sol
Conventions internationales
modifierSymbole
modifiersol
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: sol, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- (Nom 1) Des premières syllabes des hémistiches en latin de l’Hymne de saint Jean-Baptiste du poète Paul Diacre, choisies par Guido d’Arezzo au Xe siècle pour la dénomination des notes :
- Ut queant laxis resonare fibris.
- Mira gestorum famuli tuorum.
- Solue polluti labili reatum.
- Sancti Iohannes.
- Domine.
- (Nom 2) Du latin solum (« sol »).
- (Nom 3) Forme ancienne de sou.
- (Nom 4) Apocope de solution.
Nom commun 1
modifiersol \sɔl\ masculin invariable
- (Musique) Cinquième note de la gamme.
En sol majeur.
Quand le mi bémol fit son entrée dans le salon, le do et le sol le considérèrent comme une tierce personne.
— (André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 341)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|
do, ut | ré | mi | fa | sol | la | si |
- sol figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : solfège.
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Allemand : sol (de), so (de)
- Anglais : G (en) (fixe) ; sol (en), so (en) (mobile)
- Chinois : 徵 (zh) zhǐ
- Coréen : 솔 (ko) sol (mobile), 사 (ko) sa (fixe)
- Croate : sol (hr)
- Espagnol : sol (es) masculin
- Ido : sol (io)
- Interlingua : sol (ia)
- Italien : sol (it) masculin
- Japonais : ソ (ja) so (mobile), ト (ja) to (fixe), G (ja)
- Kotava : sol melzolk (*)
- Occitan : sòl (oc)
- Picard : sol (*)
- Russe : соль (ru)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | sols |
\sɔl\ |
sol \sɔl\ masculin
- (Pédologie) Surface de la terre où on se tient, où on marche, sur laquelle on construit, etc.
Les pailles, dont les couches épaisses recouvraient entièrement le sol de la cour, se doraient peu à peu d’un jaune pâle sous la lueur grandissante du crépuscule.
— (Jules Case, La Fille à Blanchard, 1886)On commence d’abord par nettoyer le sol en arrachant les ronces, les épines, les bruyères, etc., puis on procède à l’abatage du taillis.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 162)Les tuiles, soulevées, roulent sur le toit, tombent sur le sol détrempé ; […]
— (Octave Mirbeau, La tête coupée,)Son guiderope traîna de nouveau sur le sol et il envisagea la possibilité de tenter un atterrissage.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 104 de l’édition de 1921)Le sol est un matériau meuble, de quelques centimètres à quelques mètres d’épaisseur, qui s’interpose entre la roche saine et l’atmosphère.
— (Foucart, Stéphane, Stéphane Horel, et Sylvain Laurens. « 11. Gérald Bronner, l’intellectuel rationaliste de synthèse », , Les gardiens de la raison. Enquête sur la désinformation scientifique, sous la direction de Foucart Stéphane, Horel Stéphane, Laurens Sylvain. La Découverte, 2020, pp. 287-317.)
- (Spécialement) Terrain considéré quant à sa nature ou à ses qualités productives.
Le sol schisteux et argileux de la partie septentrionale des Ardennes au-delà de Charleville est entièrement privé de calcaire, […].
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 41)On ne doit employer le crud-ammoniac qu’après l’avoir abandonné à l’air pendant un certain temps, ou l’avoir répandu dans le sol plusieurs mois avant les semailles ou plantations.
— (Louis Grandeau, Rapports du Jury International, 5e partie : Agriculture, Horticulture, Aliments, vol.2, p.320, 1906)Le sol argilo-calcaire, parfois décalcifié en surface —devenant argilo-siliceux au contact des grès bigarrés— se prête bien à la culture des céréales.
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 13)Tu croyais fouler le sol ferme, une piste — une pissate — te fier à son gazon honnête, il branle au même instant, la vase qu’il dissimule fait irruption à la surface, gargouille, emplit ta chaussure de sa rouille putride.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Couche de terre en général meuble et peu épaisse (quelques centimètres à mètres), le sol recouvre une grande partie des continents : on parle de couverture pédologique.
