连 合 我 们 的 仇 敌 攻 击 我 们 , 离 开 这 地 去 了 。
11
於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。
11
于是埃及人派督工的辖制他们,加重担苦害他们。他们为法老建造两座积货城,就是比东和兰塞。
11
於 是 埃 及 人 派 督 工 的 轄 制 他 們 , 加 重 擔 苦 害 他 們 。 他 們 為 法 老 建 造 兩 座 積 貨 城 , 就 是 比 東 和 蘭 塞 。
11
於 是 埃 及 人 派 督 工 的 辖 制 他 们 , 加 重 担 苦 害 他 们 。 他 们 为 法 老 建 造 两 座 积 货 城 , 就 是 比 东 和 兰 塞 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
12
只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延,埃及人就因以色列人愁煩。
12
只是越发苦害他们,他们越发多起来,越发蔓延,埃及人就因以色列人愁烦。
12
只 是 越 發 苦 害 他 們 , 他 們 越 發 多 起 來 , 越 發 蔓 延 ; 埃 及 人 就 因 以 色 列 人 愁 煩 。
12
只 是 越 发 苦 害 他 们 , 他 们 越 发 多 起 来 , 越 发 蔓 延 ; 埃 及 人 就 因 以 色 列 人 愁 烦 。
13
埃及人嚴嚴地使以色列人做工,
13
埃及人严严地使以色列人做工,
13
埃 及 人 嚴 嚴 的 使 以 色 列 人 做 工 ,
13
埃 及 人 严 严 的 使 以 色 列 人 做 工 ,
14
使他們因做苦工覺得命苦。無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。
14
使他们因做苦工觉得命苦。无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们。
14
使 他 們 因 做 苦 工 覺 得 命 苦 ; 無 論 是 和 泥 , 是 作 磚 , 是 作 田 間 各 樣 的 工 , 在 一 切 的 工 上 都 嚴 嚴 的 待 他 們 。
14
使 他 们 因 做 苦 工 觉 得 命 苦 ; 无 论 是 和 泥 , 是 作 砖 , 是 作 田 间 各 样 的 工 , 在 一 切 的 工 上 都 严 严 的 待 他 们 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿。埃及王對她們說:
15
有希伯来的两个收生婆,一名施弗拉,一名普阿。埃及王对她们说:
15
有 希 伯 來 的 兩 個 收 生 婆 , 一 名 施 弗 拉 , 一 名 普 阿 ; 埃 及 王 對 他 們 說 :
15
有 希 伯 来 的 两 个 收 生 婆 , 一 名 施 弗 拉 , 一 名 普 阿 ; 埃 及 王 对 他 们 说 :
16
「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了,若是女孩,就留她存活。」
16
“你们为希伯来妇人收生,看她们临盆的时候,若是男孩,就把他杀了,若是女孩,就留她存活。”
16
你 們 為 希 伯 來 婦 人 收 生 , 看 他 們 臨 盆 的 時 候 , 若 是 男 孩 , 就 把 他 殺 了 ; 若 是 女 孩 , 就 留 他 存 活 。
16
你 们 为 希 伯 来 妇 人 收 生 , 看 他 们 临 盆 的 时 候 , 若 是 男 孩 , 就 把 他 杀 了 ; 若 是 女 孩 , 就 留 他 存 活 。
17
但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
17
但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
17
但 是 收 生 婆 敬 畏 神 , 不 照 埃 及 王 的 吩 咐 行 , 竟 存 留 男 孩 的 性 命 。
17
但 是 收 生 婆 敬 畏 神 , 不 照 埃 及 王 的 吩 咐 行 , 竟 存 留 男 孩 的 性 命 。
18
埃及王召了收生婆來,說:「你們為什麼做這事,存留男孩的性命呢?」
18
埃及王召了收生婆来,说:“你们为什么做这事,存留男孩的性命呢?”
18
埃 及 王 召 了 收 生 婆 來 , 說 : 你 們 為 甚 麼 做 這 事 , 存 留 男 孩 的 性 命 呢 ?
18
埃 及 王 召 了 收 生 婆 来 , 说 : 你 们 为 甚 麽 做 这 事 , 存 留 男 孩 的 性 命 呢 ?
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
19
收生婆對法老說:「因為希伯來婦人與埃及婦人不同,希伯來婦人本是健壯的,收生婆還沒有到,她們已經生產了。」
19
收生婆对法老说:“因为希伯来妇人与埃及妇人不同,希伯来妇人本是健壮的,收生婆还没有到,她们已经生产了。”
19
收 生 婆 對 法 老 說 : 因 為 希 伯 來 婦 人 與 埃 及 婦 人 不 同 ; 希 伯 來 婦 人 本 是 健 壯 的 ( 原 文 作 活 潑 的 ) , 收 生 婆 還 沒 有 到 , 他 們 已 經 生 產 了 。
19
收 生 婆 对 法 老 说 : 因 为 希 伯 来 妇 人 与 埃 及 妇 人 不 同 ; 希 伯 来 妇 人 本 是 健 壮 的 ( 原 文 作 活 泼 的 ) , 收 生 婆 还 没 有 到 , 他 们 已 经 生 产 了 。
20
神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。
20
神厚待收生婆。以色列人多起来,极其强盛。
20
神 厚 待 收 生 婆 。 以 色 列 人 多 起 來 , 極 其 強 盛 。
20
神 厚 待 收 生 婆 。 以 色 列 人 多 起 来 , 极 其 强 盛 。
21
收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。
21
收生婆因为敬畏神,神便叫她们成立家室。
21
收 生 婆 因 為 敬 畏 神 , 神 便 叫 他 們 成 立 家 室 。
21
收 生 婆 因 为 敬 畏 神 , 神 便 叫 他 们 成 立 家 室 。
22
法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留她的性命。」
22
法老吩咐他的众民说:“以色列人所生的男孩,你们都要丢在河里;一切的女孩,你们要存留她的性命。”
22
法 老 吩 咐 他 的 眾 民 說 : 以 色 列 人 所 生 的 男 孩 , 你 們 都 要 丟 在 河 裡 ; 一 切 的 女 孩 , 你 們 要 存 留 他 的 性 命 。
22
法 老 吩 咐 他 的 众 民 说 : 以 色 列 人 所 生 的 男 孩 , 你 们 都 要 丢 在 河 里 ; 一 切 的 女 孩 , 你 们 要 存 留 他 的 性 命 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub