[go: up one dir, main page]

馬太福音 9
中文標準譯本 (CSB Traditional)

赦罪與治病

1 耶穌上了船,渡過去,來到自己的城裡。 2 這時候,有幾個人把一個躺在床榻上癱瘓的人抬到他面前。耶穌看見他們的信心,就對癱瘓的人說:孩子鼓起勇氣罪孽赦免

3 但這時候,有些經文士心裡說:「這個人說褻瀆的話!」

4 耶穌知道他們的想法,就說:你們心裡為什麼惡念 5 罪孽赦免起來走路到底容易 6 不過使你們知道人子地上赦免權柄——於是他對癱瘓的人說:起來拿起床榻回家 7 那個人就起來,回家去了。 8 眾人看見就起了敬畏之心 a,就榮耀神,因為他賜給人這樣的權柄。

呼召馬太

9 耶穌從那裡往前走,看見一個叫馬太的人在稅關坐著。耶穌對他說:跟從馬太就站起來,跟從了耶穌。

10 耶穌在屋子裡坐席,這時候來了許多稅吏和罪人,與耶穌和他的門徒們一同坐席。 11 有些法利賽人看見了,就對耶穌的門徒們說:「你們的老師為什麼與那些稅吏和罪人一起吃飯呢?」

12 耶穌聽見了就說:健康需要醫生需要 13 你們憐憫祭祀 b什麼意思不是召喚義人而是召喚罪人 c

禁食的問題

14 隨後,約翰的門徒們前來問耶穌:「為什麼我們和法利賽人經常 d禁食,而你的門徒們卻不禁食呢?」

15 耶穌對他們說:新郎賓客 e一起時候難道賓客悲傷可是日子來到新郎他們中間帶走時候他們那時禁食 16 沒有布塊衣服因為補上布塊扯壞衣服造成裂口 17 沒有皮袋否則皮袋脹破出來皮袋糟蹋相反他們皮袋這樣兩者保全

少女復活、婦人痊癒

18 耶穌正對他們講這些事的時候,忽然有一個會堂 f主管來拜他,說:「我的女兒剛才死了,求你來按手在她身上,她就會活了。」 19 於是耶穌起身跟著他去,他的門徒們也跟著去了。

20 這時候,忽然有一個患血漏十二年的女人,從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子, 21 原來她心裡想:「只要我摸到他的衣服,就會得救治。」

22 耶穌轉過身來看著她,說:女兒鼓起勇氣從那一刻起,那個女人就得了救治。

23 耶穌來到那會堂 g主管的家,看見吹笛的人和慌亂的人群, 24 就說:你們退去女孩不是而是他們就譏笑他。 25 那群人被趕出去以後,耶穌進去,握著女孩的手,那女孩就起來了。 26 於是,這消息傳遍了那整個地區。

開盲人的眼睛

27 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著他,呼叫說:「大衛的後裔,可憐我們吧!」

28 耶穌進了屋子,那兩個瞎眼的來到他面前。耶穌問他們:你們相信

他們回答說:「主啊,是的,我們信 h。」

29 於是耶穌摸他們的眼睛,說:照著你們你們成全 30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴厲地告誡他們:你們注意任何知道 31 但他們一出去,就把耶穌的消息傳遍了那整個地區。

驅趕鬼魔

32 兩個人離去了。這時候有幾個人把一個有鬼魔附身的啞巴帶到耶穌那裡。 33 鬼魔一被趕出去,啞巴就說出話來。眾人都感到驚奇,他們說:「這樣的事,在以色列從來沒有見過。」

34 法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」 i

工作多工人少

35 耶穌走遍各個城鎮鄉村,在他們的會堂裡教導人,傳天國的福音,並且使 j各樣的疾病和各樣的症狀痊癒。 36 耶穌看見眾人,就對他們動了憐憫之心,因為他們困苦流離,像羊沒有牧人那樣。 37 於是他對自己的門徒們說:收割工作 k工人 38 所以你們祈求收割 l催促工人參與收割工作 m


Footnotes:
a. 9:8 起了敬畏之心——有古抄本作「十分驚奇」。
b. 9:13 《何西阿書》6:6。
c. 9:13 有古抄本附「來悔改」。
d. 9:14 有古抄本沒有「經常」。
e. 9:15 賓客——或譯作「伴郎」;原文直譯「新房之子」。
f. 9:18 會堂——輔助詞語。
g. 9:23 會堂——輔助詞語。
h. 9:28 我們信——輔助詞語。
i. 9:34 有古抄本沒有此節。
j. 9:35 有古抄本附「民中」。
k. 9:37 收割的工作——或譯作「莊稼」。
l. 9:38 收割——或譯作「莊稼」。
m. 9:38 參與他的收割工作——或譯作「收他的莊稼」。
Matthew 8
Top of Page
Top of Page