— (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l’Agronome, 1 692 p., page 447, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)La raison pour laquelle lustrer sa voiture sur la voie publique est interdit, c’est parce que cette pratique contribue à la pollution de l’environnement. Les eaux savonneuses sont déversées dans la nature au lieu de rejoindre les évacuations des eaux usées. Elles peuvent par la suite se déverser dans le cours d’eau le plus proche par ruissellement ou par infiltration, entraînant ainsi l’infiltration de résidus d’hydrocarbures et d’huiles dans le sol.
— (Clémence Mart, « Pourquoi est-il interdit de laver sa voiture devant chez soi et que risque-t-on à enfreindre la règle ? », Midi-Libre, 11 avril 2024)
- (Géologie) Muraille, la partie de la roche sur laquelle une mine ou un filon est appuyé.
Synonymes
modifier- parterre (2)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierHyponymes
modifier- alfisol
- andisol
- andosol
- aridisol
- brunizem
- cambisol
- chernozem
- couche active du sol
- cryosol
- entisol
- ferralsol
- fragipan
- gley
- histosol
- inceptisol
- latérite
- latosol
- lithosol
- luvisol
- mollisol
- mor
- oxisol
- paléosol
- pergélisol
- planosol
- podzol
- pseudogley
- régosol
- rendzine
- siérozem
- sol à mull
- sol argileux
- sol brun
- sol brun forestier
- sol brut désertique
- sol calcaire
- sol châtain
- sol d'alluvion
- sol de marécage
- sol de prairie
- sol de toundra
- sol désertique
- sol ferrugineux
- sol fersiallitique
- sol forestier
- sol gelé
- sol gonflant
- sol gris forestier
- sol halomorphe
- sol hydromorphe
- sol intrazonal
- sol méditerranéen
- sol mou
- sol peu développé
- sol résiduel
- sol riche en humus
- sol rouge
- sol sableux
- sol sodi-podzolique
- sol sulfaté acide
- sol zonal
- solonetz
- solontchak
- spodosol
- talik
- terra-rossa
- ultisol
- vertisol
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- sol figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
- pédosphère
Traductions
modifier- Afrikaans : grond (af)
- Allemand : Grund (de) masculin, Erde (de) féminin, Boden (de) masculin, Fußboden (de) masculin
- Anglais : ground (en) (à l’extérieur, dehors), floor (en) (à l’intérieur, dedans)
- Aroumain : pimintu (roa-rup)
- Basque : zola (eu)
- Bobongko : salo (*)
- Croate : tlo (hr)
- Damar de l’Est : ˈɛn (*)
- Danois : gulv (da) neutre
- Espagnol : suelo (es) masculin
- Espéranto : grundo (eo)
- Gaélique irlandais : lann (ga)
- Gallois : llawr (cy)
- Hongrois : föld (hu)
- Ido : sulo (io)
- Italien : suolo (it) masculin
- Jargon chinook : laplash (*)
- Kotava : sid (*)
- Kunigami : 床 (*), ゆふぁー (*)
- Malgache : tany (mg)
- Néerlandais : grond (nl) masculin
- Nivkh : миф (*)
- Norvégien : gulv (no) neutre
- Nǀu : ǃ’âu (*)
- Oirata : mua (*)
- Palenquero : suelo (*)
- Picard : din·ne (*) féminin
- Pirahã : bigí (*)
- Portugais : terra (pt) féminin, solo (pt) masculin, chão (pt) masculin
- Roumain : pământ (ro)
- Russe : земля (ru) féminin, пол (ru) masculin, почва (ru) počva
- Same du Nord : eana (*), láhtti (*)
- Shingazidja : shepvaɗe sha ntsi (*) shepvade sha ntsi
- Suédois : mark (sv), jord (sv), golv (sv)
- Swahili : sakafu (sw)
- Tchèque : podlaha (cs) féminin
- Vietnamien : mặt đất (vi)
- Yoruba : ilẹ̀ (yo)
- Allemand : Boden (de) masculin, Erde (de) féminin
- Anglais : soil (en), earth (en)
- Croate : zemlja (hr)
- Damar de l’Est : ˈɛn (*)
- Danois : jord (da) commun
- Espagnol : tierra de cultivo (es) féminin
- Gallois : pridd (cy) masculin
- Interlingua : terra (ia), solo (ia)
- Kazakh : топырақ (kk) topıraq
- Kotava : sidek (*)
- Métchif : tayr (*)
- Oirata : mua (*)
- Picard : thiére (*) féminin
- Portugais : terra (pt) féminin, chão (pt), solo (pt) masculin
- Russe : грунт (ru) masculin
- Same du Nord : eana (*)
- Shimaoré : shiv̄andre ya tsi (*) shivandre ya tsi
- Tchèque : půda (cs) féminin, země (cs)
- Vietnamien : đất (vi)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : aarde (af), grond (af)
- Vieil anglais : grund (ang)
- Bambara : dugu (bm)
- Bouyei : naamh (*)
- Catalan : sòl (ca), terreny (ca)
- Espéranto : grundo (eo)
- Féroïen : botnur (fo), grund (fo)
- Frison : grûn (fy), modder (fy)
- Inuktitut : ᓄᓇ (iu) nuna
- Latin : humus (la)
- Maya yucatèque : lu’um (*)
- Néerlandais : aarde (nl), bodem (nl), fond (nl), grond (nl), ondergrond (nl), voedingsbodem (nl)
- Sranan : gron (*)
- Suédois : jord (sv)
- Swahili : udongo (sw)
- Ukrainien : ґрунт (uk) grunt masculin
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | sols |
\sɔl\ |
sol \sɔl\ masculin
- Monnaie de compte de l’Ancien Régime, valant un vingtième de la livre tournois.
On ne lui a point imposé la tâche de vérifier, dans la capitale, les comptes de tous les sols et deniers dépensés administrativement par tout le royaume.
— (Anonyme, Angleterre - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)Eh bien, le fisc vient de le louer à Guillaume Alixandre, historieur, pour six livres huit sols parisis par an.
— (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)Le Concile de Mâcon (581) recommande aux chrétiens de racheter les esclaves chrétiens servant chez les juifs, pour le prix de 12 sols.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)«Pénétrante idée! Et vous avez des sols pour filer?»
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 189)La consommation de sel, dont le prix oscillait entre 15 livres 8 sols et 57 livres 10 sols le minot, était libre, l'acheteur devant seulement s’approvisionner au grenier dont dépendait sa paroisse.
— (Bernard Briais, Contrebandiers du sel : La vie du faux saunier au temps de la gabelle, Paris : Éditions Aubier Montaigne, 1984, page 14)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierHyponymes
modifierNom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | sols |
\sɔl\ |
sol \sɔl\ masculin
- (Chimie) Solution colloïdale au comportement liquide.
Le lignite contient de l’eau sous la forme d'un gel humide. Celui-ci, sous l’action d’un chauffage, subit une contraction qui peut atteindre 20 %. Le gel passe à l’état de sol et une partie de l’eau est expulsée à l'état liquide.
— (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 342)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierNom commun 5
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | sols |
\sɔl\ |
sol \sɔl\ masculin
- (Astronomie) Durée du jour solaire sur la planète Mars.
Le jour solaire martien (le sol) - le temps que la planète tourne une fois sur elle-même par rapport au Soleil - dure 24 heures, 39 minutes et 35 secondes, légèrement plus qu’un jour sur Terre.
— (Peter Bond (trad. Nicolas Dupont-Bloch), L’exploration du système solaire [« Exploring the solar system »], De Boeck, 2014, page 156)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « le sol [l̪ə sɔl̪] »
- Paris (France) (avec sigmatisme latéral) : écouter « sol [ɬ͡sɔl̪] »
- France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- sol sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifiersol \Prononciation ?\
- (Musique) (Moins courant) Sol.
- (Musique) (Plus courant) Cinquième note d’un mode majeur, septième note d’un mode mineur.
Notes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierdo | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol \Prononciation ?\ |
sols \Prononciation ?\ |
sol \Prononciation ?\
- (Chimie) Sol.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifierNom 1 (musique) :
- \ˈsoʊl\ (États-Unis)
- \ˈsɒl\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Homophones
modifierNom 2 (chimie) :
Étymologie
modifier- (Nom 1) (1499)[1][2] Du moyen breton sol[2], emprunté a latin solum ou *sola[3].
- (Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | solioù |
sol \ˈsoːl\ féminin
- Semelle.
Roget e oa ar votez-ler, hanter diframmet ar sol diouti.
— (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 24)- Le soulier était déchiqueté, la semelle à moitié arrachée.
