apocope
Étymologie
modifier- (XVIe siècle) Du latin apocope.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apocope | apocopes |
\a.pɔ.kɔp\ |
apocope \a.pɔ.kɔp\ féminin
- (Linguistique) Élision d’un ou plusieurs phonèmes en fin de mot.
Les mots ciné et cinéma sont formés par apocope à partir du mot cinématographe.
- Autre apocope non moins inadmissible : ru pour ruisseau. — (Bibliothèque de l’École des chartes, Société de l’école des chartes, 1846)
Toutes ces questions sont autant d’invitations à reposer le problème de l’apocope verbale et de l’apocope vocalique en général.
— (Gilles Luquet, Regards sur le signifiant : études de morphosyntaxe espagnole, 2000)
- Résultat de cette élision.
Si bien que, gavé d’informations tant sur le patois taafien constitué d’abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, bout de bois pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j’en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j’ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d’y aller, […].
— (Sébastien Sholt, Désolation, Éditions Publishroom, 2019, livre 1)
- (Poésie) Disparition en fin de mot d’un e caduc non élidable, pour gagner une syllabe.
Les problèmes de l’apocope et de la syncope ne sont pas propres à la scansion réaliste du vers moderne.
— (Jean Mazaleyrat, Éléments de métrique française, Armand Colin, 1965)
Synonymes
modifier- (Action de couper la fin d’un mot) apocopation
Antonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifier- aphérèse, élision au début d’un mot
- syncope, élision à l’intérieur d’un mot
- apocope figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : phonétique.
- ellipse, suppression d'un élément de phrase
Hyperonymes
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : apokopee (af)
- Allemand : Apokope (de)
- Anglais : apocope (en), apocopation (en)
- Breton : losttrocʼh (br) masculin
- Catalan : apòcope (ca)
- Coréen : 어미음 소실 (ko) eomieum sosil
- Croate : apokopa (hr)
- Espagnol : apócope (es)
- Espéranto : apokopo (eo)
- Italien : apocope (it) féminin
- Japonais : 語尾音消失 (ja) gobion shōshitsu, 語末音消失 (ja) gomatsuon shōshitsu
- Néerlandais : apocope (nl), woordafkorting (nl), afkorting (nl) féminin
- Occitan : apòcopa (oc) féminin
- Polonais : apokopa (pl)
- Portugais : apócope (pt)
- Roumain : apocopă (ro) féminin
- Russe : апокопа (ru) apokopa féminin
- Slovène : apokopa (sl)
- Tchèque : apokopa (cs)
- Wallon : scawaedje (wa)
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe apocoper | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’apocope |
il/elle/on apocope | ||
Subjonctif | Présent | que j’apocope |
qu’il/elle/on apocope | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) apocope |
apocope \a.pɔ.kɔp\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de apocoper.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de apocoper.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de apocoper.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de apocoper.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de apocoper.
Prononciation
modifier- La prononciation \a.pɔ.kɔp\ rime avec les mots qui finissent en \ɔp\.
- France (Vosges) : écouter « apocope [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « apocope [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- apocope sur l’encyclopédie Wikipédia
- apocope sur le Dico des Ados
- → voir Catégorie:Apocopes en français
Références
modifier- « apocope », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin apocope.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apocope \ə.ˈpɑk.ə.pi\ ou \ə.ˈpɒk.ə.piː\ |
apocopes \ə.ˈpɑk.ə.piz\ ou \ə.ˈpɒk.ə.piːz\ |
apocope \ə.ˈpɑk.ə.pi\ (États-Unis), \ə.ˈpɒk.ə.piː\ (Royaume-Uni)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « apocope [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- apocope sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apocope \Prononciation ?\ |
apocopi \Prononciation ?\ |
apocope \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
modifier- apocope sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Du grec ancien ἀποκοπή, apokopế (« coupure ») dérivé de ἀποκόπτω, apokóptô (« détacher en coupant »).
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | apocope | apocopae |
Vocatif | apocope | apocopae |
Accusatif | apocopen | apocopas |
Génitif | apocopes | apocoparum |
Datif | apocopae | apocopis |
Ablatif | apocope | apocopis |
apocope \Prononciation ?\ féminin
- Apocope.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierApparentés étymologiques
modifierRéférences
modifier- « apocope », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin apocope.
Nom commun
modifierapocope
- (Linguistique) Apocope.
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 13,6 % des Flamands,
- 9,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « apocope [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe apocopar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu apocope |
que você/ele/ela apocope | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) apocope | ||
apocope \Prononciation ?\