co
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierco invariable
Étymologie
modifier- (Nom commun 1) Apocope de connexion.
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierco \ko\ féminin
- (Internet) (Familier) Connexion.
Alors en gros ma co se coupe sans aucune raison apparente : je suis relié en ethernet via un switch qui est lui même connecté sur la box.
— (Kourjaite, Connexion qui saute comme ça, forums.cnetfrance.fr, 24 juillet 2019 → lire en ligne)Bon, ma co a un enorme problème, mon OBS est bridé à 3000Kb/s alors que ca devrait etre 6k, enormes drops d'un coup, ca me tilte jpense que jvais arreter la pour ce soir (+50k en vrai)
— (@LeBidule_, sur Twitter, 16 juin 2020 → lire en ligne)
Traductions
modifierNom commun 2
modifierco \ko\ masculin
- Autre orthographe de côt (cépage de Touraine).
Manger dans les vignes le gros co de Touraine paraissait chose si délicieuse, que l’on dédaignait les plus beaux raisins sur la table.
— (Honoré de Balzac, Le Lys dans la vallée, 1836)
Verbe
modifierco \ko\ invariable
Antonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Vosges (France) : écouter « co [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierAdverbe
modifierco
- Variante de com.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifier- Eau.
Références
modifier- Stan Anonby et David J. Holbrook. 2010. "Panará/Kreen-Akarore language survey report." SIL Electronic Survey Reports 2010-002: 34, page 15
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierco \có\
- (Eau) Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
modifierNom commun
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
c | C |
\t͡so\ |
co \t͡so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « co [t͡so] »
- France (Toulouse) : écouter « co [t̪͡so] »
Références
modifier- co sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- co sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "co" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierco \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
Références
modifier- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Particule
modifier- Ce serait (particule du conditionnel).
Zolonafa da va lo tael dam adrafa me digit kiren ede tan tael me di zo co kereler pune in di co tanamur moo aryon tael ise maninde va min co selutur.
— (vidéo)- Il est important que nous n’ayons pas plus de lunes que nécessaire car si une lune est inoccupée, elle roulerait sur les autres lunes et ainsi nous écraserait.
Prononciation
modifier- France : écouter « co [ʃɔ] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « co », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Vient apparemment de l’une des variantes de l’ancien français encore (aincores, circa 1200 dans Garin le Loherain).
Adverbe
modifierco \Prononciation ?\
Variantes
modifierRéférences
modifier- « co » dans Daniel Bourdelès, « Dictionnaire normand-français », Magène.com → [version en ligne] / [version archivée]
Nom commun
modifierco \ko\ masculin
- Variante de cot.
Étymologie
modifier- Du vieux slave чьто, čĭto.
Pronom
modifierCas | Singulier |
---|---|
Nominatif | co |
Vocatif | co |
Accusatif | co |
Génitif | czego |
Locatif | czym |
Datif | czemu |
Instrumental | czym |
co \t͡sɔ\
Prononciation
modifier- Pologne : écouter « co [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « co [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du vieux slave, comparez avec le polonais co, le slovaque čo, le russe что, što, etc.
- Avec na, o, pro, se, ve, za, il peut prendre une forme enclitique -č ; comparez : na co myslíš?; nač myslíš?, « à quoi penses-tu ? » → voir nač, oč, proč, seč, več et zač.
Pronom interrogatif
modifierCas | Singulier |
---|---|
Nominatif | co |
Génitif | čeho |
Datif | čemu |
Accusatif | co |
Vocatif | - |
Locatif | čem |
Instrumental | čím |
co \tsɔ\
- Que, pronom relatif, interrogatif pour désigner des choses et des animaux (personnes : kdo).
Co je to?
- Qu’est-ce que c’est ?
Dérivés
modifier- cokoliv (n’importe quoi)
- cosi (quelque)
- což (ce que)
- cože
- kdeco (n’importe où)
- něco (quelque chose)
- nic (rien)
- proč (pourquoi)
- zatímco (pendant que)
Pronom relatif
modifierco \tsɔ\ (même déclinaison que ci-dessus)
- Que, synonyme courant de jenž qui tend à devenir sinon précieux, du moins rarement employé à l’oral.
Dozvěděla se vše, co potřebovala vědět.
- Elle a découvert tout ce qu’elle avait besoin d’apprendre.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « co [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « co [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierco \kɔ˦\
- Se contracter; se rétracter; se rétrécir; se retirer.
Cơ co lại
- Muscle qui se contracte
Lá cây trinh nữ co lại
- Les feuilles de la sensitive se rétractent
Thứ dạ này giặt đã co lại
- Ce drap s’est rétréci au lavage
Không co
- Irrétrécissable
Vải không co
- Étoffe irrétrécissable
Sự co lại
- Contraction ; rétraction ; retrait ; retirement
Sự co nguyên sinh (sinh vật học; sinh lí học)
- Plasmolyse
Prononciation
modifierParonymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierco \ko\
- Eau.
- Jus, liquide.
- Médicament, remède.