Skuizh-marv e tistroe d’ ar gêr, ar grouan o pistigañ he zreid en he spadrilhoù solioù kerdin.
— (Abeozen, Argantael, in Al Liamm, no 72, janvier-février 1959, page 30)- Elle rentrait épuisée à la maison, le gravier blessant ses pieds dans ses espadrilles aux semelles de corde.
Nom commun 2
modifiersol \ˈsoːl\ masculin
- (Musique) Sol.
Scarlatti, Cimarosa, Cavalli, Monteverdi, ar re-se oa anvioù hud gant Zeli, hag a ouie a-boan lenn he notennoù, ha cʼhoazh an alcʼhouez sol nemetken, abaoe m’ he doa klasket deskiñ cʼhoari ar vandolinenn en he yaouankiz.
— (Roparz Hemon, An tri goulenn, in Al Liamm, no 28, septembre-octobre 1951, page 18)- Scarlatti, Cimarosa, Cavalli, Monteverdi, c’était des noms magiques pour Zeli, qui savait à peine lire ses notes, et encore seulement la clé de sol, depuis qu’elle avait essayé d’apprendre à jouer de la mandoline dans sa jeunesse.
Références
modifier- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
modifierAdjectif
modifiersol \sɔl\
Synonymes
modifierNom commun
modifiersol \sɔl\ masculin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
- Catalogne (Espagne) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole du détroit de Torrès. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- De l’anglais salt.
Nom commun
modifiersol \Prononciation ?\
- Sel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersol \Prononciation ?\ masculin
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin sol.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol \sol\ |
soles \sol.es\ |
sol \sol\ masculin
- Soleil.
Cuando uno está verdaderamente triste son agradables las puestas de sol.
El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence.
Dérivés
modifier- quemadura de sol (coup de soleil)
- Sol de Mayo
Prononciation
modifier- (France) : écouter « sol [ˈsol] »
- (Espagne) : écouter « sol [ˈsol] »
- (Mexique) : écouter « sol [ˈsol] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiersol \sol\
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Du latin sol.
Nom commun
modifiersol \ˈsɔl\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersol \Prononciation ?\
- Semelle, pièce, de cuir, de caoutchouc, qui fait le dessous d’une chaussure, d’une botte, d’une pantoufle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Préposition
modifier- D’avec.
- La préposition sol introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Va matela sol taya mea rowalwit.
- Nous ne pouvons plus distinguer le jardin du champ.
- La préposition sol introduit un complément circonstanciel.
Va yona gama sol aal gabeté.
- Je couperai plusieurs branches à l’arbre.
- La préposition sol introduit un complément de nom sur ellipse du participe connecteur.
Arelta (tiolteyena) sol tuvel moe sid tigir.
- Le loquet (arraché) de la porte git par terre.
- Emploi de sol en tant que complément attributif.
Bata gamapa tid sol ban aal.
- Ces grosses branches ont été disjointes de cet arbre-là.
- La préposition sol introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
Prononciation
modifier- France : écouter « sol [sɔl] »
Références
modifier- « sol », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierEn kurmandji | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Ézafé principal | sola | solên |
Ézafé secondaire | soleke | soline |
Cas oblique | solê | solan |
Vocatif | solê | solino |
Kurmandji |
---|
sol \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- De l’indo-européen commun *sóh₂wl̥[1] (« soleil ») qui donne le grec ancien ἥλιος, hēlios, le vieux slave слъньцє, slŭnĭce.
Nom commun
modifierCas | Singulier |
---|---|
Nominatif | sol |
Vocatif | sol |
Accusatif | solem |
Génitif | solis |
Datif | solī |
Ablatif | solĕ |
sōl *\soːl\ masculin
- Soleil.
Dérivés
modifier- insolo (« ensoleiller, insoler »)
- insolatio (« ensoleillement, insolation »)
- Sol (« le Soleil personnifié »)
- solago (« tournesol »)
- solaris, solarius (« solaire »)
- solarium (« cadran solaire »)
- solatus (« qui a reçu un coup de soleil »)
- solatum (« coup de soleil »)
- solstitium (« solstice »)
- solstitialis (« de solstice »)
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Catalan : sol
- Espagnol : sol
- Français : soleil
- Interlingua : sol
- Italien : sole
- Roumain : soare
- Tourangeau : soulé(y)
Voir aussi
modifier- sol sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
modifier- « sol », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersol \Prononciation ?\ masculin
Prononciation
modifier- Bærum (Norvège) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | sol \sul\ |
sols \suls\ |
Féminin | sola \sulo̞\ |
solas \sulo̞s\ |
sol \sul\ (graphie normalisée)
- Seul.
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierParonymes
modifier- sòl (« sol »)
Prononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « crosament [sul] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin sol.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
sol | sóis |
sol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
- Soleil.
Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir.
Nom commun 2
modifiersol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
- (Musique) Sol, note de musique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 3
modifiersol \sˈɔɫ\ (Lisbonne) \sˈɔw\ (São Paulo) masculin
- (Chimie) Sol, solution colloïdale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Lisbonne : \sˈɔɫ\ (langue standard), \sˈɔɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \sˈɔw\ (langue standard), \sˈɔw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \sˈɔw\ (langue standard), \sˈɔw\ (langage familier)
- Maputo : \sˈɔɫ\ (langue standard), \sˈɔɫ\ (langage familier)
- Luanda : \sˈɔw\
- Dili : \sˈɔw\
- Porto (Portugal) : écouter « sol [sˈɔɫ] »
- États-Unis : écouter « sol [sˈɔɫ] »
Références
modifier- « sol », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- sol sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
modifier- Invention originale par François Sudre, le créateur du solrésol.
Conjonction
modifiersol \sɔl\
- Si.
- sol domi remiredo, dore fafa solsido.
- Si tu marchais, je courrais.
Variantes orthographiques
modifierTranscriptions dans diverses écritures
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « sol [sɔl] »
Références
modifier- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | sol | solen |
Pluriel | solar | solarna |
sol \Prononciation ?\ commun
- (Astronomie) Soleil.
- (Spécialement) Soleil. Note : Principalement utilisé à la forme définie solen
- (Musique) Sol.
Dérivés
modifier- aftonsol
- höstsol
- kvällssol
- middsagssol
- morgonsol
- sola
- solaktivitet
- solbad
- solbada
- solbadare
- solbadd
- solbana
- solbatteri
- solbelyst
- solbestrålning
- solblank
- solblekt
- solblind
- solbländad
- solblänk
- solbrillor
- solbrynt
- solbränd
- solbränna
- solcell
- solchans
- solcykel
- soldag
- soldis
- soldriven
- soldrucken
- soldräkt
- soldränkt
- soldyrkan
- soldyrkare
- soldäck
- soleksem
- solenergi
- solfattig
- solfjäder
- solflimmer
- solfläck
- solflöde
- solfångare
- solförmörkelse
- solgass
- solgassig
- solgata
- solglasögon
- solglimt
- solglitter
- solglänsande
- solgud
- solgul
- solgård
- solhatt
- solhet
- solhetta
- solhjul
- solhjälm
- solhöjd
- solinstrålning
- solkanon
- solkatt
- solklar
- solklänning
- solkraft
- solkräm
- solkult
- solkurva
- solliv
- solljus
- sollös
- solmogen
- solmättad
- solnedgång
- sololja
- solpanel
- solparasoll
- solreflex
- solregn
- solros
- solrök
- solsemester
- solsida
- solsken
- solskiva
- solskott
- solskydd
- solsmekt
- solstol
- solstråle
- soluppgång
- solsnibb
- solning
- solstek
- solstekt
- solsting
- solstol
- solstrimma
- solstråle
- solstrålning
- solstånd
- solsystem
- solsäng
- soltak
- soltempel
- solterrass
- soltimma
- soltimme
- soltorka
- soltorkning
- soltält
- soltörstande
- soluppgång
- solur
- solvarg
- solvarm
- solvarv
- solventil
- solvind
- solvisare
- solvända
- solvärmd
- solvärme
- solår
- solöga
- sommarsolstånd
- vädersol
- vintersolstånd
Prononciation
modifier- Suède : écouter « sol [suːl] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiersol \Prononciation ?\
- Gauche, qui est du côté gauche.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiersol \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiersol \Prononciation ?\
- Gauche, qui est du côté gauche.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « sol [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiersol \Prononciation ?\